Нравственные письма к Луцилию — страница 107 из 108

6 Место испорченное, переведено по смыслу. 10 Вергилий. Энеида, 1, 458. « Ср. Лукан, Фарсалия, IX, 591 (М., 1951, пер. Л. Остроумова):

Самый последний в питье: когда, отыскавши источник, Войско к желанной воде теснится, томимое жаждой, — Пьет, соблюдая черед.

Письмо CV

[1] Ардеатинское поле — местность в 12 км. от Рима, нездоровая из-за своей заболоченности. 2 Место испорченное, перевод сделан по конъектуре Мадвига.

Письмо CVI

[1] «О природе вещей», I, 304. 2 Игра наподобие шашек.

Письмо CVII

[1] По учению стоиков, друзьями могут быть только мудрецы, по учению Эпикура, друзей приобретают для определенной надобности. 2 Вергилий. Энеида, VI, 274 — 275. 3 Цицерон писал в «Тускуланских беседах» (II, II, 26): «Я потом стал пользоваться

примерами из наших поэтов, а когда их не находилось, многое переводил с греческого сам».

4 Эти же ямбы Клеанфа в оригинале (кроме последней строки) цитирует Эпиктет («Руководство», 52).

Письмо СУIII

1 Оскопленные жрецы Великой Матери богов, которые по знаку верховного жреца и по сигналу флейты начинали неистовствовать.

2 Оба эти изречения, как и два следующих, большинство комментаторов приписывает Публилию Сиру.

3 Ср. Плавт. Привидение, 273: «Хорошо пахнет там, где ничем не пахнет».

4 В 19 г. началось преследование иудейского культа и четыре тысячи иудеев-вольноотпущенников были сосланы в Сардинию.

5 «Георгики», III, 284.

6 «Георгики», III, 66 — 68.

7 «Энеида», VI, 275.

8 Пятый римский царь Сервий Туллий считался сыном рабыни; третий царь Анк Марций и у Тита Ливия, и у Дионисия Галикарнасского назван внуком Нумы Пом-пилия, второго царя, без упоминания имени отца.

9 Право воззвания к народу, т. е. апелляции к народному собранию как высшей инстанции, давалось осужденным к самым тяжким мерам наказания. Фенестелла (начало I в. н. э.) — римский историк, сочинения которого не сохранились. Понтифи-кальные книги — записи, которые велись жрецами-понтификами начиная со времен Анка Марция.

10 В переводе принято исправление Швейгехойзера.

11 Финиш во время конных ристаний отмечался меловой чертой; в переносном значении это слово стало означать просто конечную цель.

12 «Георгики», III. 260 — 261.

Письмо CIX

1 Перевод сделан по исправлению Эразма и чтению старых изданий.

Письмо СХ

[1] «Метаморфозы», I, 595.

2 Стоики (в частности Посидоний) развили заимствованное у платоников учение о демонах — духах-покровителях каждого человека, посредниках между ним и богами. Сенека иронически отождествляет их с духами-покровителями староримских верований: гениями для мужчин, Юнонами для женщин.

3 Учению стоиков противопоставляется учение эпикурейцев о невмешательстве богов в земные дела.

4 «О природе вещей», II, 55 — 56.

5 Слова «а природа говорит всем» в более ранних рукописях отсутствуют.

Письмо CXI

1 В одном из не дошедших до нас сочинений.

Письмо CXIII

1 Греческим странствующим философам.

2 Перевод сделан по конъектуре Эразма. Более обычное чтение: «не совпадает по величине».

3 Стоики, отождествлявшие мир с богом, мыслили его круглым.

4 Руководящее начало — по учению стоиков, разумное и потому высшее начало, представляющее собой одну из составных частей человеческой души.

5 Битвы и мужа пою — начало «Энеиды». О шести стопах — игра слов: имеются в виду шесть стоп гексаметра.

6 Цецилий Стаций (ум. 168 г. до н. э.) — римский комедиограф, сочинения которого не сохранились.

7 Гиркане — племена, жившие на южном берегу Каспийского моря.

8 Потеряв Гефестиона, начальника своей конницы и близкого друга, умершего от лихорадки в Мидии, и убив Клита (см. прим. 6 к письму LXXXIII).

Письмо CXIV

[1] День рождения человека римляне считали праздником его гения.

2 Август дважды оставлял Мецената своим наместником в Риме и в Италии — в 36 в в 31 гг. до н. э. Полководец ежевечерне перед разводом ночных караулов давал пароль. состоявший из одного слова.

3 Это место, весьма невразумительное и по-разному, но недостаточно убедительно объясняемое и исправляемое издателями, переведено по рукописям.

4 Также и в трактате «О провидении» (III, 9) Сенека упоминает о «ежедневных разводах» Мецената с его «своенравной женой» Теренцией.

5 Двенадцать таблиц — первый писаный свод римских законов (451 — 450 гг. до н. э.). Гракх, Тиберий Семпроний (168 — 133 гг. до н. в.), старший из знаменитых братьев-трибунов, был одним из выдающихся ораторов своего времени. Красе, Луций Лици-ний (140 — 91 гг. до н. э.) — величайший римский оратор предшествовавшего Цицерону поколения, герой его диалога «Об ораторе». Курион, Гай Скрибоний — очевидно, Курион-дед, претор 122 г. до н. в., первый в семье соименных ему знаменитых ораторов. Об Аппии Клавдии Слепце (консуле 307 и 296 гг. до н. э.) н Тиберий Корункании (консуле 280 г. до н. в.) Цицерон («Брут», 55) говорит, что, как «можно догадываться, они тоже были речисты»; образцы же их красноречия были не известны и ему.

6 Аррунтий, Луций — скорее всего, консул 22 г. до н. э., сперва противник, потом сподвижник Августа.

7 Приводимые Сенекой фрагменты Саллюстия — из не дошедшей до нас части его «Истории».

8 Вергилий. Георгики, IV, 212 — 213.

Письмо CXV

[1] В некоторых рукописях здесь читается: «некий надлом».

2 Эти четыре добродетели платоники считали главными.

3 «Энеида». I, 327 — 328, 330.

4 Стоик Аристон Хиосский (см. прим. 1 к письму XXXVI).

5 Овидий. Метаморфозы, II, 1 — 2, 107 — 108.

6 Источники отдельных строк неизвестны. Монолог — из несохранившейся трагедии Еврипида «Даная».

7 Перевод сделан по исправлению Эразма.

Письмо CXVII

1 Побежденные гладиаторы (см. прим. 2 к письму XXXVII).

2 Это чтение дает Швейгехойзер со ссылкой на рукописи. Другое чтение: «чем питаются светила».

3 Речь идет об игре в разбойники, где камушки-пешки брались в плен, как в нынешних шашках.

Письмо CXVIII

1 Письма к Аттику, I, 12, 4. В том же письме ( 1) упоминается и о прижимистости

в ссудах Цецилия, дяди Аттика. ' По чтению других рукописей: «на свою мошну». ' Глашатай объявлял результаты выборов.

* См. прим. 2 к письму LXXI.

Письмо CXIX

[1] Мурра — неизвестный нам драгоценный материал, то ли минерал, то ли фарфор. Тибуритинская чашка — глиняная.

2 При своем воцарении Александр должен был преодолеть сопротивление родственников своей мачехи.

3 Красе, сотоварищ Помпея и Цезаря по триумвирату 60 г. до н. э. и неудачливый полководец в походе на парфян, нажил несметное состояние скупкой имущества убитых во время проведенных Суллой «убийств по спискам». Лициний — богатый вольноотпущенник Августа; по другому чтению Лицин, богач, упоминаемый наряду с Крассом также у Персия (II, 36).

4 Гораций. Сатиры, I, 2, 114 — 116 (пер. М. Дмитриева); ромб — камбала.

Письмо СХХ

1 Описанный Сенекой подвиг Горация Коклита был совершен в той же войне с этрусками, что и подвиг Муция Сцеволы. Уже Тит Ливии, излагая это предание, сомневается в его достоверности.

2 Маний Курий Дентат (ум. 272 г. до н. а., будучи цензором) — многократный консул и победитель во многих битвах, образец староримской доблести.

3 Гораций. Сатиры, I, 3, 11 — 16 (пер. М. Дмитриева).

Письмо СХХI

[1] Архидем из Тарса в Сицилии (II в. до н. э.) — философ-стоик.

2 Воск употреблялся в энкаустической живописи древних в качестве краски. Варроа («О сельском хозяйстве». III, 17, 4) пишет: «У живописцев есть большие, разделенные на гнезда ящики, и в них лежат куски разноцветного воска».

3 Имеются в виду пантомимы, жестами изображавшие то, что в данную минуту пе* певец.

Письмо СХХII

[1] «Георгики», I, 250 — 251.

2 Катон Цензор, которому принадлежало множество изречений. Эти же слова как поговорку приводит Цицерон («О пределах добра и зла». II, 8).

3 Монтан Юлий (начало I в. н. э.) — поэт, автор элегий и эпических произведений: Сенека Старший («Контроверсии», 1, 7) называет его «выдающимся поэтом».

4 Натта Пинарий — клиент Сеяна, один из обвинителей историка-республиканца Кре-муция Корда, осужденного Тиберием в 25 г.

5 Марк Виниций — сын Публия Виниция (см. прим. 3 к письму X), был в 33 г. избран Тиберием в мужья для своей внучатой племянницы Юлии, дочери Германика.

6 Педон Альбинован (начало I в. н. э.) — поэт, автор мифологического эпоса о Тесее и поэмы о подвигах Германика, отрывок из которой сохранился в книге Сенеки Старшего («Свазории», 1, 15).

Письмо СХХIII

[1] Перевод испорченного места сделан по восстановлению Рукопфа.

2 Место, испорченное в рукописи, переведено по конъектуре Эразма.

3 Имеются в виду Сирены (см. «Одиссея», XII, 178 слл.).

4 Место испорчено, перевод сделан по смыслу.

Письмо CXXIV

[1] Вергилий. Георгики, I, 176 — 177.

* Перевод испорченного места сделан по конъектуре Пинциана.

С. А. Ошеров Сенека. От Рима к миру

1 Создание философской биографии Сенеки затрудняется также отсутствием точной датировки его книг. Мы придерживаемся общепринятых гипотез.

2 Тацит. Анналы, XII, 8; Светоний. Калигула, 53, 2,

3 Иногда эта связанность с жизненными ситуациями дает исследователям повод считать книги Сенеки чуть ли не элементом его политической тактики. Так, Итало Лана (/. Lana. Lucio Anneo Seneca. Torino, 1955) полагает, будто трактат «О краткости жизни» с его проповедью невмешательства философа в дела государства призван был убедить Агриппину и Клавдия, что ссыльный Сенека намерен впредь держаться дальше от политики, а рассуждения о благодарности в трактате «О благодеяниях» имеют целью защитить автора от обвинений в неблагодарности перед Нероном, облагодетельствовавшим его