Новый год и прочие (не)приятности — страница 2 из 9

— Значит, как на родине Лины, — недовольно протянула она.

— Мама, не переживай, праздник будет весёлым, интересным, как ты любишь, но в традициях Запрещенной земли, — взял на себя удар муж. Всё-таки он у меня самый лучший. Я даже невольно заулыбалась, слушая его.

— Хорошо, Нард, поверю тебе на слово, — удовлетворённо произнесла свекровь, попивая чай. — Тем более на следующий день я приглашена в дом од Шелдонов.

Сомневается всё же.

— Кстати, гэроллина Нерина, ваша любимая комната готова и вы можете расположиться там, — намекнула я, что пора заняться насущными делами.

— Хорошо, не буду мешать, — вздернула подбородок свекровь и с прямой спиной встала с кресла. — Рагнаард, проводи меня, пожалуйста.

— Конечно, матушка, — дракон тут же подставил свой локоть, магиня ухватилась за руку сына.

Взглядом я проводила их. Нард в дверях обернулся.

"Ты молодец, моя ведьмочка", — промелькнули слова в голове.

Конечно, молодец, улыбнулась я. Не удивительно, что дракон больше века искал суженую. Таких терпеливых снох, как я, ещё поискать надо.

Так, некогда тут рассуждать, пора завтракать. В животе тут же заурчало. Моим близнецам срочно нужно подкрепиться, как и их маме.

Я приложила руку к животу. До сих пор не верю, что я стану мамой. Не ощущаю совсем ничего, разве только грудь немного набухла, да магия бунтует. А так, даже тошноты нет.

Я улыбнулась, мысленно обнимая моих крошек. И поспешила на кухню дать распоряжения.

Глава 2. Ёлка


— Ух ты! Какая большая! — хором воскликнули племянники, разглядывая ель.

— Нравится? — улыбалась я, радуясь, что смогла удивить Лангара с Мирой.

Не зря, значит, целый день вчера муж мучился, высматривая эту красавицу с высоты драконьего полёта. А потом нёс в лапах до замка.

— Мы будем её украшать? Как у бабушки Насти и дедушки Витали? — округлила голубые глазки Мира, предвкушая интересное дело.

— Да, всё верно, — закивала я, обняв племяшку, присев на корточки.

— Ого! Такой ели даже в Кремле не было!

Я обернулась на голос, и губы сами растянулись в улыбке.

— А где этот крем находится? — вытянула лицо Мира, разглядывая прибывших гостей из портала. — И почему там не было такой ёлки?

— Кремль — это дворец президента, который правит в России, — улыбнулась Полина, протягивая руки к малышке. — И всем здравствуйте! А такой высокой и пушистой ели там не было и никогда не будет, потому что на Запрещённой земле такие не растут, как в горах Саахатл.

Полина обняла девочку, поцеловав её в макушку. Та стеснительно сжала плечики. За спиной гостьи скромно стояли трое прибывших детей с серьёзным отцом. Они внимательно разглядывали дерево и на их лицах читалось неподдельное восхищение.

— Всем доброго дня! — опомнился герард и шагнул вперёд. Что-то он какой-то бледный.

Лангар кинулся к Бретару, старшему сыну четы, чтобы пожать ему руку, как принято у мужчин.

Я с любопытством наблюдала за подросшими ребятами, которые так хотели казаться взрослыми. Высокий темноволосый подросток, который уже догнал маму в росте, крепко ухватил ладонь Лангара, пожимая её. Скромница Эльза, так похожая на своего брата близнеца, робко оглядывалась по сторонам. Они впервые прибыли в замок владыки гор Саахатл.

А вот младшая дочь Кэрри не сводила своих восхищенных голубых глаз с Лангара, особенно с его чёрных крыльев за спиной. Она кокетливо намотала прядку русых кудрей на пальчик и мило улыбалась. Так, кажется, у нас тут назревают серьёзные детские отношения.

Лангар галантно склонил голову перед девочками, приветствуя их. Ох, чувствуется папино воспитание. Не даром Иральд гоняет его то на тренировочной полосе препятствий, то в танцевальном зале. Из-за чего у них с Марианной бывают стычки периодически.

— А где же Марианна, Иральд и Нард? — Полина приятельски обняла меня.

— Мама и папа пошли за бабушкой Настей и дедушкой Виталей, — ответила за меня Мира. — Они скоро будут.

— А Нард отправился в резиденцию Саахатл. С утра кое-какие дела образовались, — пожала я плечами. — Обещал быстро разобраться и вернуться.

— О, боги! — раздался возмущенный голос в дверях зала. — Зачем сюда притащили это огромное дерево?!

Свекровь недовольно окинула взглядом ёлку.

— И вам доброго дня, гэроллина Нерина, — пыталась я произнести спокойно. — Познакомьтесь с четой од Лонскотов, нашими дорогими гостями. Гэроллина Полина и герард Теоррен.

Услышав королевскую фамилию, свекровь тут же преобразилась, улыбаясь широко и добродушно.

— Очень приятно, Нерина од Винарс, — пролебезила женщина. — Неожиданно, очень неожиданно. Разве вы не приглашены на бал в замок короля Грендари?

— Мы отказались нынче от него, — слегка улыбнулся Тео. — Моя жена очень хотела поддержать идею Лины встретить Новолетие в традициях родного мира.

— Кажется, я припоминаю, — сощурила глаза Нерина, соображая, — Вы, Полина, тоже из Запрещённой земли?

— Да, верно, там моя родина, — кивнула подруга.

— Какая это замечательная идея, встретить Новолетие в иномирных традициях! — восхищалась свекровь.

Я покосилась на неё. А ведь ещё только вчера она была не в восторге, что мы решили игнорировать королевский бал.

— Интересно, что же означает это дерево? Зачем оно здесь? — всплеснула руками матушка мужа, разглядывая ёлку.

— Это главный символ праздника, — взяла на себя инициативу Полина, видя мои скривившиеся губы. — А будем мы его украшать различными игрушками, огоньками. Лина, где украшения для ёлки?

— Так на чердаке! — развела я руками. — Кто готов мне помочь?

— Я!

— И я!

— Мы тоже хотим! — хором воскликнули близнецы от Лонскот.

— Тогда все за мной! — скомандовала я, разворачиваясь к дверям. — Гэроллина Нерина, а вы пока развлекайте наших гостей.

— Я тоже с вами! — бросилась догонять нас Полина, оставив мужа на попечение Нерины.

Теоррен открыл рот, да так и стоял, наблюдая, как мы толпой бросили его наедине с матушкой Нарда.

Глава 3. Украшения

Дружной толпой мы остановились у лестницы, что вела на чердак. Помнится, пять лет назад, именно отсюда я вылезла, когда попала в замок ректора на посвящении в адепты академии. Я улыбнулась своим воспоминаниям.

— Так, ну что ж, — достала я ключ. С тех пор все люки закрывают на замок. — Сейчас открою.

Я взобралась вверх, сначала сняла магическую защиту от взлома, только потом открыла замок ключом.

— Дарнах! А фонарик я забыла! — вспомнила, когда откинула люк и увидела темноту.

— Я сделаю светлячков! — воскликнул Бретар.

И тут же мимо меня пролетели три огонька, направляясь внутрь помещения.

— Молодец, вот что значит, маг почти всех стихий, — похвалила я подростка.

Дружной цепочкой детвора поднялась на чердак. Полина замыкала шествие.

К сожалению, нигде не нашлось места в замке, кроме чердака. За четыре года здесь накопилось изрядное количество новогоднего товара с родины.

Коробки, сундуки ровным строем стояли на стеллаже, который специально смастерил плотник для хранения.

— Ну, что тащите всё вниз, там разберёмся, что куда, — скомандовала я.

Мальчишки дружно ухватились за большой деревянный сундук, обитый металлическими рейками по граням, а девочки взяли по скромной коробке.

— Ой, тётя Лина, этот очень тяжёлый, не поднять, — обескураженно чесал затылок Лангар. — Даже магией его трудно сдвинуть с места.

— Сейчас посмотрю, что там, — я подошла к сундуку и внимательно рассмотрела его. Чёрный, с золотым растительным узором. — Погодите, это не наш сундук. Здесь такого не было. Что там?

Я повертелась вокруг, ища замок, но так и не нашла его. Положив руку на крышку, выпустила нити магии, сканируя его.

— Странно, магия есть, а магического замка нет, — поцокала я языком. — Но, определённо, он открывается каким-то образом.

— Тётя Лина, что там? — округлила и так больше глазки Мира, сложив ладошки у груди.

— Дарнах его знает, — выругалась я и прикусила язык. Марьяша меня не похвалит, если узнает, что я выражалась опять при детях.

— Лина, ты где? — послышался голос сестры снизу, легка на помине. — Мы прибыли.

— Так, сундук не трогать, пусть стоит тут, — хлопнула я ладошкой по пыльной крышке. — Несите коробки вниз. Марианна, поднимайся, поможешь нам!

Из люка появилась голова сестры.

— А вот вы где! — воскликнула она, поднимаясь.

— Мама, мама, смотри, сколько коробок! — кинулась Мира к матери, схватив её за руку. — Помоги нам, пожалуйста, спустить их.

— Хорошо, давай, какую нести? — оживленно включилась Марьяша в процесс.

— Вот эту, она высоко, не достать, — девчушка указала пальчиком на самую верхнюю полку.

— Хорошо, — сестра с лёгкостью сняла короб и потащила его к лестнице.

Подхватив первую попавшуюся коробку, я поспешила за ней. Родители прибыли, нужно встретить их, как положено. Хотя они не любят этот эраллийский официоз, но свекровь непременно выскажет мне своё "фи", если я этого не сделаю.

Ребятня, применив магию, отправила груз по воздуху караваном, сразу удерживая по несколько коробок. Вот ведь урожденные эраллийцы, сразу париться не стали, а воспользовались магией. Мальчишки и девчонки, кроме Миралии, дружно следовали за нами.

В малом бальном зале, где стояла ель, собрались родители. Они мило улыбались, разговаривая с матушкой Нарда. Нерина, к удивлению, стояла с добродушным лицом и была сама любезность. Правильно, лицо надо держать, даже перед сватами, особенно, если видитесь раз в году.

— Бабушка! Дедушка! Прибыли! — радостно закричал Лангар. — Смотрите, как я могу!

И четыре коробки закружились хороводом в воздухе.

— Лангар, привет, мой хороший! Какой же ты молодец! — всплеснула руками мама. — А где же Миралия?

Ребятишки разом завертели головами, отчего висящие в воздухе коробки чуть не упали вниз прямо на головы присутствующих. Свекровь выставила руки над головой, чтобы удержать короб, который цельно падал прямо на неё. Иральд и Теоррен защитили родителей и меня с сестрой.