- Над чем ты работаешь? - спросила она, присаживаясь на край стола и притягивая Атоса к себе на колени.
- Анализирую новый грибок с полки, - радостно сообщил Герман. Он пустился в подробное объяснение того, как каждый из сфинксианских грибов должен быть изучен на всевозможных уровнях. Она довольно быстро потеряла смысл, но поняла, что грибы очень изменчивы. Некоторые были даже ядовиты только на одном этапе своего жизненного цикла, механизм, несомненно, предназначенный для того, чтобы сделать их непривлекательными на определенном этапе их репродуктивного цикла или плодоношения.
- Таким образом, мы не только проводим детальный анализ каждого образца, - сказал Герман, - но и, как только нам удается вырастить наши собственные сорта, повторяем процесс на каждой стадии роста. Затем мы делаем все это снова после размножения в разных средах. То, на чем выращено растение - и это включает в себя гораздо больше, чем грибы, хотя большинство людей не знают об этом, - может изменить вкус, текстуру и даже то, насколько питательным будет конечный результат.
- Думаю, моя мама говорила об этом, - сказала Корделия, - что-то с сахаром?
- Сахар, безусловно, относится к одной из категорий, особенно в том, что касается вкуса. - Герман умудрился просто не звучать снисходительно.
- Это большая работа, - сказала Корделия.
- И все больше и больше, - согласился Герман, - с тех пор как доктор Бонавентура сильнее заинтересована в том, чтобы отправляться на сафари в поисках новых образцов, чем в скучной рутине. - Должно быть, он понял, что было неосмотрительно так отзываться о своем работодателе, потому что быстро добавил: - Но я не возражаю. Я совсем не возражаю. Гарантированная работа.
- Может быть, она наймет вам помощников, - предложила Корделия, - и даст вам немного свободного времени.
Она ожидала, что Герман будет выглядеть довольным или пренебрежительным. Чего она не ожидала, так это выражения паники, промелькнувшего на его обычно мягких чертах лица.
- О, я действительно не возражаю, - повторил он. - Это большая работа, но, как я уже сказал, гарантированная работа.
Он поссорился со своим боссом? задумалась Корделия. Возможно, ему уже сказали, что бюджет не распространяется на дополнительную помощь. Доктор Бонавентура финансирует этот проект из своего собственного кармана, и если работа такая суетливая, как утверждает Герман, она не может просто нанять пару стажеров-биологов для выполнения работы. Может быть, он боится, что я сделаю "полезное" предложение боссу и выдам, что он был недоволен. Слабый гул снаружи возвестил о том, что Мак и Зак тестировали какой-то аспект своей машины.
- Я лучше пойду помогу мальчикам, - сказала Корделия, спрыгивая со стула. - Мак, вероятно, захочет, чтобы я засыпала компост в бункер или что-то в этом роде. Я скажу им, что ты занят, и мы постучим, прежде чем уйти. - Герман вежливо проводил ее до двери. Пока Корделия застегивала сбрую и давала Атосу устроиться, открылась наружная дверь, затем внутренняя. Глинис Бонавентура буквально влетела в комнату, двигаясь с такой энергией, что затрепетала композиция из сухих цветов в вазе на столе.
Невысокая и пухленькая, с теплой золотисто-коричневой кожей, Глинис носила ярко-рыжую прическу с россыпью серебристо-белых пятен. Эта замечательная прическа была уложена так, чтобы завиваться под подбородком, так что создавалось впечатление, что на голове у нее шляпка гриба. Она носила практичную для полевых работ одежду, вплоть до аккуратно обутых ног, мощный персональный антиграв, который она использовала при сборе образцов, чтобы избежать уплотнения почвы и уничтожения подземных частей ее любимых грибов, и винтовку, перекинутой через плечо.
Ремень этой винтовки был изношен, а приклад поцарапан. Очевидно, от нее было много пользы, и Корделия была рада, хотя на самом деле и не удивилась, увидев это. Мак и Зак сказали ей, что у доктора Бонавентуры "легкий" характер. Действительно, Зак закатил глаза на выбор Маком прилагательного. Но они также сказали ей, что Бонавентура была опытным исследователем, которая подходила к дикой природе Сфинкса со всей серьезностью. Карл сказал ей почти то же самое, когда она спросила его об этом.
- Шеф Шелтон предпочел бы, чтобы она не бегала вокруг да около в одиночку, - сказал он, - но это не первый раз, когда она работает в полевых условиях. На самом деле, даже не в первый раз на Сфинксе. Она может казаться - мне неприятно это говорить, но единственный термин, который действительно подходит, - "легкомысленной", - но я бы доверил ей заботиться о себе больше, чем восьмидесяти процентам людей, родившихся здесь.
На данный момент, однако, эта "легкость", которую описал Мак, находилась прямо спереди и в центре.
Она была уже на середине речи, когда переступила порог. - Герман, я нашла замечательную новую пятнистую остроконечную шапочку; пурпурно-оранжевую, если ты можешь в это поверить, но такую крошечную, что ее легко не заметить. Я напечатала это на полях, но хочу... - Она, казалось, впервые заметила Корделию и остановилась, держа коробку для сбора, которую она протягивала Герману, частично вытянутыми руками. - Корделия! Моя дорогая! Ты выглядишь намного лучше, чем когда я видела тебя в последний раз. Никаких шрамов от тех ужасных псевдоласок. Я так рада.
- Я зашла сказать Герману, что устанавливается машина для упаковки компоста, - неловко сказала Корделия, чувствуя себя так, словно попала в торнадо. - Я как раз уходила.
- Упаковщик! Замечательно! - Глинис почти пела. - Герман, почему бы тебе не пойти и не узнать, как пользоваться новой машиной? Я смогу подготовить свою маленькую красотку для сбора спор.
Она направилась к лаборатории, но Герман скользнул, чтобы перехватить ее, забирая коробку у нее из рук.
- Уверен, что мальчики Кемперы еще не закончили, - сказал он, - Корделия только что приехала. Я позабочусь об этом. Может быть, вам стоит пойти посмотреть, чем они занимаются. В конце концов, вы настоящий арендатор. В любом случае, я нахожусь в середине анализа.
- И мы не хотим, чтобы я что-нибудь загрязняла, - весело прощебетала Глинис. - Очень хорошо. Ты берешь это и приступаешь к делу как можно скорее. Я пойду с Корделией поглядеть, что построили дорогие мальчики. Мы поболтаем позже.
Они попрощались, и Корделия обнаружила, что ее торопливо ведут через причудливую рощу грибообразных зданий навстречу каким-то очень странным звукам.
"Что ж, это очень интересно", - подумала она. - Герман не поднял шума, когда я открыла дверь лаборатории, так что не думаю, что он на самом деле слишком беспокоился о заражении. Почему-то я уверена, что он не хотел, чтобы Глинис видела, над чем он работал.
11
- Сегодня никакого сопровождения? - игриво поинтересовался Ноузи, когда он открыл свою парадную дверь и увидел Стефани Харрингтон на своем крыльце.
- Карл на работе, - сказала Стефани, затем добавила для всех возможных подслушивающих: - И мы с Корделией поспорили о том, сколько мусора она позволяет Атосу есть. Просто потому, что древесные коты...
Она вошла внутрь и закрыла за собой дверь. Ноузи кивнул, давая понять, что он, как обычно, проверил дом на наличие подслушивающих устройств, и прилегающая территория была чиста, а скрытые камеры не показали никаких признаков присутствия кого-либо вокруг дома. Иногда ему казалось, что он становится параноиком, но, несмотря на то, что раны от побоев, которым он подвергся, заживали, ему все равно достаточно было посмотреть в зеркало, чтобы вспомнить о том, что произошло.
- И просто потому, что древесные коты?
- Потому, что древесные коты могут есть человеческую пищу, - задорно ответила Стефани, - точно так же, как мы можем есть многое из того, что естественно для существ Сфинкса, но их рацион должен быть ориентирован на местных сфинксианских животных и растения, а не подвергаться чрезмерной обработке.
Стефани ухмыльнулась искренней дружелюбной улыбкой, которая сделала Ноузи очень счастливым. Он никогда не хотел, чтобы чудо-девочка Сфинкса невзлюбила его так сильно, как она поступила. К настоящему времени у них было достаточно возможностей поговорить о проблеме древесных котов в качестве домашних животных, чтобы они намного лучше поняли позицию друг друга, включая то, что Стефани - как бы противоречиво это ни звучало, учитывая усатую морду, выглядывающую из-за ее плеча - во всяком случае, более страстно, чем Ноузи, стремилась обеспечить надлежащее регулирование положения древесных котов в качестве домашних животных.
- Я принесла новейший информационный чип, - сказала Стефани. - У тебя есть что-нибудь для меня?
- Куча, - сказал Ноузи. - Проходи в гостиную. У меня есть закуски, в том числе несколько сваренных вкрутую яиц для сельдерейного бандита. - После того, как он достал закуски, Ноузи поставил свою кофейную кружку на столик справа от себя, затем вручил Стефани аккуратную маленькую папку с файлами. Он поместил крошечный чип с данными сверху.
- В папке содержится первый раунд заявок на конкурс "Разработай униформу для Исследователей ЛСС", - сказал он. - Несмотря на инструкции, некоторые записи имели очень низкое разрешение, поэтому я их распечатал. Часть из них невероятно отвратительна, многие повторяются, но кое-какие на самом деле довольно интересны. На этом раннем этапе я склоняюсь к тем, которые не предполагают инвестиций в полное оснащение. Это не только облегчает жизнь семьям с ограниченным бюджетом, но и поощряет индивидуальность, и то, и другое я поддерживаю.
- Я тоже, - согласилась Стефани, листая папку и останавливаясь над карандашным рисунком человека неопределенного возраста в серо-белой шляпе, дополненной тщательно пририсованными ушами древесного кота. - В то время как "рейнджеры" должны уметь работать в команде, инициатива также является важной частью работы. Униформа, которая напоминает нам, что, хотя мы все разные, мы все в одной команде, была бы великолепна.
Она закрыла папку, затем посмотрела на Ноузи, выражение ее лица было немного озадаченным. - Ты говоришь так, как будто тебе действительно нравится этот конкурс. Я думала, конкурс был просто прикрытием, чтобы у нас был повод заглянуть к тебе.