— Уговор? Ну-ну… Вероятно, тебе нужно уточнить некоторые его детали.
Лиза со злостью схватила книгу Ремарка и кинула в стену, едва не попав по уху Бобу. Его это только изрядно позабавило. Он поднял книгу с пола, раскрыл на середине и достал флягу. Он ещё долго смеялся под звук удаляющихся по коридору Лизиных шагов.
Заря
С Нового года прошло почти два месяца. В лес постепенно пробиралась весна: солнце, с каждым днём поднимаясь всё выше, обжигало верхушки деревьев и согревало уставшую от зимы природу. Сугробы, походившие на тюфяки старой слежавшейся ваты, днём таяли, впитываясь в измученную жаждой землю, стекали тонкими ручьями по склонам между деревьев и наполняли жизнью лесное озеро. Ночью же воздух остывал, и снег покрывался неровной коркой грязного льда.
— Лес становится непроходимым, — слова Охотницы на очередном Совете прозвучали как приговор. Сердце Лизы ёкнуло. Она до сих пор состояла в Совете, хотя и не понимала смысла своего присутствия в нём. Тем не менее Зовущая требовала её неукоснительного присутствия, и Лизе волей-неволей приходилось вникать в дела Мёргима, будто бы от этого что-то зависело. — Боюсь, нам придётся выступить раньше.
— Насколько раньше? — голос Зовущей не скрывал напряжения.
— Я бы сказала: на следующей неделе.
По кабинету пробежал гул недовольных голосов. Зовущая взметнула руку вверх, останавливая его:
— Чем грозит нам более позднее выступление?
— По лесу будет передвигаться сложнее. Если вообще возможно.
— Это исключено, мы не готовы выступать на следующей неделе, — категорично заявила Марго.
— А какие у нас есть варианты, Волчица? Протяни мы ещё, и идти будет крайне опасно.
— Идти не подготовленными так же опасно. Может быть, даже опаснее, чем по мокрому лесу.
Охотница недовольно фыркнула и сложила руки на груди. Зовущая, сохраняя хладнокровие, обратилась к инженеркам:
— Свет, Тьма, доложите статус готовности снаряжения для наступления.
— Мы подготовили всё необходимое: оружие, защиту от электрокнутов, подрывные устройства…
— Подрывные устройства? — сорвавшийся голос Марго прозвучал чересчур звонко, резанув слух присутствующим. — Зачем они нам?
— Мы рассчитывали, что с их помощью вскроем двери вагонов, — взмахнув белокурыми волосами, ответила Свет.
— Но мы же наделаем шуму, — не в силах сдержаться, поддержала Марго Лиза.
— Это сорвёт всю операцию, — вторила ей Марго. — Нам нужно что-то бесшумное.
Зовущая согласно кивнула.
— Волчица права, нам нужно максимально скрыть своё присутствие на поезде.
Свет недовольно поджала губы и обиженно посмотрела на Марго, которая не скрывала победоносной ухмылки. Тем временем Зовущая продолжила собирать статусы подготовки с других членов Совета:
— Волчица, когда следующий поезд прибывает в Ферр?
Улыбка с лица Марго слетела, как ненароком вспугнутая бабочка. Она напряжённо сжала челюсть, скрипнув зубами, словно не желала выдавать ответ:
— На следующей неделе. В среду.
— Свет, Тьма, хватит вам времени, чтобы изготовить недостающее оружие?
— Да, думаю пару образцов мы успеем подготовить, — теперь уже Свет смотрела на Марго со снисхождением.
Зовущая молчала, задумчиво потирая лоб. Присутствующие в напряжении ожидали её решения.
— Я считаю, — Зовущая выдержала паузу, — нам нужно выступать в среду. Но будет правильно, если мы проголосуем за итоговое решение. Воздержаться нельзя. Прошу поднять руки тех, кто считает необходимым выступить в среду.
Руки присутствующих взметнулись вверх. Лиза насчитала семь голосов.
— Кто против?
Вверх поднялись руки Марго, Лизы и Правды.
— Что ж, мнение принято большинством. Наступаем в следующую среду.
— Но, Сестра, — возразила Марго, — это слишком опасно. Мы же не готовы. И если не вскрыть вагоны, то все наши усилия будут напрасны.
— Значит, сделай так, Волчица, чтобы вагон вскрылся. На этом всё.
Не скрывая негодования, Марго первая поднялась с места и выбежала из кабинета. Остальные члены Совета тоже встали со своих мест и направились к выходу. Лиза нарочно медлила, копошась у своего места. Объявленная на Совете новость означала, что и она должна покинуть Мёргим раньше, чем планировала. Если, конечно, Зовущая не передумала.
Дождавшись, когда в кабинете никого не останется, Лиза подошла к Зовущей:
— Значит ли это, что в следующую среду я тоже смогу уйти из Мёргима? Вы сдержите свое слово?
Зовущая подняла на неё непроницаемый взгляд и сложила руки на груди.
— Конечно, Клятва. Мы же договорились.
— И ни вы, ни кто-либо другой не будете этому препятствовать?
Зовущая склонила голову на бок и многозначительно подняла одну бровь:
— Конечно, не будем. Разве могут быть сомнения?
— Могут, — резко ответила Лиза. Лицо Зовущей стало серым. — Но это же нормально? Сомневаться, я имею в виду. Это вовсе не значит, что я не доверяю вам. Вы же мне доверяете?
Зовущая оскалила зубы:
— Конечно, доверяю. А теперь иди. Тебе наверняка нужно будет подготовиться к уходу.
Лиза кивнула и повернулась к двери. Теперь у неё не осталось никаких сомнений, что Зовущая никуда её не отпустит.
В дверь библиотеки постучали. Лиза подняла голову, в проёме торчала голова Зари.
— Приветики. Вам здесь не скучно?
Лиза покачала головой.
— Ты же знаешь, твоя компания мне всегда приятна.
Заря смущённо опустила взгляд, проскользнула внутрь и закрыла за собой плотно дверь. В отсутствие непонятно куда девшегося с начала года Боба Заря всё чаще составляла Лизе компанию в библиотеке.
— Всегда поражалась, сколько здесь книг, — Заря оглядела помещение восхищённым взглядом. — Сколько же времени нужно, чтобы прочитать их все?
— Ну, я думаю, не меньше века. Ты же видела, как выглядит Боб?
Заря тихонько хихикнула.
— Это уж точно.
— Кстати, ты не знаешь, где он?
Заря пожала плечами:
— Наверное, в Джайкате. Вам лучше узнать у кого-то из Совета.
— Да, я думала, вдруг твоя мама что-то говорила.
— Мама? — удивлённо переспросила Заря.
— Да, ты так часто про неё говоришь. Она же разведчица, должна знать.
— Наверное, — Заря снова пожала плечами.
— Кстати, когда ты нас познакомишь? Я уже столько времени здесь, но ни разу её не видела.
Заря смущённо опустила глаза и прошла к ближайшему стеллажу.
— У неё много дел, но я попробую. А что вы читаете?
Лиза подняла обложку книги, чтобы Заря могла прочитать название самостоятельно:
— «Американская трагедия». Хм… не слышала о такой.
Лиза закрыла книгу и бросила на кресло возле себя:
— Крайне странная книга.
— Почему?
— В ней говорится о парне, что влюбился сначала в одну девушку, потом в другую.
— И об этом целая книга?
— Нет, — Лиза поднялась с кресла и подошла к Заре, — это книга о предательстве. А я ненавижу предателей.
Заря, нервно теребившая застёжку комбинезона, спрятала руки за спину.
— И кто кого предал?
— Парень. Он убил свою возлюбленную ради страстного желания быть с другой.
— Какая жуткая книга, — Заря испуганно посмотрела на Лизу и обняла себя за плечи. — А здесь прохладно. Не считаете?
— Может быть, немного.
— А хотите чаю?
Лиза кивнула:
— Да, давай.
— Я сейчас принесу. Никуда не уходите.
Заря выбежала в коридор и очень быстро вернулась с двумя кружками чая.
— Ой, я что-то не подумала. Здесь нет столика, куда это можно поставить? — держа в руках кружки, Заря беспомощно озиралась вокруг.
Лиза покачала головой.
— Нет, но мы можем сесть тут, — она опустилась на пол, поджав ноги, и похлопала ладонью рядом с собой, призывая Зарю сделать то же самое. — Давай же, не стесняйся.
Заря присела рядом, подтянув колени к груди и обхватив их руками.
— Вам здесь сильно нравится? — спросила она, шумно отхлёбывая чай из кружки.
— Здесь — это где? — переспросила Лиза.
Заря смущённо улыбнулась:
— Мама всегда говорит, что мне нужно быть более конкретной. Здесь — это в библиотеке.
— Да, сильно нравится. Тебе нет?
— Не знаю, — Заря оглядела комнату. — Здесь слишком пыльно.
Лиза едва не подавилась чаем от смеха.
— Почему вы смеётесь?
— Да так, — Лиза замахала рукой, словно отгоняла назойливую муху. — Вспомнила кое-что. Не обращай внимание.
Лиза отпила немного чая, пробуя на вкус. Губы обожгло горячим паром. На языке осталось неприятное послевкусие травы.
— С чем чай?
Заря удивлённо посмотрела в ответ:
— С мелиссой.
— Надеюсь, тебе не влетит за такие изыски, принесённые с кухни.
— Нет, это мои собственные запасы, — Заря поджала губы. — Может быть, вы мне что-то почитаете? Только не эту вашу страшную книгу.
— Конечно. Что бы ты хотела?
— Что-нибудь про любовь, — мечтательно ответила Заря. — Только счастливую.
Она подняла указательный палец, привлекая особое внимание Лизы к этому моменту.
— Даже не знаю, что тебе посоветовать. Про счастливую мне не попадались.
Они вместе выбрали книгу для чтения и просидели в библиотеке до глубокой ночи, пока обе не вымотались. Едва перебирая ногами, Лиза дотащилась до своей комнаты, рухнула на кровать и уснула, даже не раздевшись.
На следующий день по неясным причинам собрание Совета отменили, и Лиза вновь отправилась в библиотеку вместе с Зарёй. На этот раз они подготовились получше: принесли с собой чай и печенья.
— Сегодня в меню мята, — сказала Заря, протягивая Лизе до краёв наполненную кружку.
Лиза наклонилась к горячей жидкости и принюхалась. Чай действительно сильно отдавал мятой.
— Мне кажется, ты с ней немного переборщила.
Заря стояла напротив, переминаясь с ноги на ногу.
— Что-то не так?
Заря немного помолчала, перебирая пальцем рыжую прядку волос, и затем спросила:
— Вам не одиноко здесь? Точнее, если вам одиноко, я бы могла приходить к вам сюда. Если вы не против, конечно.