Новый враг — страница 44 из 50

– Об этом укрытии никто не знал! Как Дорн на него вышел?

На этот вопрос ни у нас с Карагом, ни у мисс Уайт ответа не было. Мы побежали обратно к складу и застали там взволнованную группу. Брэндон и Рокет оживлённо о чём-то спорили – наверное, о том, как лучше защитить склад, Джошуа обнял Оливию всеми восемью щупальцами, чтобы её утешить, а мистер Кристалл и мисс Беннетт изо всех сил старались успокоить остальных учеников. Хотя наша новая учительница сама выглядела так, будто с ней только что расстался Брэд Питт.

Увидев меня, директор и учительница поспешили ко мне.

– Фаррин уже позвонил и всё рассказал. – Айви Беннетт, вытерев заплаканное лицо, взяла меня за плечи, развернула к себе и стала разглядывать с такой гордостью, будто она не морской ёж-оборотень, а наседка и сама меня высидела. – Я знала, что ты герой! Знала с самого начала! «Спас Эмили под градом пуль», – сказал Фаррин – просто невероятно!

Боже, как неловко. Все уставились на меня.

– Что, правда? – Брэндон явно был впечатлён.

– Ты молодец, Тьяго, – тепло улыбнулся мне мистер Кристалл. – Было бы просто ужасно, если бы с Эмили что-то случилось. Бедный Токо – Фаррин поехал с ним в больницу.

– Э… да… Теперь осталось только освободить Джаспера, Финни и Ноя, – пробормотал я, тщетно разыскивая взглядом Шари. Мне хотели дать футболку, но я отмахнулся, поёживаясь на сквозняке. – Э… боюсь, мистер Дорн хочет забрать свои данные – он думает, что они у меня.

– А они у тебя?! – почти в один голос спросили мисс Уайт и мистер Кристалл.

Я объяснил, что сунул флешку в карман, а она потерялась на пляже или её кто-то украл. Как я и ожидал, меня отчитали за беспечность. Но учителя быстро остыли: ведь мне вместе с друзьями пришлось удирать от опасных оборотней.

– Ничего не поделаешь, – сказал мистер Кристалл, доставая телефон. – Сейчас позвоню Блэкхартам – пусть ещё раз обыщут с мелким ситом то место на пляже!

У меня затеплилась надежда:

– У них в школе несколько волков – может, они почуют флешку… Или Сьерра выяснит, куда она подевалась. Она хорошая сыщица.

– Так что будем делать? – нахмурилась Алиша Уайт. – Предлагаю, чтобы Фаррин немедленно связался с Дорном, рассказал ему о потере данных и провёл переговоры об освобождении заложников.

– Дельная мысль, – кивнул молодой директор. – У Фаррина такие вещи хорошо получаются. А может, мы попробуем тем временем сами освободить наших ребят?

– Если сумеем провернуть всё так, чтобы Дорн ничего не заметил, – сказала Алиша.

Айви Беннетт опустилась на поддон:

– Мы тут такого страха натерпелись. Рокет предупредил нас о приближении посторонних, Брэндон и мы все пытались забаррикадироваться изнутри, но потом нам стали угрожать, что будут стрелять через дверь. – При одном воспоминании о пережитом ужасе она содрогнулась. – Как они узнали, что мы здесь? Мы специально оставили все мобильники в школе, чтобы нас никто…

И тут раздался звонок. Точнее, начальные такты песни Bad Guy Билли Айлиш[20].

Мы переглянулись.

– Очень похоже на телефон, – заметил Рокет, сделав рядом со мной стойку. Он стал бегать на коротких лапках, время от времени останавливаясь и прислушиваясь. Звук привёл его к бирюзово-серому рюкзаку летучей рыбы Иззи.

– Изабель Лоренс! – прогремел Джек Кристалл. Я и не знал, что он так может.

Наша новенькая из Калифорнии покраснела:

– Это… гм… это… Наверное, в рюкзаке забыла, – пролепетала она.

– Ты виновата в том, что случилось! – Я впервые видел, как мистер Кристалл вышел из себя. – Ты хоть это понимаешь?! Ты хоть это понимаешь, Иззи?

Иззи кивнула – по её обычно весёлому лицу ручьём катились слёзы.

– Ладно, хватит, – сказал я, сам удивляясь, откуда взялась моя решимость. – Упрёками никому не поможешь. Пора выдвигаться, пока Алан Дорн ещё куда-нибудь не утащил наших друзей!

Чьи-то зубы подёргали меня за штанину.

– Шари, Блю и Крис уже поплыли их освобождать, – сообщил Рокет. – Я ещё ни разу не видел, чтобы эта девочка так быстро превратилась в дельфина…

Мы выскочили на улицу – там как раз приземлились орлан-белохвост и озёрная крачка.

– Вертолёт сделал посадку на корабле… Очевидно, это судно принадлежит Дорну, – сказала запыхавшаяся Салли. – Оно только что вышло из порта – большая чёрная яхта. Уфф, надо дать передышку крыльям – я уже немолодая.

– А где Леннокс? – спросила мисс Уайт.

– Выходит на «Питоне III» из Ки-Уэста, – ответила старшеклассница Шелби – озёрная крачка. – Надо её остановить!

Поспешно скинув штаны, я разбежался, чтобы прыгнуть в море, а Джек Кристалл и Алиша Уайт забрались в «Турборыбу» и отцепили тросы. Перед тем как они отчалили, к ним присоединилась Холли-белка.

– А подождать не судьба?! – Она не рассчитала прыжок и повисла на борту. Скребя лакированное покрытие задними лапами, она забралась внутрь и взволнованно забегала туда-сюда.

– Айви, Джошуа, присмотрите за учениками, – велел Джек Кристалл, и Рокет с Брэндоном заверили его, что тоже помогут.

Потом я нырнул и звуки изменились, а я почувствовал акульей кожей давление воды, вспененной гребным винтом.

Чуть поодаль от порта царила суматоха. Две надувные лодки с кабинами и надписью «Полиция Ки-Уэста» бороздили порт, сердито требуя в громкоговорители, чтобы яхты Дорна и Леннокс остановились. Но те не обращали на них внимания.

Услышав пронзительный свист, визг и щелчки, я понял, что поблизости дельфины.

– Шари! – крикнул я. – Я здесь!

Ко мне подплыли взволнованные Крис, Блю и Шари – от быстрых движений их гибких тел образовался водоворот.

– Просто жесть, что творится, да? – сказал Крис, прижав ласты и стремительно выписывая пируэты.

Шари проплыла совсем близко, едва не задев меня плавником. Слава богу, она цела и невредима!

– Вдруг он что-то сделал с нашими друзьями?! – раздался у меня в голове её пронзительный от волнения голос. – Ной! Слышишь меня?



Тишина.

– Джаспер! Финни! – крикнул я, но в ответ донеслось лишь невнятное бормотание. Я узнал голос друга, но не разобрал ни слова. Интересно, можно как-нибудь блокировать у других оборотней способность мысленно общаться? Понятия не имею.

Мы все страшно торопились. Шари и Блю умчались вперёд, Крис нёсся следом, а я за ними. Немного погодя мы увидели тёмно-синий корпус яхты – подняв голову, я разглядел три белые палубы и надпись «Лорд Алан – Джорджтаун» на борту. Яхта была огромной – метров пятьдесят длиной. Вертолёт приземлился в носовой части судна. На палубе никого не было – в стеклянной рубке (или как они называются на яхтах?) я смутно различил человеческие силуэты.

– Есть новости, – услышал я отчётливый мысленный голос Джека Кристалла. – Слушайте все: только что со мной связался дальним зовом Фаррин. Дорн отказывается от переговоров – он не верит, что Тьяго потерял флешку. Нам придётся освободить Финни и остальных другим способом.

– Это каким же? – скептически осведомился Крис.

Но никто из нас этого не знал. За исключением разве что одной женщины, знакомой Алану Дорну под именем Ким Глубина.

Яхта Дорна на полной скорости курсировала у берега, но «Турборыба» была быстрее. Ею управлял Джек Кристалл – его светлые волосы растрепались от ветра. Он на мгновение забыл отгородиться, и я услышал его мысленное бормотание:

– Господи, ни за что бы не подумал, что я… Нельзя, чтобы что-то сорвалось, только не в этот раз…

Мисс Уайт, пригнувшись, стояла на носу лодки, держа в руке верёвку с маленьким металлическим якорем на конце:

– Ближе! Ещё ближе!

– Ничего себе, она собирается взять судно на абордаж! – воскликнула Холли, вцепившись всеми четырьмя лапками в обивку сиденья, когда «Турборыба» врезалась носом в волну.

Двигатели «Лорда Алана» взревели. Не успела мисс Уайт швырнуть свой импровизированный крюк, яхта повернула вправо. У меня в голове раздался презрительный смех, а мисс Уайт закусила губу. Но «Турборыба» не отставала, хотя «Лорд Алан» всякий раз играючи уворачивался и якорь мисс Уайт плюхался в воду. Это ещё в тысячу раз досаднее нашей попытки забросить самодельный абордажный крюк в домик на дереве. На этот раз на кону стояло слишком много.

– Если б только этот чёртов борт не был таким высоким! – простонал Крис. – Иначе я бы уже давно был наверху – уж можете мне поверить.

Борт выглядел неприступным, как склон Эвереста. Я изнывал от тревоги – что они там делают с моим лучшим другом, Финни и Ноем?!

Я подплыл к площадке для ныряния на корме, на которую теоретически мог взобраться, но быстро отстал. Подплыви я ближе, винты мощных двигателей меня бы искромсали.

Пока два судна – большое тёмное и маленькое белое – играли в кошки-мышки, к ним подошла ещё одна яхта – «Питон III». Она была меньше яхты Алана Дорна, но намного больше нашего школьного быстроходного катера.

– Твоя территория, говоришь?! – раздался у нас в головах пронзительный крик Лидии Леннокс, от которого мы с друзьями вздрогнули. – Сейчас я тебе покажу, кто тут хозяин!

– Да неужели? Валяй! – Мы впервые услышали мысленный голос Алана Дорна – спокойный, почти дружелюбный. Сделав широкий разворот, «Лорд Алан» двинулся в лобовую атаку на «Питона III». Высунув морду из воды, я увидел, что две роскошные яхты вот-вот столкнутся. Кто первым уступит и повернёт?

– Держитесь подальше от этих камикадзе, – мысленно предостерегла нас мисс Уайт.

Похоже, насчёт камикадзе она права. Бизнесу Алана Дорна нанесён серьёзный урон, а после двух захватов заложников и перестрелки он оказался вне закона – к нормальной жизни ему уже не вернуться. Лидия Леннокс потеряла своего защитника-мафиози и настроила против себя лесных и морских оборотней во всей Америке. Её помощники сознались, и ей не уйти от тюрьмы.