Новый год - ночь подарков, или что делать попаданцу — страница 12 из 22

— А почему бы Вам не обратиться в специальное агентство, занимающееся распространением книг? Это намного дешевле, чем сдавать книги на продажу через книжные магазины. Там подрабатывают студенты и старшеклассники. Если книга интересная, то они её продадут значительно быстрее, чем в книжном магазине.

— Отличная мысль. Покажи, как пройти к директору.

В приёмной директора народа не было. Секретарь поинтересовалась причиной появления их в издательстве и сразу доложила начальству. Тёма и Карина прошли в кабинет.

— Проходите, присаживайтесь. Прошу изложить суть дела.

Тёма объяснил причину появления в издательстве, показал рукопись и поинтересовался, сколько будет стоить тираж в десять тысяч экземпляров.

— Надо составить калькуляцию, тогда можно сказать точно. Какая будет обложка, какая бумага, какой шрифт. Если всё самое дешёвое, то примерно десятитысячный тираж обойдётся Вам в пятьдесят тысяч марок.

— А как скоро будет выполнен заказ?

— Две недели на редактирование, неделю на вёрстку и неделю на печать.

— К кому мне обратиться для заключения договора на эту работу?

Директор снял трубку и пригласил начальника производственного отдела.

— Отто, это наши заказчики. Поработай с ними, они скажут, что надо сделать.

Уже спустя два часа Тёма и Карина покинули издательство, имея на руках договор на печать книги. Тёма сразу перевёл аванс в размере трети суммы, указанной в договоре. Кстати, в нём имелся отдельный пункт о внеочередной допечатке тиража в случае заявки заказчика. Причём стоимость печати одного экземпляра снижалась вдвое.

— Артём, ты считаешь, что поступил правильно?

— Конечно. Я уверен в успехе книги. Думаю, придётся допечатывать не менее пятидесяти тысяч экземпляров.

— Давай, сходим в агентство по распространению книг. Узнаем стоимость этой работы и определим розничную цену.

Уже в электричке, возвращаясь в Бонн, они решили, что первый тираж надо сделать предельно дешёвым. И установить розничную цену не более пятнадцати марок за один экземпляр. Учитывая все затраты, ожидаемая прибыль составит не менее восьмидесяти тысяч марок.

— Артём, я расскажу папе об издании твоей книги и о том, как мы это сделали! Может быть, он подскажет ещё что-нибудь.

— Хорошо. Назначаю тебя ответственной за издание и распространение всего тиража и обещаю выплатить десять процентов от полученной прибыли. Если хочешь, можем заключить официальный договор.

— Как интересно! Значит я — твой литературный агент? Я обязательно проконсультируюсь с папой, и если он скажет, что нужен договор — мы его заключим!

* * *

Герр Шмутц выслушал с большим вниманием рассказ дочери о поездке вместе с Тёмой в Кёльн, заключении договора на печать и распространение его книги, а также о намечаемом назначении её на роль литературного агента.

— Ты читала книгу, о которой идёт речь?

— Читала! Отличная книга, обязательно будет хорошо раскупаться. Артём собирается допечатать еще пятьдесят тысяч экземпляров, но позже.

— О чём она?

— Детективные истории, связанные одними героями и происходящие в Англии. При этом используется новый метод расследования: дедуктивный. С героями приключаются различные страшные истории, но всё заканчивается хорошо.

— Ты бы не могла принести мне рукопись книги? Хочу её прочитать.

— Папа! Ты же никогда не брал в руки ни одной художественной книги! Только свою юридическую муть! И ты будешь читать книгу?

— Твой отец знает, что делает! На кон поставлено твоё будущее. Если книга так хороша, как ты говоришь, то за предложение Артёма стать его литературным агентом надо хвататься обеими руками! Что такое филолог? Пустое место! Ни денег, ни положения, ни перспектив. Лучшее, что может быть — это работа в школе среди малолетних оболтусов. А литературный агент популярного писателя — это перспективы, большие деньги, поездки по всему миру, выгодная женитьба, наконец. Если всё сложится удачно, дополнительно окончишь курсы бухгалтеров, краткие юридические курсы и станешь, в итоге, человеком! Я не вечен и желаю тебе только счастья.

— Хорошо папа. Я завтра же принесу тебе рукопись книги. Только ненадолго! Артём собирается заключить договор с переводчиком и получить текст книги на английском языке. Будет издавать её в Англии! За два дня прочитаешь?

— Чего только не сделаешь ради счастья собственной дочери. Прочитаю!

— И ещё, папа. Научишь меня быть литературным агентом? Артём сказал, что теперь на мне висят все работы по изданию и распространению книги в Германии. Ему этим заниматься некогда. Он едет в Россию, и будет организовывать издание своей книги там тоже.

— Чем быстрее я получу рукопись, тем больше времени будет у тебя на обучение!

* * *

Дело закрутилось. Когда Тёма узнал, что сам герр Шмутц согласился принять участие в организации издания и продаже его книги и при этом обучить дочь этому нелёгкому делу, он понял, что юрист начал обкладывать его со всех сторон и чем это может закончиться, стало ясней ясного. Но отступать было уже поздно: договор с Кариной был заключён и «мельничные жернова стронулись с места и стали набирать обороты».

«Пусть всё идёт так, как идёт! Карина ещё очень молода: всего двадцать лет, что там будет дальше — один Бог знает!» — махнул Тёма рукой.

После успешной поездки в Россию с целью договориться об издании его книги прошло три недели. За это время был подготовлен профессиональный перевод книги на английский язык, и надо было ехать в Англию с целью её издания. Заканчивалась печать книги в Кёльне. Через три дня она должна уйти к агентам — распространителям. Этим делом занималась Карина, руководимая отцом, так что волноваться не стоило.

В Англии также всё прошло хорошо: опять печать книги производилась за счёт Тёмы, а её продажей должна заниматься специальная фирма, минуя книжные магазины. Тираж был такой же небольшой: всего десять тысяч экземпляров. Начало продаж ожидалось уже в июле. А в начале августа — продажа его книги в России. Время спрессовалось, везде требовалось участие Тёмы. Приходилось крутиться как белке в колесе.

Продажа книги в Германии завершилась за три дня: было продано три тысячи экземпляров в Кёльне, столько же в Мюнхене и четыре тысячи в Берлине. Со всех сторон раздавались требования печати дополнительного тиража. Карина в типографии Кёльна заказала ещё семьдесят пять тысяч книг. За неделю они были напечатаны и развезены по всем крупным городам Германии. И этот тираж был полностью распродан.

Всех интересовал вопрос: кто скрывается под псевдонимом Артур Конан Дойль, написавший эту книгу. Если это англичанин, то почему книга сначала была издана Германии? Но Тёме пока не нужна была известность: успеть разгрести хотя бы то, что уже начато. В Англии также начался ажиотажный спрос на книгу. Пришлось допечатать ещё сто тысяч экземпляров. То же самое происходило и в России.

Тёма передал книгу для перевода на французский и испанский языки. Теперь Карине предстояло самостоятельно съездить во Францию и Испанию и организовать в этих странах печать и продажу книг. Было решено тираж сразу сделать на уровне восьмидесяти тысяч экземпляров.

Герр Шмутц, конечно, не упустил такую возможность практически бесплатно съездить с дочкой в эти страны в качестве консультанта. Карине хотелось, чтобы на месте папы оказался Тёма, но тот был занят подготовкой к печати своей второй книги про янки — попаданца.

К концу года поступления на счёт Тёмы составили более трёх миллионов марок, которые после снятия расходов и выплаты налогов превратились в два миллиона марок чистой прибыли! И это без учёта поступлений из Испании.

Несколько крупных издательств Северной Америки также выразили желание выпустить книгу Тёмы. Он решил, что проще просто заключить с ними контракт, оговорив сумму ежемесячных отчислений с каждого экземпляра проданной ими книги. Поступления денег из Америки должны начаться с января.

Герр Шмутц сиял как пасхальное яичко, когда на Рождество принимал у себя в гостях Тёму. Именно такой зять ему и был нужен! Из ничего делает деньги! Пишет книги, которые покупают глупцы, не понимающие, что время, потраченное ими на их чтение, можно было бы потратить с большим толком, например, зарабатывая деньги.

Карина очень хотела стать женой Тёмы как можно быстрее, но его вечная занятость не давала возможности им сблизиться. Она чувствовала, что нравится Тёме, и рассчитывала в это Рождество решить эту проблему.

Наступал Новый год, на который разные люди питали радужные надежды.

Часть вторая.«Решка»

Глава первая

Артём с недоумением оглядывался по сторонам: по его часам прошло ровно пять минут с того момента, как поднял бокал с шампанским за Новый год. Он был совершенно трезв и теперь не понимал, как оказался в этой чужой квартире.

«Похоже, я отключился ровно на пять минут и за это время перенёсся из своего дома в чужой. Я хорошо помню, что у меня дверь была закрыта, и ключ оставался в замке. И тут то же самое. Но в этой квартире я один. Как же я мог попасть в закрытую изнутри квартиру?»

Артём заглянул и на кухню, и в ванную, и в гостиную: это была не его квартира! В гостиной был накрыт стол на одного человека, работал телевизор с очень плоским цветным кинескопом. Транслировалась новогодняя программа. На полу валялась пустая бутылка из-под шампанского. Он поднял её и поставил на стол. Рядом положил странную пробку с резьбой. Он никогда не видел, чтобы бутылки с шампанским закрывались такими пробками. Артём ничего не понимал. Что случилось? Его охватила паника. Во дворе дома стреляли петарды и взлетали ракеты: народ праздновал Новый год.

Надо было торопиться: в половине первого он обещал Тамаре появиться у неё дома и официально попросить её руки у родителей. Тамара считала, что они не смогут отказать ему в такой день. Несколько раз ему пришлось пересекаться с ними, когда он провожал Тамару домой. Никакого дружелюбия с их стороны он не замечал. Ему казалось, что его работа заведу