– По-моему, неприятно зависеть от парома, если знаешь, что больше не на чем добраться до материка.
– Местные жители привыкли, а у моих родителей была моторка. – Нина распахнула дверцу, не давая Джейсу обежать грузовик и помочь ей. Он из себя вый дет, если узнает, что она беременна.
Ей не были неприятны знаки его внимания, но она планировала остаться матерью-одиночкой, и лучше заранее привыкать справляться самой.
Он сидел в грузовике, не глуша мотора, и смотрел ей вслед. Нина зашла на паром и, обернувшись, помахала ему рукой. Когда паром отошел от берега, она не сводила взгляда с грузовика, пока тот не сделался крошечным.
Джейс следил, как она переправляется на другой берег, а Нина неотрывно смотрела на него, гадая, что за ниточка протянулась между ними. Ей показалось, что влечение взаимно, и не знала, как отнестись к новому чувству.
Паром шел в Ньюпорт, ближайший город. Там большой магазин, где продается все, что нужно.
Высадившись, Нина машинально кивнула знакомым, те уже возвращались на Брейк-Айленд и стояли в очереди на паром. Она взяла такси. Водитель посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
– Вы с острова? Хотите запастись перед штормом?
– Точно.
– У вас там красиво. Моя мать любит ваш птичий заповедник.
– Вы не местный?
– Нет. Приехал из Портленда, чтобы подальше от большого города. Понимаете?
– Да, понимаю. А ваша мама живет здесь постоянно?
– Приезжает время от времени, но больше всего любит Брейк-Айленд из-за заповедника.
– Высадите меня у входа, пожалуйста.
– Я бы подождал вас, но вам, наверное, понадобится грузовик, чтобы довезти покупки до парома.
– Да, я вызову грузовое такси, когда все закуплю.
Если Джейс собирается целыми днями заниматься физическим трудом, а по ночам умственным, ему нужно питаться чем-то более существенным, чем вегетарианский омлет.
После того как прошел токсикоз, она могла есть практически все, кроме арахисового масла. Однажды в начале беременности съеденный бутерброд тут же вышел обратно, и она навсегда разлюбила его.
Подойдя к мясному отделу, Нина склонилась над витриной-холодильником, разглядывая мясо. Ей показалось, что Джейс разборчив в еде. Может, все дело в аристократической внешности. Скорее всего, он не из высшего общества, просто производит впечатление идеала.
Неожиданно она заметила вдали копну ярко-рыжих волос и круто развернулась. Два темноволосых ребенка дегустировали какие-то сладости, но рыжих поблизости не оказалось.
Она похлопала себя по животу. Интересно, у ее малыша тоже будут рыжие волосы? Какая прелесть!
Нагрузив тележку с верхом, Нина поехала к кассам. Выбрала очередь поменьше и приготовилась ждать. Облокотилась о тележку, разглядывая других покупателей.
Сердце екнуло, когда ее взгляд упал на высокого широкоплечего мужчину с рыжими волосами, выходящего из магазина.
– Саймон! – крикнула она, встав на цыпочки.
Несколько человек с любопытством обернулись в ее сторону, она густо покраснела от смущения. Окликать его бессмысленно, вряд ли услышит ее издали, особенно учитывая шум в торговом зале.
Если бы это был Саймон, обернулся бы он, услышав ее? На протяжении нескольких недель, когда она боялась, что он следит за ней в Лос-Анджелесе, он ни разу не попытался связаться с ней.
Это пугало больше всего. Зачем играть в игры? Они расстались не врагами, во всяком случае, в конце все прошло довольно спокойно. Но вот несколько месяцев перед разрывом…
Она вздрогнула и невольно обхватила себя руками.
– Мисс!
Нина обернулась. За ней стояла пожилая женщина.
– Да?
– Если вам нетрудно, пройдите, пожалуйста, вперед.
Очередь успела сильно продвинуться. Нина подтолкнула тележку, думая о своем. Сколько неожиданных встреч! Сначала Лу, теперь Саймон. Интересно, кто еще объявится здесь? Она тряхнула головой. Рыжих на свете много, даже в Вашингтоне!
Мелкие покупки она выложила на ленту, крупные оставила в корзине. Расплатившись, устремилась к выходу. Внимательно осмотрела тех, кто закусывал в ресторанном дворике. Рыжих не оказалось.
Нина тяжело вздохнула. В Лос-Анджелесе ей тоже повсюду мерещились рыжие.
Она вызвала грузовое такси до причала и стала ждать на краю парковки. Желтый фургон подошел довольно быстро, водитель помог ей переложить покупки в кузов.
– Вы с какого острова?
– Брейк-Айленд.
– Давненько я там не был.
– У нас там тихо, спокойно.
– Как и на других островах.
– На некоторых тише.
Они ехали по главной улице, тесно застроенной магазинами. В основном там продавались футболки и сувениры. Машины ползли еле-еле.
– Все островитяне стараются закупиться перед большим штормом.
– Угу. – Нина прижалась носом к стеклу, оглядывая прохожих на тротуарах.
– Кого-то ищете?
– Нет.
Они подъехали к входу на пристань и встали в очередь таких же грузовых такси.
– Вам, наверное, понадобится тележка для покупок.
– Да. Подождите, я схожу за ней.
Она пробилась сквозь толпу к верфи, где стояли грузовые тележки. Когда сунула руку в карман, ища пятидолларовую купюру за аренду тележки, кто-то схватил ее за плечо. Она круто развернулась, стиснув зубы и сжав кулаки.
– Спокойно! – Джейс поднял руки вверх. – Я не украду твою тележку.
– Как ты сюда приехал?
– Взял взаймы лодку у Кляйншмидтов.
– Опять? Они заявят на тебя в полицию!
– На сей раз я их попросил, они разрешили нам брать лодку, пока не починят нашу. Я представил, как тебе тяжело будет тащить покупки на паром, а оттуда снова в такси на нашей стороне. На лодке я доставлю тебя прямо к дому.
– Отлично, спасибо! – Она сунула дрожащую руку в карман. – Покупки в такси.
– Тележка все равно понадобится, поблизости почти не было свободных мест.
Она предоставила ему разбираться с тележкой, а сама пошла к такси.
Джейс и водитель переложили купленные товары в тележку, Нина расплатилась, и Джейс покатил тележку к причалу, где ждала лодка Кляйншмидтов.
– Я сам. – Он отобрал у нее пакет с удобрением.
– Ты мне ничего не даешь грузить! – заметила Нина. Он отбирал у нее все сумки, которые оказывались тяжелее перышка.
– Иди готовь лодку к отплытию и проследи, чтобы ничего не стащили.
– Есть, капитан! – Она в шутку отсалютовала ему.
Что-то ворча о властных мужчинах, она подняла голову, отбрасывая волосы с лица, и увидела, как бледные лучи солнца высветили рыжеволосую голову в очереди на паром. Нина ввинтилась в толпу и стала проталкиваться к нему, не обращая внимания на возмущенные возгласы пассажиров.
– Эй! Эй, ты! Саймон!
Она дошла до рыжеволосого и схватила его за рукав, он развернулся.
Увидев васильковые глаза, Нина попятилась. Но рыжий поспешно положил руку ей на плечо:
– Вы, должно быть, Нина Мур!
Глава 7
Джейс догнал Нину как раз вовремя. Она побледнела и пошатывалась, у нее дрожали губы, рыжий крепко держал ее. Потом перевел взгляд на Джейса и беспомощно развел руками:
– Она бы упала, если бы я ее не поймал.
– Нина, кто это?
– Н-не знаю. Мне показалось, он… я приняла его за другого, но он знает, как меня зовут.
Лицо у незнакомца стало почти такого же цвета, как и шевелюра, он ткнул пальцем себе за спину.
– Можно поговорить в другом месте?
– Говорите сейчас, а то опоздаете на паром.
– Не важно. Ведь я собирался на Брейк-Айленд ради того, чтобы повидаться с Ниной.
– Зачем? – отрывисто спросила Нина, вцепившись в руку Джейса. – Кто вы такой? Что хотите?
– Нина, между прочим, он прав. Давайте выйдем из очереди, мы задерживаем других.
Они отошли в сторону, Джейс показал на моторку Кляйншмидтов.
– У нас лодка.
Незнакомец последовал за ними. Нина непроизвольно прижалась к Джейсу. Почему она так боится рыжего незнакомца? Только потому, что он знает, как ее зовут?
Когда они спустились в лодку, Джейс, не выпуская Нину, поставил одну ногу на рундук.
– Итак, кто вы такой и чего хотите от Нины?
– Нина. – Незнакомец развернулся к ней лицом. – Я брат Саймона Скиннера.
Джейсу с трудом удалось сохранить невозмутимость, теперь и ему все стало ясно. На фотографии, которую показывал ему Джек, Саймон Скиннер казался блондином, но в жизни, наверное, волосы у Саймона были такого же цвета, как у этого человека.
Нина ахнула.
– Н-невозможно. У Саймона не было братьев и сестер.
– Таких, о которых он знал. Саймон ведь говорил вам, что его усыновили?
– Да.
– Поэтому я Китченс, а не Скиннер, – незнакомец протянул руку, – Крис Китченс. Мать отдала нас на усыновление, когда мне исполнилось три года, а Саймон вообще был крохой. Конечно, он меня не помнит, но я помнил, что у меня был младший брат, а когда разобрался, что к чему, решил его разыскать.
Нина стиснула руки и обернулась к Джейсу:
– Саймон Скиннер мой бывший жених.
Джейс кивнул.
Крис продолжал:
– Представьте мое разочарование. Я потратил массу времени и сил на поиски брата, но не нашел его. Я более-менее выяснил, чем он занимался, и вышел на вас.
– К-как вы меня нашли?
– Мне удалось узнать, по какому адресу Саймон жил последнее время, – квартира была оформлена на ваше имя. Навел справки с помощью одного знакомого, который работает в банке, и узнал о Брейк-Айленде.
– Извините, Крис, но я ничем не могу вам помочь. Мы с Саймоном расстались несколько месяцев назад, и с тех пор я его не видела.
– Да, так я и понял, мне кое-что рассказали ваши соседи в Лос-Анджелесе.
Джейс едва не заскрипел зубами. Крис и его знакомый из банка так легко вышли на Нину, какие же у нее шансы против «Бури», если агентство решит ее найти?
– И тем не менее вы приехали сюда. Зачем?
– Сам не знаю. Подумал, может, вам что-то о нем известно. Хотелось поговорить о младшем брате с человеком, который хорошо его знал. Вы ведь хорошо знали Саймона, да? Ведь вы были помолвлены.