Ну, здравствуй, муж! — страница 64 из 82

Гердих прижал уши и присел, готовясь к прыжку. Хромоногий он далеко не уйдет, но попытаться стоит.

— Оставь его. От всех, кто вернулся из Агрида, пахнет паршиво.

— А почему в человека не обращается?

— В тебе, Калдьдир, сразу видно сельского жителя. Запомни: волки залечивают раны, находясь в своей второй ипостаси. Быстро извинись перед господином!

Цессир выдохнул. Рыкнув для порядка, гордо похромал в сторону выхода.

Палач, так палач.

Знать бы еще, где того искать.

Чуткий нюх волка подсказал, что лучше держать путь туда, откуда несет немытыми телами, нечистотами и болезнями. Впрочем, ароматы как в той же тюрьме Тайного ведомства.


— Заговорилась я с тобой, Казим. Пойду, — дверь со скрипом отворилась, явив светловолосую женщину.

— Сесилия, не переживай. Мальчики у тебя умные, поймут, что не надо Хаюрба дразнить.


«Сесилия? Та самая? — от радости волчий хвост пришел в движение. Гердих обернулся на него, не веря своим глазам. — Ягудова бездна! Так я скоро и на Лурус начну выть!»

— Ой! Простите! — Сесилия посторонилась, освобождая дорогу оборотню, но тот повел себя странно, пошел за ней. Она почти бежала, не понимая, почему к ней привязался волк, но, когда заметила, как ему трудно сохранять дистанцию с поврежденной лапой, остановилась.

— Я не понимаю, — сказала госпожа Сэс, когда хищник вывалил язык и помахал хвостом, как простая дворовая собака. — Пожалуйста, обернитесь и скажите, почему преследуете меня? Это приказ Хаюрба?

Волк повертел головой и, убедившись, что со стороны дворцового комплекса их не видно — вокруг пышным цветом цвели сотни розовых кустов, превратился в совершенно голого мужчину.

— Ах! — воскликнула Сесилия и, испугавшись своего крика, закрыла рот ладонью. — Быстро! Быстро, пока вас не увидели, обращайтесь назад!

Цессир послушался. Природное чутье разведчика подсказало ему, что вовсе не его голая задница испугала женщину, а что-то другое. Прочие деликатные части тела тоже в расчет не принимались — по разумению Гердиха, ничего ужасного в них не было. Феям нравилось. Значит, он совершил что-то, не свойственное оборотням.

— Кратиров хобот! — выругался он и вновь стал волком. Далее каскад ругательств выглядел как-то так: «Р! Ррр-р!!!». А все потому, что Цессир сразу понял свою ошибку. Ещё в зале переговоров он наблюдал, как волк стал Хаюрбом. И истекающий кровью король песков, скинув шкуру зверя лишь затем, чтобы оставить послание для Шаши, вовсе не светил своим достоинством. Он обернулся одетым человеком!

— Это у оборотней называется одеждой целомудрия, — объяснила Гердиху Сесилия, когда они добрались до улицы ремесленников. Сейчас он умытый и причесанный сидел в ее халате, который безобразным образом расходился на широкой груди. — Хотя в Хаюрбате культ нагого тела…

— Оборотни никогда не светят задом.

— Да. Их магия чудесным образом преобразует шкуру в одежду. Простую, без изысков. Я уверена, там, во дворце нашего короля, найдут не одно дорогое украшение, оставленное во время обращения. Думаю, у свиты Хаюрба не было намерений явить себя волками, скорпионами и змеями. Шкуры, клешни и зубы для них то же самое, что для наших воинов крепкие латы и оружие.

— Боевой вид. Понял. А как вы догадались, что я чужак?

— Вы виляли хвостом, — Сесилия не стала скрывать улыбку. Взяв чистую ткань и дурно пахнущую мазь «от Казима», она села на маленькую скамейку и занялась ногой Гердиха.

— Проклятье… — то ли от боли, то ли от осознания, что едва не спалился, выплюнул ругательство глава разведки Агрида.


Госпожа Сэс полюбовалась на свою работу: повязка сидела в меру туго. Надорванное ухо тоже помазала какой-то дрянью, а потом просто скрепила металлической скобой. На шипение «пациента» не обратила никакого внимания.

— Думаю, срастется.

— У меня много шрамов. Одним больше, одним меньше.

— Видела.

Гердих закрыл глаза. Еще бы. Явил себя во всей первозданной красе.

Сесилия поставила перед ним чашку с дымящейся жидкостью.

— Пейте. Это вайра из песчаной колючки. Горькая, но быстро восстанавливает силы.

Убедившись, что гость смог проглотить, принесла кувшин с водой. Нарезала кусок вареного мяса, разломила руками круглый хлеб.

— У меня без изысков.


Она давно не видела, как ест мужчина. Хаюрб никогда не приглашал за свой стол. Связь с рабыней у него была чисто практичная. Узнав, кто попал в его руки, решил воспользоваться и заиметь ребенка, несущего новый для оборотней дар. Эксперимент удался. Госпожа Сэс подарила ему одаренного мальчика. Второго из трех. Король песков даже не считал, сколько у него дочерей. Как он любил поговаривать, зачем считать овец? Сыны, кроме трех, по странной причине не выживали, умирали еще младенцами. Видимо само провидение не давало им стать взрослыми мужчинами, которые после смерти отца схватятся за ножи и пойдут друг против друга.

Гердих ел не спеша. Был голоден, но сдерживал себя. Точные движения ножа, вымеренные будто по линеечке кусочки. Красивые руки, длинные пальцы. Губы. Жесткие, мужские. Нос, глаза.

Встретившись с проницательным взглядом, Сесилия смутилась.

Слишком давно не было у нее мужчины. Слишком давно.

— Что мы будем делать дальше?

— Мы? — он удивился.

— Я агридка. Мои дети в Агриде. Я хочу, чтобы вы защитили их.

— От кого? От Хаюрба?

— И от него тоже. Но прежде всего от себя.


Гердиху в самом начале их общения пришлось признаться, кто он такой и почему оказался в Хаюрбате. Сесилия с радостью слушала о Шаше и ее любви к сыну Гердиха. А теперь его дети в беде.

Ее тоже в беде.

Если не Кассилий, то Фарисий точно. Хаюрб как коршун будет следить за каждым его шагом и словом. Оступится мальчик и погибнет. Рука короля не дрогнет. Он предупредил. Кому как не главе Тайного ведомства защитить их?

— Что вашим детям может угрожать в Агриде?

— Они… они птенцы Хаюрба.

Цессир отложил нож. Выпрямился на стуле.

— Я помогу вам, а вы поможете мне, — голос Сесилии дрожал, но решимость переполняла ее.

— Как?

— Я многое умею. Я из рода Творящих миражи…

— Я из рода Меняющих лики, мне не нужны миражи.

Да, лорд Цессир, сидящий в женском халате, поглощающий еду матери двух шпионов, засланных в его страну для противоправных действий, не спешил идти на уступки. «Я тебе, ты мне» — принцип торгашей, и не стоит торопиться принимать помощь, без которой можно обойтись. Во всяком случае, не такой ценой.

— Хорошо, — Сесилия тоже выпрямила спину, смело встретилась взглядом с Гердихом. Он сразу понял, что женщина на что-то решилась. — Что вы будете делать, когда выкрадете своего сына, а Ярмо раба начнет его душить? Оно не только усмиряет и делает послушным воле хозяина, но и стережет раба получше любого тюремщика. Несколько часов, в лучшем случае день-два, и вашего мальчика не станет.

— Как я понимаю, просто снять ярмо не получится?

— Правильно понимаете. Магия оборотней особенная. Если маги Агрида культивируют ее, скрещивая нужные роды, искусственно выращивают более сильные «породы», то магия оборотней естественна. Она идет от природы. Отними у нас Источник и строны, и потомство начнет терять приобретенные навыки, у оборотней же такого не случится. Их женщины будут продолжать рожать сильных волков, скорпионов, гиен. Как бы вы ни махали «волшебной палочкой», Ярмо не снимется. Оборотень этой вещью показал, что он хозяин, и она будет ему послушна, пока он сам не соизволит лишить ее силы.

— А если я убью Хаюрба?

— Ваш сын тоже погибнет. Если только…

— …если только…

— …ярмо не снимет его наследник. Ашраф был бы счастлив, если бы вы передали ему власть, но Агрид очень сильно пожалеет, что помог взойти ему на трон. Рожденный от родной сестры Хаюрба… Да-да, не смотрите так. У оборотней родственные браки не в запрете. Так вот, рожденный в кровосмешении он собрал в себе все самые отвратительные черты семейства волков. Иногда я думаю, что он безумец. Из его гарема выносят трупы. Казим-палач видел тех несчастных девушек, истекших кровью.

— Значит, надо договариваться с королем.

— Хаюрб не уступит. Ему нужна Шаша, и он ее получит.

— Выхода нет? Или смерть моего сына, или я отдаю ему Шашу?

— Выход есть. Вот тут как раз нам нужно заключить соглашение, о котором я говорила: вы не тронете моих мальчиков, я спасу вашего сына.

— И как это у вас получится?

Сесилия набрала в грудь воздуха и выпалила на одном дыхании:

— Мой младший мальчик сын Хаюрба. И он в Агриде. Он снимет Ярмо раба.

— Кто он?

— Сначала поклянитесь, что не тронете.

— Клянусь. Слово Первого мага. Даристе вагрум гор.

— Ого! Вот уж не знала, что принимаю такого важного гостя.

— Поэтому никому не говорите, что видели мой зад, — Гердих прижал палец к губам. — Итак, вашего сына зовут…

— Как я говорила, их у меня двое. Старший настоящий агридец. Фарисий Дафой…

— Я так и знал, — Гердих хлопнул себя по колену. — Фар и Касс Эрлики.

— Эрлики? Хаюрб дал им имя северян? — она не удивилась, что Цессир их знает. Шаша тоже студентка академии, наверняка учится с Кассом в одной группе.

— Шпионы всегда носят чужие имена.

— Вы обещали, — Сесилия заволновалась.

— Я не трону. И никому не позволю. Цессиры держат свое слово.

Он протянул руку. Она вложила свою. Ладони скрестились, уколы магии заставили заговорщиков поморщиться.


— Что мы будем делать завтра? — Сесилия потерла пальцы, которые ломило от чужой магии. Гораздо белее сильной, чем ее. Меняющие лики? Она никогда не могла представить, что этот род способен превращаться в зверей. Что-то неслыханное для Агрида. Выходит, магия не закостенелая субстанция, а эволюционирующая? Интересно, как давно Цессиры преумножили свои способности и стали метаморфами?

Сесилия сама обратила внимание, что ее сын Кассилий владеет магией иллюзии гораздо лучше, чем она. Ему не составляет труда поддерживать образ белокурого мальчика в течение года. Это ли не чудо?