логой дуге, которая образовывалась из-за положения хвостового оперения.
Над чем-то в траве.
Над ямой? Или над большим камнем? Он попытался замедлиться используя крылья для реверса, однако это заставило его вращаться показав пустой, подсвеченный экран. Он скорректировался. Внизу ничего. Он начал скользить вниз, вручную управляя крыльями.
Мужчина сидел на траве скрестив ноги. На коленках его лежало что-то прямоугольное. Темное пальто, короткие светлые волосы. Затем он исчез из зоны видимости, не смотря на все усилия Милгрима, он проскочил мимо него.
Фиона дважды сказала ему что хорошо что сегодня вечером нет ветра и над Тэмз Вэллей все спокойно, однако ему никак не удавалось справиться с пингвином, чтобы увидеть мужчину где-то прямо под ним. Он глубоко вздохнул и поднял пальцы от экрана. Пусть все успокоится. Пусть пингвин будет где-то там безветренном небе простым аэростатом. Затем он начнет все сначала.
— Шесть метров до места, — услышал он голос Фионы, очень тихий, — приближаются.
На месте
— Я вижу его, — сказала Холлис, не веря самой себе. — Я думаю Млгрим тоже видел его, но затем пролетел мимо.
— Я знаю, — сказал Гаррет, — но мы начинаем.
Дрон Фионы завис, когда Аджей и мужчина, которого звали Чарли подошли к троице, которая теперь стояла в ожидании. Чарли положил свою руку на руку Аджея, останавливая его. Аджей застыл, с опущенной вниз головой.
Теперь Фолей вывел Чомбо вперед. Чомбо корчился, озираясь по сторонам и Холлис увидела что рот его похож на черную букву О. Фолей ткнул рукой Чомбо под ребра.
— Бей его, — сказал Гаррет, тронув телефонный переключатель.
Она увидела как размылось изображение Аджея, который словно бы телепортировался через разделяющее его и Фолея пространство. Что произошло с Фолеем, когда Аджей оказался возле него, невозможно было определить, потому что это было невидимо быстро. Аджей тем временем уже успел развернуться и схватить Чомбо, еще до того, как Фолей упал на траву.
Теперь Чарли, низенький, с очертаниями холодильника мужчина в клетчатом берете, оказался между вторым их противником и мужчиной с рокерской стрижкой.
Она так и не увидела нож, только то, как их противник поднял руку и шагнул к Чарли, и затем она увидела как он падает, хотя Чарли похоже ничего не делал, просто шагнул назад. Мужчина покатился, затем вскочил, почти так же быстро как Аджей набросился на Фолея, напал снова, и снова упал.
— Чарли пытался научить меня этому однажды, — сказал Гаррет, — но я так и не смог поверить в то, что такое возможно.
Мужчина снова рухнул в траву, хотя Чарли похоже в этот раз даже не коснулся его.
— Почему он все время падает?
— Это такая петля обратной связи Гурка. Однако Фолей что-то не поднимается. Надеюсь Аджей не переусердствовал.
Холлис посмотрела вверх, на экран Милгрима. На нем был седой мужчина. С ружьем — У него ствол.
— Фиона, — сказал Гаррет, — у нас стрелок. Под пингвином. Прямо сейчас.
Око Лондона
Осторожно и коротко двигая большим пальце по экрану, он изменил позицию крыльев, заставив пингвина медленно разворачиваться в противоположном направлении. Пингвин развернулся, однако увиденное заставило Милгрима напрочь забыть все английские слова, потому что на экране он теперь видел очертания силуэта Ручного Пулемета Калашникова.
Он лежал на коленях Грейси, складной металлический приклад был развернут, а Грейси как раз прилаживал к нему изогнутый магазин. Простая вещь, о которой за время своей работы на правительство, Милгрим узнал до абсурда много. Хренова прорва русских терминов используемых в машиностроении для производства изделий: матрицы, точечная сварка и много еще чего. С тех пор он стал замечать их на экранах телевизоров и в журналах с этими вездесущими теперь изображениями горячих мест, не сулящих ничего хорошего.
— Твою мать, — яростный голос раздался со стороны Фионы, — На него.
Грейси потянул что-то назад сбоку ружья, затем отпустил, сел и выпрямился выставив колено вперед. Подставил под плечо какую-то отропедического вида подпорку.
Пингвин устремился вниз как будь то по собственному желанию. Грейси наклонился щекой к оружию. Ствол медленно двигался.
Дернулся, когда что-то темное и прямоугольное возникло в кадре под ним. Дрон Фионы.
Грейси посмотрел вверх. Через камеру пингвина он смотрел Милгриму прямо в глаза. Кто-то должен был принять это непростое решение, не смотря на то, что он никак не мог вспомнить эту комбинацию, которую она показывала ему в кубе.
Что-то сбило Грейси на землю и в сторону, выбив его из его снайперской позици, невидимая рука гиганта-идиота. Пингвин внезапно дернулся и изображение размылось. Милгрим вообще не увидел проводов, тех самых четырех с половиной метров, но ему казалось что они были очень, очень тонкими.
Грейси перекатился на спину, конвульсивно дергаясь, потому что Милгрим снова выстрелил Тазером. — Гальванизация, — слово всплыло в его голове, оставшееся там с уроков биологии в старшей школе. Грейси схватил невидимые струны. Милгрим снова стукнул пальцами по экрану. Грейси дернулся и замер.
— Стоп! — сказала Фиона. — Гаррет сказал!
— Почему?
— Стоп!
Милгрим послушно поднял оба больших пальца от экрана, испугавшись что он совершил что-то безвозвратно непоправимое.
Грейси сел царапая шею, затем хорошенько дернул невидимые провода, и изображение с камеры снова размылось.
А затем пингвин начал медленно подниматься вверх. Пальцы Милгрима попытались управлять крыльями. Ничего не произошло. Он попробовал подвигать хвостом, затем переключиться в автоматический режим. Ничего. Пингвин по-прежнему поднимался. Он видел что Грейси шатается, поднявшись на ноги, затем он качнулся, а затем побежал покинув пространство кадра. Пингвин, освобожденный от чужеродного балласта Тазера, поднимался вверх, предоставленный сам себе в спокойном предрассветном воздухе Тэмз Вэллей.
Ему показалось что в кадре мелькнуло колесо Лондонского Ока, когда Фиона бросила свой собственный АйФон прямо перед ним.
Уходи пожалуйста
— Что это было? — спросила она.
— Милгрим, — ответил он, качая головой, — Врезал Грейси из Тазера. Хорошая штука, я могу расслабиться. Милгрим только что спас наши задницы.
— У Милгрима был Тазер?
— На его аэростате. Алло? Дорогуша? — Это он говорил уже в гарнитуру. — Покажи нам автомобиль пожалуйста. И поторопись, ты уже дымишься.
— Кого хотел застрелить Грейси?
— Для начала думаю Чомбо. Нанести Биг Энду максимально возможный ущерб. Ну или он увидел что мы действуем не так, как он хотел бы, или потому что заранее спланировал это. Я думаю изначально он хотел разыграть все по-простому, по местным правилам, назначить место, получить Милгрима. Надеялся что не придется разыгрывать американский сценарий в Лондоне, в публичном месте, глубокой ночью. Настоящий безумец. Однако знакомая федеральная агентша Милгрима, думает что это кризис среднего возраста. Если бы он выстрелил, через минуту здесь было бы уже не протолкаться через толпу полицейских, и все пошло бы совсем через не так, как хотелось бы. Полицейские устроили бы его туда, где ему на самом деле и место, но боюсь что с нами они тоже бы непременно возжаждали познакомиться поближе.
— Он же торговец оружием. Неужели ты не думал что у него может быть ствол?
— Торговцы оружием это вообще то бизнесмены. Приятные пожилые джентльмены, по-меньшей мере некоторые из них. Я знал что тут есть некий ковбойский потенциал — он пожал плечами — но в данном случае у меня не было никакого варианта подстраховаться. Только импровизация на скорую руку. — Он ухмыльнулся. — Однако Милгрим врезал ему так, что тот удрал бросив свою пушку. Решил что лучше ему было бы держаться от нее подальше. — Он поднял руку и наклонил голову прислушиваясь — Ты же в порядке. Нет. Твою мать.
— Что?
— Аджей вывихнул лодыжку. В яме с песком. Чомбо удрал. — Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. — Ты же не видела моих лучших представлений с гениальными участниками, не так ли?
Что-то ударилось о заднюю часть их фургона — Стоять смирно бля! — скомандовала Хайди, стальная дверь и два слоя ткани приглушили ее голос, но слышно все равно было отлично.
Гаррет посмотрел на Холлис. — Она снаружи, — произнесла та.
— Я знаю. Я не стал ничего говорить. Думал ей надо было в туалет.
Длинная молния расстегнулась и Бобби Чомбо был фактически продавлен сквозь проем, лицо его блестело от слез. Он рыдая рухнул на баклажанный пол. Голова Хайди просунулась внутрь у самой верхушки — Это же он, да?
— Хайди? Я никогда не говорил тебе какая ты красивая? — сказал Гаррет.
— Он пьяный в жопу, — сказала Хайди.
— Поверь мне, у него была хорошая компания, — сказал Гаррет кивая.
— Где Аджей? — хмуро спросила Хайди.
— Ожидает возможности прокатиться на Гурка. На закорках. Он давно хотел познакомиться с Чарли поближе. — Он снова повернулся к своим экранам.
Камера Милгрима не показывала ничего, или точнее показывала нечто тускло Тернеровское. Нечто едва розовое на серо стальном фоне, без зеленоватого оттенка. Фиона была очень занята. Силуэты забирались в черное авто.
— Уходи, — сказал Гаррет, обращаясь к автомобилю на экране, сопроводив его коротким жестом. — Уходи пожалуйста.
Машина выехала за пределы кадра.
— Я хочу попросить вас всех выйти на минутку наружу, — сказал Гаррет.
— Почему? — спросила бестелесная голова Хайди.
— Потому что мне надо сделать кое-что очень нечестное, — он достал такой же телефон, какой он использовал чтобы принять звонок от американского федерального агента, — и потому что я не хочу, — он кивнул в сторону Чомбо, — хныкал на заднем фоне. Это создаст неправильное впечатление.
Холлис опустилась на колени рядом с Чомбо. — Бобби? Это я Холлис Генри. Мы встречались в Лос Анджелесе. Ты помнишь?
Чомбо вздрогнул, а его пьяные глаза закрылись.