Нынче в порфире… — страница 31 из 44

— Нет… нет, никого.

Не знаю почему, но у меня просто гора свалилась с плеч.

Он подал мне какое-то письмо, лежавшее на столе.

— Прочтите!

Письмо было то самое, которое принесли в обед Нильсу Лесслеру. Я узнал и конверт, и небрежно написанный карандашом адрес. Затаив дыхание, развернул письмо. Сверху синяя типографская шапка: ОТЕЛЬ «БЕЛЬВЕДЕР», ниже карандашный текст:


Брат!

У меня больше нет сил. Я должен прекратить кошмар, который начался в понедельник и с тех пор не отпускает. Связано это со смертью Свена и Гильберта. Я решил пойти в полицию и все рассказать. Но сперва хочу поговорить с тобой. Нельзя ли нам встретиться эавтра, то есть в четверг, в 9 вечера на площадке возле Шлюза, у Бло-Бударна. Приходи обязательно. Ведь, кроме тебя, мне не на кого положиться.

Лео


Я посмотрел на Веспера Юнсона.

— Вы уверены, что это писал Лео?

— Безусловно,— ответил он.— Я говорил с портье. Он отправил это письмо вчера вечером. И почерк совпадает с образцом, найденным у Лео в бумажнике. Ну а что вы скажете об этом? — И он подал мне еще одно письмо.

Такой же серый казенный конверт, и небрежный почерк вроде как тот же, и карандашный адрес: «Госпоже Хелен Лесслер, Фурусундсгатан, 18, Стокгольм». Слева от адреса — красная наклейка: «Срочно!»

Письмо было написано карандашом на гостиничном бланке:



Хелен!

У меня больше нет сил. Я должен прекратить кошмар, который начался в понедельник и с тех пор не отпускает. Связано это со смертью Свена и Гильберта. Я решил пойти в полицию и все рассказать. Но сперва хочу поговорить с тобой. Нельзя ли нам встретиться завтра, то есть в четверг, в 9 вечера у Французской бухты возле Шлюза. Это у подножия лестницы, ведущей к Сальтшёбанан. Никому ни слова и приходи обязательно. Ведь, кроме тебя, мне не на кого положиться.

Лео


— Текст почти одинаковый,— воскликнул я.— Только места встречи разные.

— И кое-что еще,— сказал Веспер Юнсон.— Это письмо написал не Лео. И отправлено оно сегодня после обеда. Хелен получила его около шести. Нетрудно догадаться, почему отправитель по максимуму использовал тот же текст. С одной стороны, так вообще было удобнее, с другой — легче подделать почерк. Кстати, фальшивка изготовлена довольно ловко.

— А как Французская бухта расположена относительно самого Шлюза? — спросил я.

— Прямо за тем углом, где вы увидели нас, когда перебрались с мальчишкой через шлюзные ворота. Я сперва пошел в ту сторону и на набережной заметил ее. Она пыталась скрыться от меня в проулке.

— И что вы думаете?

Он пожал плечами.

— Теоретически она, конечно, могла совершить убийство. От того места, где она стояла, до двери гаража всего метров пятьдесят.

— Но если она действительно убила Лео, то зачем осталась на набережной? По идее-то надо было уносить ноги, и как можно быстрее.

— Чуть поодаль двое мужчин чинили невод. Ей нужно было пройти мимо них. Возможно, она дожидалась, пока они уйдут.

У меня мороз по коже прошел.

— Вы так говорите, словно убеждены, что Хелен и впрямь убийца,— заметил я.

Он взмахнул рукой.

— Я все учитываю и ничего не принимаю на веру.

— С таким же успехом это мог быть Нильс Лесслер, разве нет? Он же находился на Шлюзовой террасе.

— По его словам, он никуда оттуда не отлучался, но это не обязательно правда. Конечно, он мог убить брата, но в таком случае ему сперва надо было спуститься на Шлюзовую площадь, потом мимо статуи — по лестнице и по платформочке перебраться через шлюзные ворота. А после убийства тем же путем вернуться назад. Это единственная возможность.

— Так или иначе, убийца безусловно хорошо ориентируется в гараже,— сказал я.— Человек, который никогда там не бывал, едва ли знает про дверцу, ведущую к шлюзу.

Веспер Юнсон кивнул.

— Нильс Лесслер бывал в этом гараже не раз. Механик его прекрасно узнал.

— А Хелен Лесслер он тоже узнал? — спросил я.

— Нет. Ее он раньше не видел. Зато мальчишка оказался давним знакомцем. Ни отца, ни матери у горемыки нет, вот он и болтается там, возле Шлюза, бедокурит. Живет, как мне сказали, у бабушки, которая явно не может с ним сладить, а он и рад стараться — собак гоняет по улицам. Вконец от рук отбился.

— Уж он-то наверняка видел, если кто проходил через шлюзные ворота,— сказал я.— Он же совсем рядом был.

Начальник уголовной полиции опять кивнул.

— Но он твердит, что никого не видал. Ловил, дескать, рыбу, а увидев вас, испугался. Он вас сразу узнал, запомнил с вторника, когда вы погнались за ним из гаража.

— Вы ему верите?

Он вскинул плечи.

— Я верю всем и не верю никому. Рыбу он, во всяком случае, ловил. В кармане была катушка с леской. Мокрая.

Минуту мы оба молчали. Потом я сказал:

— Сирень-то напутала с предсказанием.

Он покачал головой.

— Напутала горничная. Пурпурный куст принадлежал Лео. Она позвонила утром, сказала, что ошиблась. Мол, еще раз потолковала со старушкой Таппер. Кстати, нам бы тоже не грех сообразить. Пурпурная сирень была последней в ряду, а младший в семье — Лео.

— Так вот почему вы установили наблюдение за Лео Лесслером.

Он кивнул.

— Еще раньше мы получили депешу из датской миссии, причем совершенно ошеломительную. Оказывается, датчане Лео Лесслера вовсе не мифические фигуры. Оба благополучно проживают в Стокгольме. Но во время войны они, как участники Сопротивления, пользовались различными псевдонимами, и Лео, видимо, знал их исключительно под вымышленными именами, оттого-то посольство сначала и ответило отрицательно на наш запрос насчет Макса Хелльсена и Могенса Фрика. На самом деле у них другие имена.

— Вы с ними беседовали?

— Конечно. И в показаниях Лео нет ни слова лжи! Датчане были на Цирковом ревю и в первом антракте действительно встретили Лео Лесслера. Когда они подошли и хлопнули его по спине, он держал в руках какое-то письмо. Было это без нескольких минут девять.

— Значит, он имел стопроцентное алиби! — воскликнул я.

— Несомненно,— согласился Веспер Юнсон.— К тому времени Гильберта уже застрелили и убийца готовился утопить Свена Лесслера в ванне. Кстати, у Лео Лесслера было и еще одно алиби, касательно второго важного момента — утра вторника.

— Утра вторника? — переспросил я.

Он саркастически улыбнулся.

— Право же, вам бы следовало помнить этот эпизод. Не тогда ли у нас из-под носа увели стакан? Короче говоря, Лео Лесслер украсть стакан не мог. Из подозреваемого в убийстве он поднялся до предполагаемой жертвы. Мы глаз с него не спускали. И вот чем все кончилось.

Лицо у него было мрачное и расстроенное.

— Теперь нам хотя бы известно, что он искал пистолет. Бог весть, как он оказался в смазочной яме, факт тот, что Лео об этом знал или по меньшей мере подозревал.

Веспер Юнсон потер лоб.

— Нам известно и еще кое-что,— безучастно сказал он.— Помните масляные пятна на костюме Свена Лесслера? А отпечатки ботинок убийцы на резиновом коврике в машине? Масло, сажа, тавот.

— Ах ты, черт возьми! — воскликнул я.— Ясное дело, убийца испачкал ноги в гараже!

— Причем не где-нибудь, а в смазочной яме. Вообще-то пол в гараже довольно чистый, зато в яме — толстый слой тавота и сажи. И более чем вероятно, что костюм Свена Лесслера испачкался именно там.

— Когда это могло произойти? — удивленно спросил я.— Перед тем как его утопили?

Начальник уголовной полиции качнул головой.

— После. Когда убийца увез его тело с Урведерсгренд.

Я вздохнул.

— Увы! Это превыше моего разумения. Вы правда считаете, что убийца вошел в гараж с трупом Свена Лесслера на руках и отправился прямиком в смазочную яму?

— Не совсем,— ответил он,— но почти так.

— И что же, скажите на милость, убийце там понадобилось?

Веспер Юнсон закурил новую сигарету.

— Он хотел бросить труп в воду.

— По-вашему, он думал через ту маленькую дверцу выйти к шлюзу?

— Совершенно верно,— кивнул полицейский начальник.— Но дверца была заперта, и он хочешь не хочешь понес труп обратно. Уже на полдороге заметил идущего навстречу механика и, чтобы не попасться ему на глаза, спрятался в смазочной яме.

— И там ненароком обронил пистолет,— подхватил я.

— Очевидно,— согласился Веспер Юнсон.

— Но почему,— продолжал я,— убийца решил избавиться от трупа в таком неподходящем месте? По-моему, риск, что тебя обнаружат возле гаража или в самом гараже, довольно велик. Почему он не поехал прямо в Юргорден?

— Возможно, считал, что ехать через весь Стокгольм еще более рискованно. Не забывайте, черный «мерседес» Свена Лесслера достаточно хорошо известен в столице. Или, может, мотор барахлил и он опасался ехать по городу. Возможно, наконец, что он попросту запаниковал и хотел поскорее отделаться от трупа.

— Ну да, так ведь поблизости от Шлюза есть места, где нет надобности тащиться через огромные гаражи, чтобы выйти к воде. Набережных-то вон сколько.

Он пожал плечами.

— Наверное, это нам так кажется, когда мы задним числом сидим себе тихо-спокойно и препарируем это дело. Для убийцы-то ситуация определенно была иной. Не исключено, что времени у него было в обрез, потому и пришлось импровизировать. Кстати, он, видимо, прекрасно ориентировался в гараже и рядом и, наоборот, пожалуй, знать не знал ближайших окрестностей. И согласитесь, если вдуматься, то с гаражом он не так уж и рисковал. Во-первых, возле гаража машина в глаза не бросается, во-вторых, вечером движение в туннелях замирает, а в-третьих, убийца мог с площадки заглянуть в контору. Скорее всего он знал, что по вечерам дежурит только один механик. Если он в конторе, можно действовать свободно.

— Стало быть, дверца, ведущая к шлюзу, вечером в понедельник была заперта? — сказал я.

Он кивнул.

— Механик, дежуривший накануне, куда-то задевал ключи, и найти их не удалось. А тот, кто дежурит на этой неделе, рассказал кое-что весьма интересное. Насчет вечера понедельника. У него скопилось много писарской работы, и примерно до без четверти десять он сидел в конторе. Затем пошел в гараж — по какому-то делу. Возле смазочной ямы ему послышался шум, но, оглядевшись и не заметив ничего особенного, он зашагал дальше, в глубь гаража. А немного погодя услыхал, как от ворот отъехал автомобиль.