О чем молчит река — страница 72 из 74

Я растерянно уставилась на него.

– Что ты имеешь в виду? Я останусь в «Шепердсе». Вместе с тобой.

– В каком номере? На какие деньги?

Гнев закипел в моей крови. Мой голос задрожал.

– На свои деньги. Я получила наследство, не так ли? У меня должно быть достаточно денег, чтобы купить целое королевство. Наверняка у меня найдутся средства, чтобы обеспечить себе постоянное проживание в отеле.

Уит перевел взгляд с Tío Рикардо на меня, и глубокие морщины прорезали его лоб.

– Королевство?

– Инес, – произнес дядя мрачно, – твои деньги принадлежат мне, пока ты не выйдешь замуж.

Я моргнула, уверенная, что ослышалась.

– Ты помнишь свое первое письмо, которое ты мне прислал?

– Конечно, помню, – рявкнул он.

– Ты разрешил мне распоряжаться своим состоянием. Это были твои собственные слова, или ты снова солгал мне?

Его глаза яростно сверкнули.

– Я сказал, что ты можешь получать карманные деньги. Кроме того, это было до того, как ты влезла в мои дела…

– Влезла?

– До того, как ты самым глупым образом подвергла свою жизнь опасности, до того, как я узнал, насколько плохо ты разбираешься в людях. Ты доверилась преступникам, безрассудно поставила под угрозу свою жизнь, чуть не утонула в Ниле. Ты заставила меня многое пережить, сама пережила многое. Возвращайся домой, Инес.

Я резко вдохнула.

– Tío

– Без денег ты не продержишься в чужой стране, Инес, – неумолимо сказал он. – Я не позволю тебе разрушить свою жизнь.

Уит

Когда мы вернулись в «Шепердс», телеграмма уже ждала меня. Не от того человека, от которого я ожидал. Она никогда раньше мне не писала. Ни разу. Я не ожидал, что она вычеркнет меня из своей жизни. Но она это сделала. Полностью.

Будь я проклят.

Я сидел в трансе на балконе своего тесного гостиничного номера, глядя на оживленную улицу внизу, но на самом деле не видя ее. Поднялся шум, знакомый, но неясный, мой разум уже затуманился. Я подумал, что виной тому виски. Я покосился на бутылку, и этикетка мелькнула перед глазами.

Верно. Виски.

У меня в горле словно пожар вспыхнул. Я не прекращал пить, пока не впал в забвение. Потому что все еще слишком отчетливо видел лицо Инес в своем воображении. Все еще помнил вкус ее губ.

Было ошибкой целовать ее.

Что, если мой план не сработает? Страх, словно кислота, подкатил к горлу. Я бросился к туалету в своей комнате, и меня вырвало. Прополоскав рот, я, спотыкаясь, вернулся к узкому письменному столу в своей комнате, размышляя о выборе и о том, что у меня его не было.

Я остался в Египте ради иллюзии независимости. Искал что-то, что могло бы изменить мою судьбу. Но все это время я искал не там. В глубине души я знал, что время вышло. Мои родители щелкнули пальцами, ожидая послушания. И я подчинился, потому что они знали мою слабость.

Мое время истекло, и теперь долг снова звал меня домой.

Возле моего локтя лежал чистый лист бумаги. Суровый и безотлагательный. Я снова подумал о своем плане: он может сработать, если только я в чем-то не ошибусь. А я, вероятнее всего, ошибусь. Я схватил ручку и написал пару строк, а затем домашний адрес моей семьи. На лбу у меня выступил пот. Родители будут в восторге, когда узнают. Их своенравный сын сдержит свое обещание.

Я вложил записку в конверт, нацарапал имя брата и швырнул ручку в окно. Она исчезла из виду, клацнув по мостовой. Прекрасно. Кого-то ждет новый подарок.

Через пять минут в дверь постучали. Я ввалился в свою комнату, все еще держа в руке стакан с виски, и заморгал, оглядываясь по сторонам. Здесь должна была быть только одна кровать. Кто-то постучал в дверь снова, громче, и я, нахмурившись, открыл.

– Вы просили кого-нибудь зайти?

Я сунул конверт служащему отеля. Он был молод, и его улыбка исчезла, когда он увидел выражение моего лица. Кажется, его звали Али.

– Доставьте это на телеграфную станцию. – К своему удивлению, я все еще мог связно говорить. Так не пойдет.

– Адрес?

– Разве вы еще не запомнили? – обиженно спросил я. – Я отправил несколько таких писем за последние несколько дней.

Али моргнул.

– Я не помню адрес, сэр.

– Девятый круг ада, Англия.

– Простите?

Я прислонился к дверному косяку и вздохнул.

– Он написан здесь.

– Очень хорошо, сэр. Письмо будет отправлено завтра утром.

– Превосходно.

– Это все?

Я взглянул на бутылку и кивнул. В ней еще оставалось несколько дюймов янтарной жидкости. Много. Али поспешил по коридору.

– Шокран, – пробормотал я и захлопнул дверь. Сделал большой глоток, едва ощутив густой аромат спиртного.

Дело сделано.

CAPÍTULO TREINTA Y OCHOГлава 38

На следующее утро я проснулась в ярости. Мой дядя фактически бросил меня, вынудил умолять. Моей матери сойдет с рук убийство, и совсем скоро мне предстояло встретиться со своей тетей и объяснить ей, что все произошедшее – моя вина. Я уставилась на свое бледное отражение в зеркале, висящем над раковиной в туалете. Мамин платок с яркими цветами, казалось, издевался надо мной. Я хранила его как напоминание о том, что она со мной сделала. Он висел у меня на шее словно боевое знамя, и я не сниму его, пока не найду ее.

Я отвела взгляд, чувствуя, как в венах закипает гнев, и захлопнула за собой дверь туалета. Без церемоний открыла чемодан и начала швырять в него все свои вещи. Tío Рикардо забронировал мне билет на первый же корабль, отплывающий из Египта прямиком в Аргентину.

Внезапный стук в дверь прервал мои яростные мысли.

Я пересекла комнату и открыла дверь.

– Это ты.

– Верно подмечено.

При виде меня Уит прислонился к дверному косяку. Я не осознавала, что ждала его, пока не увидела его лицо. Мы не говорили о нашем пребывании в пещере и о том, какое это имело значение.

– Можно мне войти?

Я открыла дверь шире, чтобы пропустить его. Уит вошел в комнату, и меня окутал знакомый запах. К нему примешивался еще один аромат. Я сморщила нос, когда в воздухе повис запах виски. Он обволакивал меня, как вторая кожа.

– Ты пьян.

Уит хохотнул. Это прозвучало совсем не дружелюбно.

– Ты невероятно сообразительна сегодня утром, Оливера.

Разочарование навалилось на мои плечи. Уит снова возвел невидимые стены, и я не понимала почему. От смущения у меня защипало в глазах. Ни за что на свете этот Уит не назвал бы меня милой. Я отвела взгляд, не желая, чтобы он видел, как его поведение повлияло на меня. Между нами повисло напряжение.

– Инес, – тихо сказал он. – Посмотри на меня.

Мне пришлось заставить себя поднять подбородок. Мы смотрели друг на друга из разных углов гостиной. Уит стоял, засунув руки глубоко в карманы.

– Почему ты все время стоишь там? – спросила я.

Уит явно взвешивал свой ответ. Его внимание скользнуло по моему чемодану, и он осторожно спросил:

– Что ты делаешь?

Мне не понравилось непроницаемое выражение его лица. Замкнутое и отстраненное. Это напомнило мне крепость. Человек, который обнимал меня в темноте, давно исчез. Человек, который утешал меня, отчаянно целовал, спас мне жизнь.

Передо мной стоял незнакомец.

Возможно, именно этого он и добивался. Мои слова прозвучали напряженно.

– А ты как думаешь? Собираю вещи. Мой дядя отсылает меня домой.

– Ты просто сдалась, – категорично заявил Уит. – И это после всего, что твоя мать сделала с Эльвирой, твоим отцом? После того, что она украла у Абдуллы и твоего дяди?

Его вопросы всколыхнули меня. Меня накрыло чувство вины и стыда.

– Ты что, не слышал его? – спросила я, не потрудившись скрыть обиду в голосе. – У меня нет денег. И не будет до свадьбы. Что мне еще остается, кроме как вернуться домой? Мне все равно нужно повидаться с тетей. И, полагаю, найти жениха. Например, сына консула. Эрнесто. – Я хмыкнула, желая уязвить Уита так же, как он явно пытался уязвить меня. – Моя мать одобрила бы его.

– Ты хочешь этого? – спросил Уит.

– Что еще мне остается делать?

– Ты не можешь выйти за него замуж. – Уит поднял руку и потер глаза. Они налились кровью, были усталыми и покрасневшими. Но когда он снова посмотрел на меня, в них вспыхнул огонь.

– Почему?

– Потому что, – хрипло прошептал он, – он не будет целовать тебя так, как я.

Казалось, земля ушла у меня из-под ног. Я не понимала, как Уит мог сказать мне что-то подобное, но при этом стоять так далеко. Как будто того момента в пещере никогда не было.

– О чем ты говоришь?

– Я говорю… – повторил Уит все тем же хриплым шепотом. У меня по рукам побежали мурашки. Он двинулся вперед, и каждый его шаг, казалось, отдавался ревом у меня в ушах. Он обнял меня за талию, притянув вплотную к своему телу. Я тихо ахнула. Уит опустил подбородок, и его губы замерли в дюйме от моих. Его дыхание коснулось моей щеки, и между нами повис легкий аромат виски. – Выходи за меня.

EPILOGUEЭпилог

Портер смотрел на Средиземное море, сжимая телеграмму в руке. Лист выглядел потрепанным – так часто его перечитывали, но он все равно держался за него, как за спасательный круг. Наверное, так оно и было. Его попутчики толпились на палубе, каждому не терпелось увидеть порт Александрии. Портер в сотый раз перечитал короткое сообщение.

ИНЕС КЛЮНУЛА НА УДОЧКУ.

Путешествие прошло ужасно. Но теперь это уже не имело значения.

Уит сдержал свое слово.

И теперь пришло время получить то, что причиталось.

От автора

Мое первое представление этой истории, первая искра была связана с юной девушкой, отправившейся в Египет, но не ради туризма. Я чувствовала, что ей есть что рассказать, и мне было особенно интересно создать героиню, занимающую относительно привилегированное положение в обществе, которая решает смело отстаивать свои идеи вопреки общепринятым идеалам того времени. Инес знает, что она не может – и не должна – противостоять правительству в Египте, но может сражаться на своем маленьком поле, даже если это означает борьбу против собственной матери.