О чем молчит река — страница 47 из 74

Она шагнула к выходу, но затем остановилась и обернулась через плечо.

– Инес.

– Да?

– Я могу узнать, почему дядя так торопит тебя. Возможно, он думает, что команда вот-вот совершит важное открытие.

У меня пересохло во рту, и я мысленно отругала себя за собственную глупость. Насколько я знала, не все в команде знали о поисках Клеопатры. Вот почему я не хотела рассказывать Исадоре о магии, которая передалась мне.

– Может быть.

Девушка махнула рукой на прощанье и ушла.

Я вернулась к своей работе, хотя вздрагивала при малейшем звуке, ожидая, что из темноты выйдет моя мать. Но никто не появился, пока я рисовала остальную часть портика. Наверное, все усердно трудились, откапывая еще один вход. Или то, что они считали входом в новый зал под Киоском Траяна.

Если Уит сдержал свое слово, значит, они искали не в том месте. Это навело меня на другую мысль. Возможно, был способ помешать моему дяде найти гробницу Клеопатры. Я могла бы направить их в неверном направлении…

– Вот вы где.

Я вздрогнула и едва удержалась, чтобы не скользнуть кистью по всей странице.

Уит подошел ближе, держа зажженную сандалию в своих грубых руках.

– Можно было и предупредить, – сухо произнесла я.

Он остановился передо мной, и мыски его ботинок коснулись моих.

– Нам нужно поговорить, Оливера.

Голос Уита был хриплым и нетерпеливым. Каждым словом он будто закладывал кирпичик разочарования в основание своей крепости.

– О чем?

Он едва не прожег меня взглядом.

– О прошлой ночи.

– О прошлой ночи, – повторила я. Уит скрестил руки на груди. Я встала, решив, что, возможно, будет лучше продолжить разговор на ногах. – Что ты хотел мне сказать?

Он услышал, что ко мне приходила мать? Или собирался накричать на меня за поцелуй?

Я надеялась, что последнее. По крайней мере, об этом я могла поговорить.

Уит сердито посмотрел на меня.

– Вы знаете, о чем. Перестаньте увиливать, мне это не нравится.

– Мне больше не нужны разъяснения по поводу вашего семейного положения, – сказала я.

– Замечательно, – сказал Уит. – Но я имел в виду не это.

– Вот как. – Я с трудом сглотнула. – Не это?

Уит медленно покачал головой, и в глубине его холодных глаз блеснул опасный огонек.

– Кто, черт возьми, был в вашей комнате прошлой ночью?

Кровь отхлынула от моего лица. Мы с мамой были осторожны и разговаривали так тихо, что даже я с трудом разбирала ее слова, хотя мы сидели всего в футе друг от друга.

Моя мать была права: Уит спал чутко. Я нахмурилась. Откуда она могла это знать?

– Я подожду, пока вы придумаете правдоподобное объяснение. – Уит нахмурился. – Скорее всего, солжете мне.

Я отступила еще на шаг. Уит не двигался, охваченный холодной яростью. Его руки все еще были скрещены на широкой груди. Я всегда забывала, как он возвышался надо мной, занимал так много места, что я не могла видеть ничего, кроме него.

– Прошлой ночью в моей комнате никого не было.

Губы Уита превратились в тонкую линию.

– Чушь собачья.

– Даже если кто-то и был, это не твое дело.

Его пальцы впились в кожу.

– Почему вы здесь, Оливера?

Вопрос Уита застал меня врасплох. Мои мысли заметались в разных направлениях, ладони вспотели. Я не могла понять, почему он спросил об этом. В его голосе звучало подозрение – как будто это мне было что скрывать, а не наоборот.

Я старалась говорить спокойно.

– Я здесь, чтобы узнать, что случилось с моими родителями. Я здесь, потому что хочу найти Клеопатру.

– Неужели?

Я кивнула.

Уит сделал шаг вперед.

– Я думаю, вы что-то скрываете от всех нас.

Гнев заклокотал у меня в горле. Как он смел загонять меня в угол, когда сам мастерски хранил секреты? Уит знал, что мои родители не заблудились в пустыне. Знал, что мой дядя был таким же коррумпированным, как и сотрудники Службы древностей, которых он якобы ненавидел. Это лицемерие выводило меня из себя. Я запустила руки в волосы. Молчание очень раздражало, ведь мне хотелось кричать. Слова застревали у меня на языке, обжигали изнутри. Я вспыхнула, поддалась настойчивому реву, который требовал, чтобы я что-то сделала, и зашагала прочь от Уита.

Он не отступал.

– Черт возьми, Оливера! Мы еще не закончили этот разговор.

Я проворно обогнула колонну, намереваясь оторваться от него, и нырнула в маленькую комнату, которая вела в другую, поменьше. Как только я переступила порог, во рту у меня появился вкус роз. Я остановилась, и Уит врезался в меня. Я пошатнулась, но он сильной рукой обхватил меня за талию.

– С вами все в порядке? – Уит отпустил меня и мягко положил руки мне на плечи, развернув лицом к себе. Окинул взглядом. – Что случилось? Вы побледнели.

Я даже не могла скрыть это от него. Я почувствовала слабое покалывание под кожей, как будто волшебство из далекой страны звало меня домой. Пошевелилась под тяжестью его взгляда и медленно обошла комнату, наклонив голову, чутко реагируя на каждое едва заметное изменение магического потока, струящегося по моим венам.

– Я думал, вы ничего не чувствуете в храме, – сказал Уит. – Вы дрожите. Что, черт возьми, происходит?

– Я не заходила так далеко внутрь. Никогда не бывала в этой комнате. Магия очень слабая. – Уит моргнул. Мои слова казались бессмыслицей. Я нетерпеливо вздохнула. – Но Уит, я чувствую ее.

Его рот приоткрылся.

– Значит, здесь что-то есть.

Мы дружно начали поиски, осматривая каждый уголок, изучая каждый камень. Но я так ничего и не нашла. Никаких следов картуша Исиды, вырезанного на стенах.

– Ах ты, черт. Оливера, подойдите сюда.

Меня привлекла замысловатая фреска, изображающая банкет. Жаль, что я понимала не все иероглифы.

– Давай кое-что проясним. Твое обращение ко мне по фамилии – это соблюдение приличий? А ругательства?

– Не могли бы вы просто подойти ко мне, пожалуйста? Желательно без вашей дерзости. Спасибо, – добавил Уит, увидев, что я иду к нему.

– Так гораздо лучше.

Он моргнул.

– Что?

– Я говорю об этой версии тебя. Мне кажется, она лучше отражает то, каким ты был раньше.

– Раньше?

– До того, как тебя с позором уволили.

Уит уставился на меня с растущим возмущением. Скривил губы в гримасе.

– Вы такая…

– Прямолинейная? – любезно подсказала я.

– Невыносимая.

Уж лучше быть невыносимой, чем безразличной. Но, с другой стороны, это вообще не должно было волновать меня из-за семейного положения Уита.

– Что ты хотел показать мне?

Уит кивнул в сторону колонны толщиной в три фута. Она доходила до потолка и была единственной в маленькой комнате.

Я кивнула, сразу уловив ход его мысли. Колонна тоже бросилась мне в глаза.

– В других залах храма нет таких.

– Совершенно верно. – Уит легонько постучал пальцем по колонне. – Этот иероглиф обозначает солнце, а этот луну.

– Ничего необычного. Эти символы есть на всех стенах в Египте.

– Верно, – согласился Уит. – Но, учитывая, что Клеопатра назвала своих детей-близнецов от Марка Антония Гелиосом и Селеной, что по-гречески означает солнце и луна, я думаю, что находка весьма интересна. Особенно в храме Исиды, который, как известно, указывает на Клеопатру.

– Тебе не нужно меня убеждать. Я знаю, что эта колонна важна. Я чувствую это, – тихо произнесла я. – Изучи верхнюю половину колонны, а я займусь нижней.

– Вам нравится командовать мной? – спросил Уит, слегка развеселившись.

– А разве похоже, что я командую? – парировала я. Вопрос на вопрос, как любил делать он сам.

Его ответ только подтвердил мою точку зрения.

– Вы же не думаете, что это действительно сработает, да?

Я тут же спросила:

– Но ты-то здесь, верно?

– Как так вышло, что минуту назад я хотел придушить вас, а теперь мне хочется смеяться?

– Это часть моего обаяния.

– Мы еще не закончили наш предыдущий разговор.

– Жду не дождусь. Люблю, когда ты меня допрашиваешь, – язвительно ответила я.

Тихо рассмеявшись, Уит приступил к тщательному осмотру колонны. Моя часть работы состояла из проверки десятков барельефов – различных букв древнеегипетского алфавита, навечно высеченных в камне. Изучая каждую из них, я не переставала надеяться, что какой-нибудь из моих рисунков сохранится в веках и переживет меня. Мои пальцы прошлись по нижней части в поисках каких-либо необычных трещин или углублений. В этот момент внезапная волна магии охватила мое тело.

– Уит, – прошептала я.

Он опустился на колени рядом со мной.

– Вижу.

Мы надавили на небольшой участок нижнего края колонны. Передняя часть со скрипом подалась вперед, словно массивная дверь, повторяющая ее изгиб. Камень сдвинулся всего на дюйм, но этого было достаточно, чтобы потянуть за него. Мы встали. Учащенное дыхание Уита заполнило небольшое пространство. Я тоже чувствовала себя так, будто пробежала несколько миль.

Воодушевленная, я потянулась к двери. Магия вспыхнула во мне, словно мощный поток, и мне ничего не оставалось, как подчиниться ему. Я была беспомощна перед его силой.

– Вместе, Уит.

Мы потянули на себя дверь, и скрежещущий звук эхом разнесся по пустой комнате. Дверь не поддавалась, и нам пришлось приложить немало усилий, чтобы расширить проход и пройти. Внутри колонны показались узкие ступеньки, которые тянулись вниз. Я шагнула вперед, но Уит схватил меня за плечо.

– Не вздумайте, – сказал Уит. – Я пойду первым.

Магия во мне взревела в знак протеста.

– Но…

– Сходите за свечой и флягой с водой.

– Не смей делать ни шагу без меня, – заявила я. – Это сделает тебя несчастным, поверь мне.

– Я уже давно не чувствовал себя счастливым, Оливера.

Я развернулась к Уиту.

– Мы можем поговорить об этом?

– Нет. – Уит закатил глаза. – А теперь идите.

Вещи лежали рядом с моими художественными принадлежностями и наброском, который я сделала ранее в тот день. Вернувшись, я обнаружила Уита на том же месте. В глубине души я действительно думала, что он уйдет без меня, особенно после того мимолетного комментария о своем счастье. Точнее, несчастье. Его голос звучал не безутешно, а скорее устало и покорно.