Нукенин — страница 59 из 100

Вспышка.

Я бегу по воде и панически пошатываюсь. Через минуту я вываливаюсь на берег страны Воды. Без сил, без чакры... Но с Хиданом и Какудзо, бегущими по воде от Кортю ко мне. Я вижу их уже сейчас и они куда быстрее чем я.

Я, поскальзываясь, панически махая ногами в воздухе, взбежал по крутому берегу и рванул в лес.

- Стоять!

АНБУ!

Мгновенно меняя направление, я выбежал из леса и вновь оказался на берегу, но уже на крутом, изрезанном скалами. Я уже надеялся прыгнуть со скалы в воду, но меня догнал предмет, которым обычно ловят лошадей - три шара, связанных между собой. Мое лицо подняли с земли, я оказался со связанными руками, на коленях, а на шею накинули лассо.

- Нукенины, - довольный голос из-под маски.

- Нукенины, паренек, - подтвердил я в голос, выпуская наружу лишь самодовольство. Следуя моим взглядам, АНБУ остановились как вкопанные. Я буквально почуял, как их ножки начинают трястись.

Перед нами стояли Какудзо и Хидан.


Глава 5


Перед нами стояли Какудзо и Хидан.

В секунду реагируя на отвлеченных АНБУ, я складываю связанными руками печать и со вспышкой меняюсь местами с камнем на краю пропасти. А затем просто прыгаю вниз - в воду.

Ни кунаи, ни сюрикены меня уже не достают. Какудзо и Хидан срываются с места, а в следующую секунду я уже ничего не вижу - задерживаю дыхание и вхожу ногами в море.

И сразу иду ко дну - одни только ноги меня не вытащат, я ведь в броне. Да и снять ее не выйдет со связанными руками.

Хорошо, что я в перчатках. Веревки, которыми меня наскоро связали были прочными, но не для меня. Я смог разорвать их, кисти начали болеть, а воздух при таком напряжении почти сразу закончился, я сорвал с шеи петлю и вынырнул.

Забираясь на крупные камни у воды, я был измотан и лишен чакры, но все же начал двигаться вдоль берега, прыгая по камням.

- А ну стоять, уебок! - сверху на меня прыгнул Хидан.

Я прыгнул назад, уклоняясь от огромного кама. Следующим ударом Хидан провел кама сверху вниз, я ушел в сторону и толкнул Хидана в бок. Тот, видимо, очень крепко стоял, прикрепленный чакрой, так как не упал в воду, а пружиной согнулся и распрямился, взмахивая кама уже снизу вверх.

Кама пролетел в миллиметре от моего подбородка, соскользнув с твердого наруча. В эту же секунду я ставлю ногу на камень назад и толкаюсь в сторону Хидана. Даже я не смог бы остановить тяжелый кама после такого удара, так что Хидан беззащитен. Я хватаю его за левую руку, моя вторая рука ложится на его взлетевший вверх локоть, а колено на полной скорости врезается в грудину. Его твердая стойка играет с ним плохую шутку - недвижимые ребра ломаются внутрь и вдох Хидана тонет в хрипе.

Не похоже, что ему это мешает. Он вырывается из захвата простым способом - делает движение кистью и кама падает прямо на меня. Отпуская Хидана и уходя в сторону, я все же получаю кама по руке - теряю левый рукав вместе с нехилым куском кожи. Хидан тянет кама на себя и я, упираясь в другой камень, хватаю его над лезвиями и, чтоб не соскользнуть пальцами на острое, словно бритва, лезвие, выпускаю ладонью чакру. На эти простые действия ее еще хватает. Немного попускаю инициативу Хидану, а затем разгибаюсь и отрываю его от камня, после чего он летит прямо на меня. Шаг в сторону, перехват, разворот и три лезвия одновременно догоняют Хидана в шею. Тяжесть кама, соединенная с моим разворотом создала удар такой силы, что три лезвия погрузились в тело Хидана как в масло, я услышал жуткий хруст позвоночника, голова отделилась от тела и Хидан с плеском упал в воду, что сразу покрылась кровавыми разводами.

В эту же секунду приходится уходить от чего-то большого, что с хрустом падает на угловатые камни и застывает в неестественной позе. Это один из АНБУ. Какудзо раскидывает их как зверь.

Я ступаю на воду и убегаю. Не буду ждать и, пока есть возможность, убегу.

Я открываю на бегу рюкзак, собираю в охапку несколько кусков рыбы и жую. Сейчас мне бы очень пригодились таблетки Акимичи, но все мои бывшие вещи остались у АНБУ Конохи. Поэтому довольствуюсь солдатскими пилюлями - слабыми и опасными. Если их принимать без еды, оказывают весьма плачевное воздействие на нервную систему.

Я выхожу на берег в первом же месте, где он пологий и бегу по лесу. Наконец-то я выбрался.

Интересно, сколько я протяну на этот раз? Надо мной явно маячит угроза скорой погони. Взрываюсь и бегу со всей доступной мне скоростью. Когда солнце начинает подниматься в зенит, останавливаюсь, но лишь затем, чтоб вновь набить желудок доверху.

Как только я получаю возможность создать клона, я создаю, запутываю следы и ухожу в обратную от него сторону. Не думаю, что это поможет сильно, но возможно это отведет от меня одного из них. На то, что Хидан умрет от обезглавливания, я уже не надеюсь.

До вечера я протянул. Было уже тяжело дышать, я устал, ноги начали гореть, но я не переставал бежать и в какой-то момент выбрался на тропинку.

Не чувствуя ног от страха, я повернул на очередном повороте и увидел впереди частокол. Оттолкнул в сторону охранника, пробежал по улице и оказался перед рестораном, окруженный толпой зевак и домами. На ходу разворачиваясь, я достаю танто.

За спиной у меня возвышалась фигура Какудзо. Уже второй километр чувствую его присутствие. Он быстрее меня, но столь же вынослив, или даже еще более, так что он быстро сократил расстояние, что я преодолел за день.

Мужчина почти мгновенно преодолел расстояние до меня. Когда-то давно, как в битве с Мидзуки, это был бы мой проигрыш. Но теперь я уклоняюсь от одного удара, но меня настигает второй. Кулак бьет меня в грудь. Барабанные перепонки смутно улавливают хруст в груди и я срываюсь с места, словно пушинка преодолевая несколько метров, пробивая стену, сделанную в классическом стиле и падаю на какой-то стол, что не ломается подо мной, потому я перекатываюсь через него спиной, задеваю головой пару столовых приборов и, твердо став на ноги, толкаю стол вперед, одновременно переворачивая его.

Лишь очень смутно я вижу, как отбегают в сторону люди, сидевшие за круглым столиком - внимание привлекает Какудзо, что вынужден тормозить перед столом. Он теряет достаточно много времени и я успеваю метнуть пару кунаев. Взрывы его уже не находят - он рядом со мной. Удар. Танто скользит по каменной коже, моя рука срывается с рукояти, на пальцах остаются небольшие порезы, кулак ударяется в камень и с хрустом ломается.

Какудзо хватает меня за шею и прямой рукой поднимает над землей, но вынужден быстро отпустить. Я лишь падаю на колени, пытаясь разогнать дымку перед глазами.

Чьи-то руки касаются моих плеч. Резко срываясь с места, я застываю в удивлении.

Хината.

В стороне Шикамару гоняет Какудзо тенью. Я начинаю сомневаться в адекватности этого мира.

Я налетаю на Какудзо со стороны и он уходит от тени и от ударов. Я бы так не смог.

Какудзо - идеал шиноби. Он невероятно силен и вынослив, быстр, имеет огромный запас чакры, как минимум две стихии и столетний опыт. Он должен стать героем какого-нибудь второсортного романа...

Подняв с деревянного пола танто, я, шипя от боли, рванул на мужчину. Теперь, под нашим напором, он чувствует себя неуютно, но движется так же ловко как и ранее. Ни один из наших ударов не достигает цели, но и Какудзо не имеет возможности ударить в ответ.

- Делай что-нибудь! - крикнул я Шикамару.

В эту же секунду на Какудзо налетело несколько клонов, созданных Хинатой. Выигрывая время для Шикамару, тоже успевшего создать своих. Один подходит ко мне и в двух словах описывает план.

Когда Какудзо заставляют остановиться прямо в столбе света из пролома в стене, я стою там и поднимаю руку. Какудзо быстр, но не быстрее света. Я захвачен Шикамару и длинная тень от руки падает на спину мужчины. Вижу по лицу Шики, что он не удержит его и пары секунд.

Но нам этого хватает. Кунай одного из клонов Шикамару вонзается противнику в шею и он с хлопком исчезает.

Клон.

Шикамару лежит на полу без сознания, а около его носа растекается кровь, я же недовольно кошусь на деформированный кулак левой руки. Главное, чтоб с этим переломом сработал Каге Бушин. Операцию сам на себе я уж как-нибудь проведу.

- Наруто, что ты здесь делаешь? - спросила Хината, переворачивая потерявшего сознание Шикамару.

Ух ты, она обращается ко мне нормально, без заскоков. Как полезно человеку выбраться из клана, где тебе подтирают задницу. Сразу пропадает подростковая влюбленность. А на глазах у нее, кстати, линзы. С человеческими глазами она еще привлекательнее.

- Как видишь, мне не приходится выбирать, куда идти. Вам теперь тоже.

Я достаю аптечку и подношу к носу Шикамару баночку с нашатырем. Тот сразу открывает глаза, но не встает, а стонет.

- Хината, ты должна собрать вещи, - обессилено шепчет Шикамару. - Давай же, иди!

Девушка послушалась его практически сразу. Шикамару, увидев, как она исчезает в двери, поднялся.

- Нам есть о чем поговорить, - тихо сказал он. - Уйдем, пока нас не заставили платить.

Мы прошли несколько улиц, а затем Шикамару свернул в темную подворотню и сел на землю, проводя пальцами под носом и стирая кровь.

Он выглядит куда взрослее. Никакой жилетки чуунина, нет сережек. На щеках и над губой видна щетина. Из старого облика только высокий хвост, который он прямо при мне распускает и связывает в низкий.

- Кто это был? - устало опирает голову на ладонь Шикамару.

- Какудзо.

- Тот самый?

- Тот самый, - отвечаю я. - Ты не слишком удивлен.

- Ты видел, как он сражается. После такого поверишь и не такому, уж прости за тавтологию. Куда ты собираешься?

- В страну Чая. Я хочу уйти от них, пока они не нагрянули за мной. Желательно быть в сотне километров от страны Воды уже через пару дней.

- Это будет дорогой корабль.

- Деньги есть.

- С нами еще четверо, - предупредил Шикамару.

- А теперь подробнее.