Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения) — страница 176 из 267

b) Если подлинник любого такого документа находится Трибунале, защитник представит Генеральному Секретарю копию всего документа или относящейся к делу части его вместе с изложенными в письменной форме данными о номере документа и дате, когда он был представлен в качестве доказательства.

c) Если защитник пожелает представить в качестве доказательства документ, подлинником которого он не располагает или который не может быть получен Трибуналом также и другим путем, то он вручит Генеральному секретарю копию вместе с указанием, где и в чьем распоряжении находится подлинник и почему он не может быть представлен. Такая копия должна быть удостоверена как подлинная соответствующим свидетельством.

4. Каждый защитник собирает копии документов или частей документов, которые он намеревается представить как доказательства в книгу документов, и шесть экземпляров такой книги документов будут переданы Генеральному секретарю, если возможно, за две недели до того дня, когда он предположительно начнет представление материалов по делу своего подзащитного. Генеральный секретарь обеспечит перевод книги документов на английский, французский и русский языки и защитнику будет предоставлено право получить одну копию каждого из этих переводов.

5. а) Защитник обратится к Генеральному секретарю с просьбой о доставке в Нюрнберг лиц, избранных им в качестве свидетелей и допущенных Трибуналом. Такое ходатайство должно быть заявлено, если возможно, по крайней мере за три недели до того дня, когда он предположительно начнет представление материалов по делу своего подзащитного. Генеральный секретарь будет, насколько это окажется возможным, доставлять свидетелей в Нюрнберг за неделю до этой даты.

b) Защитник будет уведомлять Генерального секретаря не позднее чем в полдень накануне того дня, когда он намеревается вызвать каждого свидетеля.

6. а) Подсудимый, не желающий давать показания на суде, не может быть принужден к этому, но может быть допрошен Трибуналом в любое время согласно статьям 17 пункт «b», и 24, пункт «f», Устава.

b) Подсудимый может только один раз давать показания в суде.

c) Подсудимый, который желает давать свидетельские показания в свою пользу, может сделать это во время представления материалов по его защите. В это время будет осуществляться право защиты и обвинения, согласно статье 24, пункт «d», Устава — допрашивать и производить перекрестный допрос подсудимого.

d) Подсудимый, который не желает давать показания в суде в свою пользу, но желает давать свидетельские показания в пользу какого-либо другого подсудимого, может сделать это во время представления материалов по защите соответствующего подсудимого. Защитники других подсудимых и обвинители будут допрашивать его и подвергнуть его перекрестному допросу после того, как он закончит свои свидетельские показания в пользу другого подсудимого.

e) Пункты «а», «b», «с» и «d» не ограничивают права Трибунала разрешить вторичный вызов подсудимого для дачи дальнейших свидетельских показаний в исключительных случаях, если, по мнению Трибунала, интересы правосудия потребуют этого.

7. В дополнение к выступлениям каждого защитника согласно статье 24, пункт «h», одному защитнику представляющему всех подсудимых, будет разрешено обратиться к Трибуналу по вопросам правового характера, который могут возникнуть в связи с обвинительным заключением и Уставом и которые будут общими для всех подсудимых. Однако при этом он должен будет строго следовать статье 3 Устава. Это обращение будет сделано по окончании представления всех доказательств защиты, но оно должно продолжаться не больше половины дня. Если возможно, то копия письменного текста этого обращения должна быть заранее направлена Генеральному секретарю с тем, чтобы дать ему возможность обеспечить перевод этого текста на английский, французский и русский языки.

8. Пользуясь своим правом выступить перед Трибуналом в соответствии со статьей 24, пункт «j», Устава[253], подсудимый не может касаться вопросов, о которых уже говорилось в ранее представленных доказательствах или на которых уже останавливался его защитник в своем выступлении перед Трибуналом в соответствии со статьей 24, пункт «h»; подсудимый должен будет ограничиваться лишь теми дополнительными вопросами, которые он считает необходимым затронуть до того, как Трибунал примет свое решение и объявит приговор.

9. Процедура, установленная настоящим постановлением, может быть в любое время изменена Трибуналом в случае, если это ему покажется необходимым в интересах правосудия.


[Из стенограммы заседания Международного военного трибунала от 8 марта 1946 г.]

Председатель: Я должен сделать три объявления.

Первое: с целью избегнуть ненужных переводов защитники будут точно указывать Обвинению выдержки во всех документах, которые они намереваются использовать с целью предоставления Обвинению возможности возражать против не относящихся к делу выдержек. В том случае, если между Обвинением и защитой возникнут разногласия по вопросу, в какой степени какая-либо выдержка относится к делу, Трибунал будет определять, какие именно выдержки в достаточной мере относятся к делу, для того чтобы их можно было перевести. Только лишь те издержки, которые будут оглашаться, будут переводиться, за исключением тех случаев, когда Обвинению потребуется перевод всего документа.

Второе: Трибунал получил ходатайство от д-ра Нельте — защитника подсудимого Кейтеля — с просьбой, может ли подсудимый для того, чтобы восстановить некоторые моменты в своей памяти, пользоваться письменными заметками в то время, когда он будет давать устные показания на суде. Трибунал разрешает использование подсудимым в таких условиях письменных заметок, за исключением особых случаев, когда Трибунал может принять другое решение.

Третье: имели место случаи, когда одному подсудимому давали возможность составлять опросные листы или получать письменные показания от свидетелей, которые будут вызваны для дачи устных показаний по делу другого подсудимого. Если свидетель дает устные показания на суде до того, как будет заслушано дело, для которого предназначены эти опросные листы или письменные показания, защитник должен получить необходимые доказательства путем устного допроса и не должен использовать опросный лист или аффидевит.


Попытки защиты оглашать документы, не разрешенные Трибуналом

[Из стенограммы заседания Международного военного трибунала от 8 марта 1946 г.]

В утреннем заседании 8 марта 1946 г. защитник подсудимого Геринга доктор Штамер перед представлением документов пытался произнести речь, в которой, говоря о Версальском договоре, цитировал отдельные высказывания Ллойд-Джорджа и Поля Бонкура.

Главный обвинитель от США Джексон, прервав адвоката, обратил внимание Трибунала на то, что цитируемые Штамером высказывания Ллойд-Джорджа и Поля Бонкура были исключены из книги документов защиты. Джексон возразил против оглашения этих документов.

Председательствующий запретил Штамеру цитировать документы и от имени Трибунала сделал следующее предупреждение:

«Я вновь обращаю внимание как ваше, так и всех защитников на то, что они не будут иметь права оглашать те документы, которые были отклонены Трибуналом».


[Из стенограммы заседания Международного военного трибунала от 16 марта 1946 г.]

Но и после этого предупреждения имели место аналогичные попытки со стороны других защитников, в частности со стороны защитника подсудимого Кейтеля, которому Трибуналом было сделано замечание следующего содержания:

«Председатель (обращаясь к адвокату Нельте): ...Этот документ — «Характеристика Кейтеля» — не был допущен решением Трибунала. Поэтому, по мнению Трибунала, вы не имеете никакого права предъявлять этот документ, так как он был уже отклонен Трибуналом».


Передача защите стенограмм судебных заседаний на немецком языке


[Из стенограммы заседания Международного военного трибунала от 9 января 1946 г.]

Председатель: Я хочу сделать объявление, касающееся защиты. Имея в виду заявления, которые были сделаны в Трибунале сегодня утром, я немедленно приказал от имени Трибунала, чтобы было проведено расследование относительно жалоб, заявленных защитой по поводу задержки в передаче стенограмм судебных заседаний. Такая задержка будет немедленно устранена. Расследование показало, что подготовка стенограмм судебных заседаний включительно по 20 декабря может быть закончена уже сегодня. Стенограммы заседаний после рождественского перерыва будут переданы, начиная с 8 января и до завтрашнего дня. С этого времени немецкие стенограммы будут регулярно передаваться защите через 48 час. после судебного заседания.


[Из стенограммы заседания Международного военного трибунала от 22 ноября 1945 г.]

Председатель: Я хотел сказать несколько слов господину Стори[254]. Возможно ли для обвинения сделать так, чтобы защитники имели хотя бы одну копию на двоих[255], если не сегодня, то хотя бы завтра?

Стори: Произошло недоразумение, документы были направлены в документальную комнату для защиты. Эти документы не на немецком языке, потому что мы намеревались огласить выдержки из них так, чтобы защита слушала их через систему перевода и, таким образом, все эти документы были бы переведены на все языки[256]. Во всяком случае для того, чтобы сократить эту процедуру, майор Уоллис подготовил выдержки из этих документов, которые он и представляет суду, а затем передает самые документы, а позже — папки выдержек для Трибунала и для защиты...

Нам также известно, что д-р Кемпнер[257]