Острый меч скользнул по лицу, разрезая кожу на лбу. Сразу резануло болью, и потекла кровь.
— Это только начало, Ян — я разделаю тебя медленно.
— Как?
— Ты забыл, что я отрубил себе руку. Даже если в моём организме было полно твоего яда, то он быстро вытек вместе с кровью. Уже в полёте я успел частично восстановить ментальный доспех и поэтому пережил этот удар в стену. А сейчас осталось только остановить кровь, и добить тебя.
Он снова посмотрел на меня — это был взгляд матёрого и очень опасного хищника.
БАМ! — дверь с хлопком открылась и внутрь влетели Йон и Андрей Никанорович.
Оба не прятали своей синергии. Давление в воздухе стало настолько сильным, что захотелось мигом упасть на колени.
— А мы вовремя.
— Ян, это ты его так отделал?
Я сделал глайд, назад уходя подальше от проректора.
— Долго вы. Если бы мне не повезло, то он бы разделал меня на филе.
— Извини, он знал куда тебя вести — стены спорт зала экранированы и мы просто не чувствовали тех бешенных выплесков синергии, которые тут происходили. Данные, которые ты дал про меч, тебя спасли — мы достали информацию по всем известным мечам в стране, и нам повезло — меч Нила подошёл под описание.
— Хо-хо-хо, — Андрей Никанорович медленно двинулся вперёд, чуть дирижируя тростью. — Кто бы мог подумать, что Нил Конари, проректор Вознесенки — участник Генезиса. И кто бы мог подумать, что его так отделает простой ученик. Пора тебе ответить за то, что ты убил мою сестру.
— Это ещё не конец, — прорычал проректор. — Вы умрёте здесь, все трое.
Я не видел, что он сделал, но сначала стены содрогнулись, а затем начали рушиться.
Я очнулся в палате. Я жив? Судя по свету за окном, был полдень.
— Вы проснулись? — вошёл в помещение врач. — Как быстро — я думал, вы будете без сознания несколько дней.
— Сколько я уже здесь?
— Ровно сутки. У вас было несколько переломов, глубоких порезов, несколько колотых ран и очень серьёзные ушибы — если бы Андрей Никанорович не выдернул вас из-под рушащегося, здания вы были бы мертвы.
Сутки⁈ Неплохо он так меня отделал. Надо будет сказать спасибо моим спасителям — без них я был бы мёртв — или Конари бы меня зарезал, или падающими обломками раздавило бы как букашку. Человек-молния спас меня. Точнее человек-звук. Его нужно поблагодарить отдельно.
— Чудо, что вы так быстро пришли в себя.
— Сам удивляюсь.
Наверное, всё это благодаря мечу — я почти победил проректора.
— Отдыхайте, к вам уже несколько раз порывались прийти друзья, но я их не пустил.
— Ян, привет! — в мою палату ввалилась толпа народа — Слава и Дима, а вместе с ними девочки, и даже Лиза, которая несколько смущалась нашей слишком юной компании тоже пришла.
— Ты жив?
— Как ты себя чувствуешь?
— Ты можешь ходить?
— Ян, знаешь, что мы принесли? Твою приставку! Давай опробуем!
Как оказалось уже начались финальные бои соревнований один на один, и я пропустил всё самое интересное, включая бои парней и девчонок, с гостями из — за границы. Но моё участие ещё было впереди. Оставалось только выздороветь.
Отдельно мне пришло письмо от отца, который говорил, что благодаря шпиону напал на след Генезиса и расправился с несколькими из них, но немного недооценил их силы, поэтому сейчас не может двигаться.
Я нахмурился — только бы он выжил. В этом мире это один из немногих людей, который искренне обо мне заботился.
Так же, в письме отец писал, что ко мне может прийти делегация из Нихона, и говорил, что я могу принять их предложение, или наоборот отказаться — ничего страшного не будет, а этим ребятам можно доверять.
Чуть погодя пришла суровая северная воительница — Хельга, и увидев такую толпу народа даже слегка смутилась, и хотела уже уйти, но её уговорили посидеть, и даже уговорили на игру в приставку. Возможно, мне показалось, но она очень сильно пыталась скрыть интерес к игре. А после того как все разошлись, пришёл посол от Нихона.
— Рад приветствовать вас господин Фалькон, моё имя Такаши Фудзивара учитывая ваше состояние я не буду утомлять вас долгими разговорами. Перейду сразу к делу — мой министр иностранных дел Широ Сакурада был бы счастлив, если бы вы посетили Нихон, и лично отправил вам это приглашение. К сожалению император не сможет принять вас — господин Рюкен Исао, отправился посетить могилу отца.
Я задумчиво повертел конверт из дорогой бумаги запечатанный сургучом, а после открыл его, и прочитал написанное на чистом русском письмо. Вот об этом и говорил мой отец.
— Господин Такаши, объясните мне, зачем ваш министр так сильно хочет меня видеть? В письме были только размытые дипломатические формулировки.
— Очень просто Фалькон-сан. Наш министр хочет заключить с вами договор — первую партию ваших транспортных средств вы отправите в нашу страну.
— Я ведь говорил, что сделаю это не раньше, чем моё изобретение появиться в каждом городе.
— Мы согласны на ваши условия, но хотим быть первой страной, которой вы отправите экспортный товар. Быть первыми, пусть и среди покупателей — тоже важно для нас. Как только команда Нихона увидела ваши изобретения их учитель связался со мной, и я тут же отправил письмо в Киото. Ответ пришёл очень быстро, как приглашение.
— Не знаю. Пока я не могу дать чёткого ответа.
— Господин Фалькон, нашему министру есть, что предложить вам — он предоставит вам Духовного Зверя — одну Огненную Саламандру. Вам достаточно будет ранить её, чтобы ваш меч впитал ту бездну энергии, которую она хранит в себе, и открыл Фантазм. Я знаю, что в вашей стране тоже есть подобные звери, но доступ к ним по вашим законам вы сможете получить только спустя несколько месяцев, а наш император и министр готовы предоставить вам саламандру уже сейчас, всего лишь за право быть первыми в экспорте.
— Хм, когда он ждёт меня, и сколько времени займёт дорога?
— Наш дирижабль уже готов. Если отправимся сейчас, то через сутки уже будем в Киото.
Предложение казалось очень заманчивым, но я не спешил соглашаться, даже не смотря на письмо отца, в котором говорилось, что я смело могу согласиться — битва с ещё одним участником Генезиса сделала меня очень подозрительным.
Японец терпеливо выдержал паузу.
— Знаете, господин Фалькон, наставник нашей команды говорил о встрече с вами. Так же он упомянул ваш меч, господин Фалькон. Так вот, если вы примите приглашение, то мы готовы устроить вам встречу с Ясуо Сато — тем самым мастером, который ковал ваш меч, с ним, или с его родственниками, если он погиб, или не может принимать гостей.
Я с трудом сдержался, чтобы не сесть в кровати.
— Я согласен.
Глава 35
Полёт был мерным и плавным. Дирижабль двигался легко и свободно — ветра не было. Вместо двигателя здесь была схема которая после закачки синергии выдавала поток ветра, создавая реактивную тягу. На самом деле она была довольно сложной, и вообще это был блок схем со своими тонкостями, но в этот раз я не задумывался об этой технике — больше всего меня интересовал мой меч, который был выкован в Нихоне и моя мать, о которой я ничего не знаю.
— Очень рад нашей встрече господин Фалькон, — министр Нихона был улыбчив и дружелюбен. — Наше соглашение будет весьма выгодно для нас обоих.
— Я тоже так считаю.
Мы немного поговорили на отстранённые темы, как того требовала дипломатия, после чего перешли к подписанию контракта, который был составлен на двух языках. После чего перешли к оплате.
— А теперь давайте перейдём к нашим саламандрам, — дипломатично улыбнулся нихонец. — Мы уже подготовили одну для вас. Как только вы вонзите в неё свой меч, его переполнит силой, после чего вы получите Фантазм.
— А это не опасно?
— Ни в коем случае — ни для вас, ни для неё. Процедура уже отработанна — её помещают в узкую клетку, после чего вы наносите удар. А позже она сама исцелит свои повреждения — она ведь тоже ящерица, хоть и огненная.
Говоря «ящерица» нихонец преуменьшил — это оказался небольшой и очень широкий крокодил — что-то около двух метров на полметра, кожа которого буквально источала жар и светилась. Одних нас естественно в этот террариум никто не пустил — одних только работников в специальной броне оказалось не меньше десятка, плюс — пара небольших начальников. Саламандра оказалась «упакована» в узкую клетку с очень толстыми прутьями, буквально вмурованную в пол.
Сакурада спросил что-то одного из «зоотехников». Тот что-то ответил.
— Господин Киба говорит, что можно приступать. Сейчас вам выдадут специальный доспех, чтобы не допустить ожогов, а потом покажут место, куда нужно нанести укол.
Я кивнул. Ещё двое работников помогли мне облачиться в нечто среднее между спецовкой сварщика с фартуком, и самурайским доспехом — даже маска прилагалась. Зоотехник Киба что-то залопотал на своём и палкой указал на основание хвоста рептилии, после чего махнул рукой.
Я подошёл к чудовищу и с размаху воткнул меч. Ящер задергался и зашипел. Меч заходил ходуном, клетка чуть задрожала. Я навалился на меч и стал сильнее вгонять его в тушу, и вот тут понял, зачем нужен доспех — пахнуло жаром. Чешуя этой рептилии, которая и без того мерцала, вспыхнула ещё сильнее и от неё начало веять жаром. Жар нарастал — министр отошёл на безопасное расстояние, иначе без доспехов бы просто поджарился до хрустящей корочки.
Саламандра раскалилась ещё сильнее, и я почувствовал жар через перчатки — меч ощутимо нагрелся. Нихонцы рядом залопотали, а после один подошёл ко мне и аккуратно полил водой нагревающиеся доспехи. Затем ещё один, и ещё один. Зоотехник завопил что-то на своём, и подбежав ко мне начал делать жесты показывая остановиться и отступить. Жар саламандры стал спадать. Я выдернул меч и отступил. Вся кожа была покрыта потом.