О чем молчит река — страница 66 из 74

ерь и высунула голову наружу.

– Уит, ты ведь мой друг, не так ли?

– Да, – тут же ответил Уит. – Почему так долго, во имя всего святого?

Я остро ощущала серьезность ситуации. Лихорадочно соображала, где может быть Эльвира, потому что знала, что она ни за что не сядет в экипаж к незнакомцу.

– Значит, ты сможешь затянуть мой корсет?

Уит уронил голову на руки.

– Черт возьми, Оливера.

Я промолчала.

– Пойду поищу кого-нибудь, кто сможет помочь, – в отчаянии сказал он, вставая.

Я покачала головой.

– Это займет много времени. Ты не мог бы, пожалуйста, просто затянуть шнуровку? Это не займет много времени, и мы больше никогда не будем об этом говорить.

Уит едва не прожег меня взглядом, и я терпеливо ждала, пока он поймет, что у него не было других вариантов. Наконец он тихо выругался и шагнул ко мне. Его голубые глаза были ледяными и смотрели только на мое лицо.

– Повернитесь, – процедил Уит.

Я молча послушалась, чувствуя, что, если буду и дальше злить его, он, вероятно, перейдет на крик. Я волновалась за Эльвиру, но на мгновение позволила себе усмехнуться.

Тон Уита был убийственным.

– Перестаньте улыбаться.

– Я не улыбалась.

Уит яростно дернул за тесемки, и у меня перехватило дыхание.

– Лгунья из вас никакая. – Он быстро работал пальцами, случайно коснувшись моей спины.

– Ты уже делал это раньше, – небрежно заметила я. – Это же непросто. А судя по тому, как быстро…

– Тихо, – рявкнул Уит.

Я снова улыбнулась.

– Все, – сказал Уит, и его дыхание защекотало мне затылок. – Можете надеть платье…

Я обернулась с виноватой улыбкой.

– На платье сзади две дюжины крошечных пуговиц. Мне понадобится твоя помощь.

Уит едва не испепелил меня взглядом. Я быстро встала и надела турнюр, а затем влезла в платье, просунув руки в рукава. Вернулась на место, благоразумно сдержав смех. Выражение лица Уита не изменилось. Он обошел меня и начал застегивать пуговицы.

– Абсолютно нелепое платье.

– Согласна. Я бы предпочла одеваться, как ты.

Уит фыркнул.

– Общество никогда не одобрит такую смелость.

– Может быть, не сейчас, – беззаботно сказала я, и по спине у меня пробежал приятный трепет от тепла его пальцев сквозь ткань. – В будущем.

Мне пришлось напомнить себе, что у него есть невеста.

Уит отшатнулся от меня, как от огня.

– Готово. Может, вы хотите, чтобы я расчесал ваши чертовы волосы и заплел их в косу?

– А ты уме…

– Нет.

Я быстро заплела волосы и поспешила за Уитом из комнаты, стараясь не отставать. Мы спустились в холл и пересекли его, заглянув на террасу, а затем в несколько альковов в соседних комнатах. Эльвиры не было ни в обеденном, ни в бальном залах. Часы показывали около полудня.

– Уит, – медленно произнесла я, чувствуя, как меня захлестывает паника. – Где она?

– Давайте еще раз поговорим с Салламом, – сказал он. – Постарайтесь не волноваться. Возможно, она встретила знакомых.

– Она здесь никого не знает, – возразила я, когда Уит подвел меня к стойке регистрации. Холл был полон людей, и нам пришлось пробираться сквозь толпу

– Не забывайте, что в это время года в Каире необычайно много туристов, – сказал Уит. – Смотрите по сторонам. Возможно, она встретила подругу.

Саллам поприветствовал нас улыбкой.

– Добрый день, мистер Хейз и сеньорита Оливера. Приятно видеть вас двоих вместе. Вы только что разминулись с сеньором Маркесом – он отправился на деловую встречу. Я полагаю, вы собираетесь присоединиться к нему? Заказать для вас экипаж?

– В данный момент нет, – ответил Уит. – Не могли бы вы сказать нам, видели ли вы сеньориту Монтенегро сегодня утром?

Саллам моргнул и погладил свою седеющую бороду.

– На самом деле мне показалось, что сегодня утром я видел вас, сеньорита Оливера, садящейся в экипаж, но в другом платье. Вероятно, это была ваша кузина.

Я замерла, отказываясь верить, что моя кузина могла поступить так глупо.

– В какой экипаж? Вы видели, с кем она была?

Саллам покачал головой.

– Боюсь, лишь мельком. Мужчина был похож на вашего дядю. Высокий и широкоплечий. На самом деле, я предположил, что это Рикардо.

– Мой дядя? Tío Рикардо увез ее куда-то? – повторила я, и страх пронзил мое сердце. Теперь я поняла, почему она вообще села в экипаж. Она знала своего спутника. Я повернулась к Уиту. – Что нам делать? Как ее найти?

Уит нежно взял меня за руку, собираясь увести от стойки регистрации, когда Саллам добавил:

– Сегодня утром вам доставили письмо, сеньорита Оливера. – Он порылся в ящиках и достал маленький квадратный конверт. Почерк показался мне смутно знакомым.

Я взяла письмо, поблагодарила служащего и вскрыла конверт.

Внутри был всего один лист и два билета: один на поезд, отправляющийся в Александрию на следующее утро, а другой на пароход до Аргентины. Я нетерпеливо вытащила письмо и прочла несколько коротких строк.

Затем я перечитала его еще раз, чувствуя, как бешено колотится сердце в груди, словно дикий зверь в клетке. Я едва заметила, как Уит остановился и взял записку.

Он быстро прочитал ее и стиснул зубы. Возможно, его челюсть была железной.

– Дерьмо.

Мой пульс участился, у меня странно закружилась голова. Я едва узнавала обстановку, пока Уит вел меня обратно вверх по лестнице, по длинному коридору, в комнату, которую я делила со своей двоюродной сестрой.

Эльвирой.

Эльвирой, которую похитили.

– Отдай мне письмо, – потребовала я, резко повернувшись к Уиту. – Здесь какая-то ошибка.

Уит молча вернул его, и его глаза сверкнули, когда я опустила взгляд и снова прочла неряшливые каракули.

Дорогая Инес,

боюсь, мне пришлось принять очень решительные меры ради твоей безопасности. Эльвиру ты больше не увидишь, и, хотя я уверена, что ты никогда не сможешь простить меня, я надеюсь, что со временем ты поймешь. Возможно, когда у тебя родится собственная дочь.

Ты должна покинуть Каир сегодня же вечером.

Совсем скоро они поймут, что отвезли в порт не ту девушку, и придут за тобой. Это лишь вопрос времени.

Лурдес.

Мои руки задрожали, и письмо упало на пол. Моя мать пожертвовала Эльвирой. Сестрой, которой у меня никогда не было. Ее эгоизм поразил меня. Mamá заботило только то, чтобы они никогда не нашли ее слабое место. Кого-то, кого ее компаньоны могли бы использовать против нее. Слабость, которой можно воспользоваться.

Меня.

Уит наклонился и подобрал письмо с задумчивым выражением на лице.

– О чем ты думаешь?

Он покачал головой.

– Ни о чем, я…

– Скажи мне… – Паника вцепилась в меня своими когтями. Моя кузина была где-то в городе, который я едва знала. Должно быть, ужас отразился у меня на лице, потому что Уит нагнулся, и его голубые глаза оказались на одном уровне с моими. Я не пыталась скрыть свой страх.

Он молчал, явно о чем-то беспокоясь.

– Говори, – снова потребовала я.

– Я подумал, не имела ли она в виду склад у причала, – медленно произнес Уит. – Я знаю, что контрабанда поступала туда с тех пор, как Рикардо поручил мне разнюхать, чем занимается ваша мать.

– Уит, мне нужен экипаж. Я поеду за ней.

Уит редко кричал, но, когда он это делал, у меня звенело в ушах.

– Ни в коем случае!

– Им нужна я. Неужели ты не понимаешь? Прочти еще раз мамино письмо. Должно быть, она натравила кого-то из своих людей на Эльвиру. Вчера вечером на нас были почти одинаковые платья. Любой мог нас перепутать. – Меня поразила жуткая мысль. – Мужчина, с которым она танцевала… Возможно, он работает с моей матерью… – Я осеклась. Схватила Уита за лацкан пиджака. – Она в опасности, но на ее месте должна быть я.

– Так ты собираешься занять ее место? – спросил Уит. – Ты можешь погибнуть.

Я покачала головой.

– Сомневаюсь. Моя мать узнает о том, что произошло, и придет за мной. Я – ее слабость. Посмотри, как далеко она зашла, чтобы предупредить меня.

– Ваша мать? Не будьте такой наивной! – снова закричал Уит. – Лурдес позволила бы вашей кузине умереть. Вероятно, убила вашего отца, а потом солгала об этом. Она бессердечна, коварна и умеет манипулировать людьми. Как вы думаете, почему ее врагам пришлось прибегнуть к похищению? Должно быть, она совершила что-то непростительное, и они хотят получить все, что она украла, в обмен на вашу жизнь.

– Ты про артефакты.

Уит стиснул зубы.

– Готов поспорить на все свое состояние, что она обманула их.

– Может, моя мать позволит Эльвире умереть из-за меня, но я так не поступлю. Я не моя мать.

Уит схватил меня за руки. На его лице появилось дикое и отчаянное выражение.

– Я не позволю вам.

– Я тебе не подчиняюсь.

– Вы никому не подчиняетесь, и в этом часть проблемы, – огрызнулся Уит.

– Я не знала, что у меня есть проблемы.

– Конечно, у всех есть.

– Хорошо, тогда в чем заключаются твои? – спросила я. – Хотя можешь не отвечать. Я знаю.

– Даже не сомневаюсь, – процедил Уит. – Я не скрывал их от вас. – Он раздраженно отпустил меня и пригладил рукой свои взъерошенные волосы. – Нужно рассказать вашему дяде. Он должен знать о случившемся.

– Хорошо, – с тяжелым вздохом ответила я. – Оставь для него записку на стойке регистрации.

Страх на лице Уита сменился облегчением. Он кивнул и взял меня за руку.

– Мы сделаем все возможное, чтобы вернуть ее. Обещаю.

Я выдавила улыбку.

– Я верю тебе.

Уит сжал мою руку и вышел. Дверь за ним закрылась с тихим щелчком. Я сосчитала до десяти и двинулась следом, стараясь держаться на расстоянии. Мой дядя, без сомнения, попытается помочь моей двоюродной сестре, но сообщникам моей матери нужна была я. Иначе быть не могло.

Краем глаза я увидела, как Уит направился к стойке регистрации. Я быстро пересекла холл и сбежала по ступенькам на террасу, уже подняв руку, чтобы вызвать экипаж.