Няня из Чайноботтам — страница 27 из 122

– Поменьше театральности, Джаспер, – поморщившись, сказал доктор. – Ближе к делу.

Джаспер вздохнул и перешел к сути:

– Возле канала, на краю улицы Флоретт, стоит один дом. И там устроили себе логово заговорщики, о которых я говорил, – их там много и все строят козни. Старушка, учительница музыки, злобный усатый тип… В их число входит даже констебль. Да-да, констебль. По правде, мы знаем пока что только четверых, но уверены, что и прочие жильцы дома участвуют в разных грязных делишках.

– А что за грязные делишки? – спросил Винки.

– Мы считаем, что они похищают детей.

Винки даже подпрыгнул от неожиданности. Быть не может! Если бы он умел эффектно присвистывать, как Лис, то тут же бы присвистнул.

Отметив его реакцию, Джаспер покивал.

– На днях, когда мы… гм… встретились на площади, помнишь? Я следил за одним из подозреваемых. Мы уже подобрались к ним очень близко. У нас есть план, как вывести их на чистую воду. Мы хотим схватить одну похитительницу и допросить ее.

– Что? Схватить?

– Ага. Восторг, скажи?

Доктор Доу выдохнул в окно струю дыма и проворчал:

– Это не лучшая идея, но других, к моему сожалению, у нас нет. Вне всяких сомнений, эта мадам заманивает детей в свою квартиру, и больше они оттуда не выходят.

– А эта мадам, – с дрожью в голосе спросил Винки, – у нее есть коляска?

Доктор и его племянник удивленно переглянулись.

– Коляска? – уточнил Джаспер.

– Ну, в которой возят маленьких детей.

Джаспер покачал головой, и доктор сказал:

– Насколько нам известно, коляски у нее нет – только скриппенхарм. Это музыкальный инструмент.

– Я, кстати, неплохо на нем играю, – похвастался Джаспер, на что дядюшка утомленно закатил глаза.

– Не преувеличивай, у тебя был лишь один урок.

– Зато какой! Я очень способный ученик!

– Пока что ты преуспел лишь в том, чтобы втягивать меня в сомнительные авантюры.

– Вообще-то, на этот раз именно ты меня втянул, ведь мы пошли туда из-за болезни. А я просто не остался дома и пошел с тобой.

Тонкий испуганный голосок Винки прервал их препирательства:

– А зачем вам я?

Доктор и его племянник поглядели на Винки так, что ему вдруг захотелось выпрыгнуть из кеба.

– Нам нужна твоя помощь, Винки. Мы придумали, как схватить похитительницу, но нам нужно, чтобы ее кто-то приманил – как мышку на сырок. Мы бы справились и сами, но она знает, как мы выглядим. Я хотел переодеться и загримироваться, но дядюшка не позволил – он сказал, что она все равно может меня узнать.

– Разумеется, мы заплатим тебе за помощь, Винки с Чемоданной площади, – добавил доктор. – Джаспер рассказал мне, что ты очень смышленый парень и с твоей помощью план точно сработает. Но я должен сразу предупредить: это очень рискованное предприятие, мы вступаем в игру с опасными людьми. Напомню, что в заговоре состоит констебль. Даже я затрудняюсь просчитать последствия, если что-то пойдет не так. Мы поймем, если ты откажешься.

На бледном лице доктора Доу не проскользнуло ни одной эмоции, но Винки понял, что все уже решено, ведь они прямо сейчас едут на эту улицу Флоретт. Если бы они думали, что он может отказаться, рассказали бы все еще там, на площади. Нет, они заранее знали, что он им ответит. И были правы.

– Я помогу.

Джаспер улыбнулся.

– Я же говорил, дядюшка: на Винки можно положиться!

Доктор Доу кивнул, указывая на гармошку.

– Ты умеешь на ней играть? – Когда Винки ответил отрицательно, он глянул на Джаспера. – Так даже лучше. Все будет выглядеть естественнее.

– Можно я расскажу Винки план? – спросил племянник. – Ну пожалуйста!

– Разумеется, – позволил дядюшка. – Ты ведь его придумал.

Джаспер наклонился вперед и, поманив к себе Винки, дождался, когда тот придвинется, и в лучших секретных традициях зашептал:

– На Пыльной площади стоит полицейская тумба…

Винки слушал его, время от времени кивал. Несмотря на страх, им овладел азарт: да, то, о чем рассказывал Джаспер, было невероятно опасно, но это было уж точно лучше, чем праздно сидеть у бочки на Площади и ждать, когда произойдет что-то странное.

Мальчик и не думал о вознаграждении, которое пообещал ему доктор Доу. Это ведь похитители детей – его долг помочь остановить их. Кто знает, вдруг ему удастся вызнать что-то про судьбу пропавших Сироток. Главное, чтобы ему самому попутно не помогли пропасть.

Кеб мистера Боури был все ближе к улице Флоретт…

***

Винки бежал. Бежал со всех ног на Чемоданную площадь. Внутри у него все подпрыгивало, эмоции закручивались водоворотом.

Получилось! У них все получилось! Он даже боялся поверить своему счастью: неужели скоро все закончится?

Они схватили ее! Похитительница, усыпленная и связанная, отправилась в переулок Трокар. Там доктор Доу ее допросит и выяснит, что произошло с Сиротками. Больше никто не пропадет, и в этом заслуга самого Винки.

Подумать только, а еще час назад, когда он притворялся уличным музыкантом с гармошкой и, согласно плану, занимался тем, что выводил из себя констебля на Пыльной площади, ему было так страшно, что поначалу он уже решил, что ничего не получится и он все испортит. Не испортил.

«Все-таки я не безнадежен! – думал Винки на бегу. – Я им помог! Я всем помог!»

И это еще не все. После удачного похищения похитительницы Винки осмелился задать доктору Доу вопрос, которые его волновал больше всего.

– Знаю ли я болезни, из-за которых выпадают зубы? – переспросил доктор. – Ну разумеется, знаю. Все они встречаются довольно редко, но это не делает их менее неприятными.

– У моего друга выпали зубы, – признался Винки.

– Выпадение зубов – это лишь один из симптомов. Эдентулизм Карнеха сопровождается фиолетовыми пятнами на коже. Дентогримии Дебриджа сопутствуют покраснение глаз и отеки рук. При болезни Хорра также выпадают волосы и ногти. Что? Можно ли их вылечить? Скажем так, они не смертельны. Выпадение зубов также может быть следствием отравления некоторыми ядами. Есть еще одна болезнь, куда более отвратительная и весьма заразная к тому же… Занфанген Дрейлиха. Ты сказал, заболел твой друг – то есть ребенок? Эта болезнь из таких, которыми болеют лишь дети, но твой друг вряд ли мог ею заразиться. Занфанген была окончательно побеждена несколько лет назад благодаря известному врачу из Рабберота доктору Дрейлиху. В любом случае выпадение зубов – это серьезно. Тебе стоит привести ко мне на прием своего друга, и я постараюсь ему помочь…

Винки полнился энтузиазмом, как воздушный шарик, который не мог пролезть в чердачное окошко. Если уж за дело возьмется доктор Доу, то Сэмми точно вылечится. Осталось только придумать, как заманить Сэмми в переулок Трокар…

Винки выбежал на Чемоданную площадь, припустил к своей бочке, но еще издали заметил, что рядом с ней никого нет.

Завертев головой, он увидел Сироток – они стояли у афишной тумбы и что-то обсуждали. Трубой над их головами торчал цилиндр Лиса.

Винки бросился к ним. Заслышав его шаги, Сиротки обернулись. Лис вышел вперед. Его лицо багровело от ярости, кулаки были крепко сжаты. Остальные Сиротки выглядели угрюмыми.

– Я же запрещал тебе сбегать, дурья твоя башка! – воскликнул Лис, когда Винки добрался до тумбы. – Мы решили, что и тебя усыновили!

– Нет, Лис. Я помогал доктору Доу и Джасперу.

Лис сплюнул на тротуар.

– Снова эти твои цепочники, пропади они пропадом. Ты должен был своим помогать, а не этим чужакам!

– Ты не понимаешь, – заспорил Винки. – Они расследуют похищение детей и уже поймали похитительницу. Я помог им ее поймать!

Лис бросил быстрый взгляд на Ваксу, и тот покачал головой.

– Не знаю, кого вы там поймали, но явно не того. Полчаса назад исчез Жабич. Прямо с Площади. Вот все, что от него осталось.

За одну дужку кончиками пальцев Лис держал очки Жабича.

– Мы заканчиваем наблюдение, – проскрежетал он. – Если одного из наших увели прямо с поста, а мы ничего не заметили. Стоять здесь дальше бессмысленно. Больше никаких дурацких наблюдений. Пока все не закончится, на поверхность мы ни ногой. – Лис открыл дверцу в тумбе. – Попрощайтесь с господином Винсентом Килгроувом-младшим, парни. Прощай, Винки. Надеюсь, мы еще увидимся. Хотя с твоей-то беспечностью, шансов на это не много.

– А… Как же я?!

– Ты? Да делай, что хочешь. Я пытался тебя образумить, но ты как будто сам напрашиваешься на усыновление. Можешь пойти к своим цепочникам, можешь вернуться к кебменам, но я бы советовал тебе запереться в подвале и нос не высовывать.

Лис глянул на него с раздражением и первым вошел в тумбу, остальные по одному потянулись следом. Замыкавший цепочку Вакса закрыл за ними дверь. Сиротки исчезли.

Расширенными от страха глазами Винки глядел прямо перед собой. Радость, которая его переполняла по пути на площадь, развеялась, как запах сосиски на ветру. Он был потрясен. То, что рассказал Лис, буквально выбило почву у него из-под ног. Да ведь все же сработало! Похищения должны были прекратиться! Неужели доктор Доу с Джаспером ошиблись, и они действительно схватили не того? А может, им не удалось допросить похитительницу, и остальные продолжили свое гадкое дело?

«Что делать?! Что же мне делать?!»

Как бы ни хотелось последовать совету Лиса запереться в подвале, Винки вдруг понял, что выбора у него не осталось: нужно предупредить доктора Доу как можно скорее…

***

Вернулся в свой подвал Винки уже довольно поздно. Забравшись в постель, он накрылся с головой одеялом, но страх никуда не делся, руки все еще дрожали и сердце колотилось.

Предупредить доктора Доу и Джаспера ему не удалось. Дом № 7 в переулке Трокар был темен, ни приятеля, ни его дядюшки там не оказалось. Зато там были другие люди. Винки своими глазами видел троих: знакомого констебля с Пыльной площади, человека, похожего на солдата, и еще одного типа. Заговорщики! Они обыскивали дом и, вероятно, пытались найти свою подельницу!