О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного — страница 85 из 87

{ХлебниковВ. Собр. соч. Т. 2. С. 199).

54 То есть кум.

55 Хлебников В. Собр. соч. Т. 4. С. 103–105.

56 Великий князь Михаил Александрович (1878–1918) – сын Александра III; великий князь Павел Александрович (1860–1919) – сын императора Александра II; великий князь Дмитрий Константинович (1860–1919) – сын великого князя Константина Николаевича; великий князь Николай Михайлович (1859–1919) – сын великого князя Михаила Николаевича, и его брат великий князь Георгий Михайлович (1863–1919).

57 Автора девятитомного издания «Memoires sur les Lepidopteres» («Научные исследования по чешуекрылым»), 1884–1901 годов.

58 См.: «Московский некрополь», «Петербургский некрополь», «Русский провинциальный некрополь» (1907–1914).

59 Николай Михайлович. Русские портреты XVIII и XIX столетий (Portraits russes des XVIII et XIXе siecles). СПб., 1905–1909.

60 Об орнитологических исследованиях великого князя см.: Шергалин Е. Э. «Белая ворона», или Великий князь Николай Михайлович Романов (1859–1919) и его книга «Наблюдения по охоте на диких гусей» (1917) // Русский орнитологический журнал. 2016. Т. 25, вып. 1324.

61 Николай Михайлович одобрил убийство Распутина, за что 31 декабря 1916 года был сослан императором в свое украинское имение Грушёвку.

62 Цит. по: Мельгунов С. П. Мартовские дни 1917 года. Берлин, 2017. С. 21.

63 Там же. С. 104.

64 О жизни великого князя Николая Михайловича см. книгу: Cockfield J. Н. White Crow: The Life and Times of the Grand Duke Nicholas Mikhailovich Romanov, 1859–1919. Westport: Praeger, 2002.

65 Жук Ю. А. Петроградский финал: ссылка и расстрел Великих Князей. М., 2020. С. 93.

66 Как заметили многие современники, большевистские казни часто совершались под издевательский музыкальный аккомпанемент. Так, в Ставрополе «матросы-убийцы во главе с присяжным поверенным Левицким разъезжали вокруг тюрьмы с песнями и гармониями и кричали заключенным: „Это мы вас, буржуев, отпеваем“». По Мельгунову, чекистским казням сопутствовало «разухабистое веселье – рояль, цыганские песни, анекдоты» в «доме лишения свободы» (Мельгунов С. П. Красный террор в России: 1918–1923. Бердин, 1924. С. 225, 230 и др.).

67 Хлебников В. Собр. соч. Т. 4. С. 119.

68 Прообраз пушкинского финала «Бориса Годунова».

69 Цит. по: Сборник литературно-художественных революционных произведений. М., 1922. С. 11–12.

70 Там же.

71 Хлебников В. Поли. собр. соч. Т. 3. С. 237.

72 В плоскости IV сверхповести «3ангези» приводится вычисление, согласно которому «между гибелью Персии 1/Х 331 года до Р. Хр. под копьем Александра Великого и гибелью Рима от мощных ударов Алариха» прошел 741 год (см.: Хлебников В. Собр. соч. Т. 5. С. 312). Если мы не ошиблись в подсчетах, то между датой высылки царем Николая Михайловича из Петрограда и датой его смерти прошел 741 день.

73 См.: Старкина С. В. Велимир Хлебников. М. 2007. С. 189.

74 Заметим вероятную смысловую перекличку «ротовушки» «трай» с числом «три», играющим ключевую роль в математической историософии Хлебникова.

75 Весёлый А. Россия, кровью умытая. М., 1977. С. 147.

76 Этого явно не понял американский переводчик Кевин Виндл (Kevin Windle): запевала у него «launched into song in his resonant high-pitched voice: Off, off, off With the daring demons head!» {VesyolyA. Russia Washed in Blood. London: Anthem Press, 2020. P. 114).

77 Цитируется известная казачья песня «Девица красная»: «С окуня уху я варила, ⁄ С окуня, с окуня ⁄ Уху я варила; ⁄ Уху я, уху я, ⁄ Уху я варила! ⁄ Гришку в гости приглашала, ⁄ Гришку я, Гришку я ⁄ В гости приглашала».

78 Шолохов М. А. Тихий Дон. Роман. М., 1934. С. 416.

79 323 эпиграммы ⁄ Сост. Е. Эткинда. Париж, 1988. С. 37.

80 Толмачев Н. Забавная филология, или Курьёзы языкотворчества. М., 2020. С. 164.

81 См., в частности: Полуэктов Я. Как Пастернак с Маяковским посмеялись над Инбер; https://proza.ru/2019/09/07/1510

82 Там же. Последний пример обыгрывает не стихи Пастернака, а гоголевские «Руби, козак! гуляй, козак! тешь молодецкое сердце» или примитивные патриотические вирши Сергея Михалкова «1914 год» из цикла «Русские богатыри» (1945).

83 Колкер Ю. Чтоб Кафку сделать былью. 70 лет назад состоялся Первый съезд советских писателей// Звезда. 2004. № 10. С. 213; Толмачев Н. Забавная филология, или Курьёзы языкотворчества. С. 164.

84 Например: «Душу грешную губить <…>». См. также матерную анаграмму в «Девичьей игрушке» {Барков И. Девичья игрушка. М., 2006. С. 151) и мудрый историософский «гарик» Игоря Губермана: «Сквозь любую эпоху лихую ⁄ у России дорога своя, ⁄ и чужие идеи ни к х. ю, ⁄ потому что своих до х. я» {Губерман И. Хроники Нового Вавилона. М., 2001. С. 201). И конечно, соответствующий фрагмент из народных куплетов: «Себя от холода страхуя, ⁄ Купил доху я на меху я…» {Витгоф Л. «Но люблю мою курву-Москву». Осип Мандельштам: поэт и город: книга-экскурсия. М., 2012. С. 341).

85 Сдвиг с фонетическим комплексом «лихую» использовал Саша Черный в сатире «Краснодемон. Совлибретто» на тему лермонтовского «Демона»: «Метель ревет „Интернационал “. Сторож ходит перед калиткой и бьет в чугунную доску: «Завтра первую монашку /Посажу на ишака, ⁄ Отточу лихую шашку /И помчусь служить в Че-Ка!» (1925; Черный С. Собр. соч.: В 5 т. Т. 3. М., 1996. С. 167).

86 Весёлый А. Россия, кровью умытая. С. 147.

87 Чуткому хлебниковскому уху я бы приписал фиксацию соответствующих грубостей в песне с улицы – «Художниками обУХа». Да и «мощи в штанах» в этом контексте вполне могут отсылать не только к «Облаку» Маяковского, но и к грубому материальному содержимому мужской нижней одежды.

88 Прибавим к нашим рассуждениям о «народном песенном подтексте» раннесоветской литературы, связывающем удаль и убийство с эротикой и похабством, несколько стихотворных примеров из более позднего времени, подчеркивающих как незыблемость тыняновского закона «единства и тесноты стихового ряда», так и показательное невнимание к слуху и смыслу отдельных лихих «запевал», бессознательно обнажающих «внутреннюю форму» воспеваемого явления. В повести в стихах С. Спасского «Неудачники» (1929) есть строчки: «Вы были пестовать охочи ⁄Лихую голову мою». В брутально-эпической сербской балладе в переводе Ильи Голенищева-Кутузова говорится: «К тяжким крепким воротам Леджана ⁄ Отрубил он голову лихую, ⁄ В торбу бросил русую небрежно» (Женитьба царя Степана// Эпос сербского народа. М., 1963. С. 26). Еще пример из перевода другой славянской баллады: «А не то тебе отрубим ⁄ Голову лихую. ⁄ «Ой, рубите, билюкбаши, ⁄Голову лихую. ⁄ Не смогла она придумать, ⁄ Как покончить с вами» (Гребнев П. Вторая жизнь: книга переводов. М., 1985. С. 41). Из удалой песни а-ля рюс Александра Мурашко: «Заложу лихую тройку. ⁄ Улечу я в снежный дым. ⁄ Колокольчик звучит звонко ⁄ Под дугой над коренным» (https: ⁄ ⁄ stihi.ru/2014/02/16/9857). И наконец, из стихотворения-притчи Сергея Семенова «Конюх и конь»: «Замучился конюх, и выдохся конь ⁄ Цепляться за жизнь лихую. ⁄ В костре же пылает безумно огонь ⁄ И греет луну молодую. <…> Не думает конюх, не думает конь // О жизни своей невесёлой. ⁄ Пылает безумно в костре огонь, ⁄ Сжигая соседние села» (Семенов С. России низко поклонитесь: Владимир Путин вас спасет. Ridero, 2016).


ЦАРСКАЯ МАРСЕЛЬЕЗА

Литературная генеалогия песни Федора Басманова в «Иване Грозном» Сергея Эйзенштейна

1 Песни революции ⁄ Сост. В. М. Бонч-Бруевич (Величкина). М. 1922. С. 8.

2 Жолковский А.К. Блуждающие сны и другие работы. М., 1994. С. 300.

3 Эйзенштейн С. Избранные произведения: В 6 т. М., 1964. Т. 3. С. 592. Здесь и далее курсив в цитатах мой. – И. В.

4 См. о «суммарном характере монтажа» у Эйзенштейна: Ушакин С. Медиум для масс – сознание через глаз… М., 2020. С. 42–48. Об истории создания киноголоса в советской кинематографии см. Kaga-novsky, Lilya. The Voice of Technology: Soviet Cinema’s Transition to Sound, 1928–1935. Bloomington, 2018.

5 Шкловский В. Эйзенштейн. M., 1973. C. 282.

6 Николаева T. M. Ф…ов ⁄ Ф…ов 11 Семантика имени. Имя-2. M., 2010. С. 192–193. Историческим прототипом эйзенштейновского героя исследовательница считает князя Феликса Юсупова.

7 Например, в: Белова Л. И. Сквозь время. Очерки истории советской кинодраматургии. М., 1978. С. 242. Благодарю Дарью Хитрову за возможность познакомиться с текстами двух ее докладов, посвященных ритмическим и графическим экспериментам Эйзенштейна в этом киносценарии, отражающим его интерес к теории поэтического языка Ю. Н. Тынянова.

8 Еще одним стилистическим и ритмическим «источником» сценария Эйзенштейна является «мятельный» стиль прозы Андрея Белого.

9 Эйзенштейн С. Избранные произведения. Т. 6. С. 345, 347–349. Эйзенштейн С. М. Иван Грозный, киносценарий, текст песен Лу-говского // Новый мир. 1943. № 7–8. С. 91; Иван Грозный: киносценарий С. М. Эйзенштейна; текст песен В. Луговского. М., 1944. С. 121–122. Своему сотрудничеству с режиссером Луговской посвятил поэму «Город снов» в книге «Середина века» (Москва, 1958)

10 РГАЛИ. Ф. 1923. Ед. хр. 568 («Задания В. Луговскому» 25/IV/42).

11 Egorova Т.