81) ФЕРИДУН, «древне»-иранский царь. Даты жизни считаются неизвестными. См. «Шахнаме…», гл. 2.
82) ЗАЛБ (частично), «древне»-иранский герой. См. «Шахнаме…», гл. 4.
83) РОСТЕМ или РУСТАМ (частично). Знаменитый «древне»-иранский герой. См. «Шахнаме…», гл. 4.
84) КЕЙХОСРОВ (частично), известный «древне»-иранский царь. См. «Шахнаме…», гл. 5.
85) ЗОРОАСТР (Заратустра, Заратуштра, Зардуш, Зердушт) (частично), известный персидский (иранский) мудрец, проповедник, святой; якобы «глубочайшая древность». См. «Шахнаме…», гл. 7.
86) ЕВСТРАТИЙ ПЕЧЕРСКИЙ, преподобномученик, распят в Киеве якобы в 1096 году. См. «Шахнаме…», гл. 10.
87) ГАМЛЕТ, принц датский. Описан в «Саге о Гамлете» Саксона Грамматика якобы XII века и трагедии Шекспира «Гамлет». См. «О чем на самом деле писал Шекспир», гл. 2.
88) МАКДУФФ, шотландский тан (правитель), якобы XI век. Описан в Хронике Голиншеда и трагедии Шекспира «Макбет». См. «О чем на самом деле писал Шекспир», гл. 3.
89) АПЕМАНТ, философ и циник, современник Алкивиада, якобы V век до н. э. Описан в драме Шекспира «Тимон Афинский». См. «О чем на самом деле писал Шекспир», гл. 4.
90) АПОЛЛОНИЙ ТИРСКИЙ (частично), известный «античный» персонаж, герой весьма известного «романа» якобы III века н. э. Описан в пьесе Шекспира «Перикл». См. «О чем на самом деле писал Шекспир», гл. 6.
91) ТИТ АНДРОНИК, «древне»-римский персонаж, описанный в текстах XVI века, в частности, в трагедии Шекспира «Тит Андроник». См. «О чем на самом деле писал Шекспир», гл. 6.
Тем самым, восстанавливаемое нами жизнеописание императора Андроника-Христа (Андрея Боголюбского) насыщается очень многими новыми и интересными эпизодами. Ранее историки ошибочно относили их к якобы «совсем другим личностям» и «в глубокое прошлое».
ПриложениеКто скрывается под именем Шекспира?Что общего в судьбах творений «Шекспира», «Дюрера», «Меркатора», «Рафаэля»…?
Как мы уже сказали, для нашего исследования совершенно неважно — кто именно является автором «шекспировских» произведений. Тем не менее, мы решили очень кратко осветить эту известную проблему. Как выясняется, есть много (и достаточно веских) оснований считать, что Шекспир из Стратфорда-на-Эйвоне, которого обычно считают создателем знаменитых творений, на самом деле не является их автором. Что написаны они были, в основном, двумя выдающимися поэтами-аристократами (о них — ниже), но по каким-то соображениям приписаны совсем другому человеку. А именно, «тому самому Шекспиру из Стратфорда-на-Эйвоне». Иными словами, с авторством Шекспира связана большая мистификация (мягко говоря). Ее причины — отдельный вопрос. Весьма интересный, и об этом мы скажем ниже.
Воспользуемся книгой И.М. Гилилова «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса» [167]. В ней собраны все основные версии по этому поводу и приведены собственные исследования И.М. Гилилова. Книга написана тщательно, аргументация подробна и логична. Приведем несколько фрагментов из его работы, в которых подводятся итоги. Подробности и конкретные аргументы И.М. Гилилова мы, конечно, опускаем, отсылая читателя к его объемистой книге.
И.М. Гилилов: «Шекспировские произведения свидетельствуют не только о гениальном художественном мастерстве их автора, но также об огромном, ни с чем не сравнимом богатстве языка Шекспира. Его словарь насчитывает около 20 тысяч слов, то есть в два-три раза больше, чем у самых образованных и литературно одаренных его современников или даже писателей следующих поколений и веков (для сравнения, у Джона Мильтона, Фрэнсиса Бэкона — по 8 тысяч слов, у Уильяма Теккерея — 5 тысяч…). Англичанин нашего времени, имеющий высшее образование, употребляет не более 4 тысяч… Такой огромный разрыв говорит сам за себя — ничего подобного история мировой литературы не знает…
Произведения Шекспира также свидетельствуют, что он владел французским, латинским, итальянским языками, мог читать на греческом… Напомню, что в „Генрихе V“ 4-я сцена III акта написана целиком по-французски, так же как и разговор с пленным в 4-й сцене IV акта, а всего в этой пьесе около 100 строк на хорошем французском языке…
Многочисленны свидетельства классического, то есть основанного на греко-латинской культурной традиции, образования автора, превосходного знания Шекспиром греко-римской мифологии, литературы, истории, использования им сочинений Гомера, Плавта, Овидия, Ливия, Сенеки, Плутарха, Аппиана… Достаточно прочитать его поэмы, пьесы римского цикла, „Тимона Афинского“. Насчитано 260 случаев использования им мифологических и исторических персонажей классической античности, не будет большим преувеличением сказать, что эти имена не сходят с языка Великого Барда…
Специальные исследования, проведенные учеными за последние полтора столетия, показали основательность познаний Шекспира в английской истории, юриспруденции, риторике, музыке, ботанике, медицине (тех лет, разумеется), военном и даже морском деле… В шекспировских произведениях насчитали 124 места, связанных с юриспруденцией, 172 с морским делом, 192 места свидетельствуют о знании — и каком-то опыте — военного дела… Многое говорит об очень близком знакомстве Шекспира с придворным этикетом, титулатурой, родословными, языком самой высокородной знати и монархов. Именно в этой среде и происходит действие большинства его пьес, Великий Бард чувствует себя наиболее уверенно… Ботаники обратили внимание, что герои Шекспира упоминают названия 63 различных трав, цветов и деревьев…
Удивляет доскональное знание Шекспиром многих городов Северной Италии…
Вот такая многосторонне и глубоко образованная, почти энциклопедически эрудированная, располагающая гигантским активным лексиконом творческая личность автора вырисовывается при изучении (и даже при внимательном чтении) шекспировских произведений…
Ну, а что известно сегодня о самом Уильяме Шекспире из других источников — из подлинных документов и свидетельств его современников? Первые биографы начали собирать какие-то сведения и предания о нем лишь через 50—100 лет после его смерти; потом постепенно стали находить и подлинные документы, образовавшие за три столетия довольно солидный фонд достоверных фактов, отличающий сегодняшние биографии Шекспира от тех, которые писались в XVIII — первой половине XIX века.
Уильям Шекспир, как сообщают нам биографы, родился, провел детство, юность и молодость в маленьком городке Стратфорде-на-Эйвоне… В приходских регистрах и других документах имя его отца, матери, жены, детей и его самого обычно писалось Shakspere или Shaxper, что в русской транскрипции может быть передано как „Шакспер“ в отличие от литературного имени Великого Барда — Shakespeare или Shake-speare… Поэтому нестрат-фордианцы называют уроженца Стратфорда именно так — Шакспер, применяя сходное, но все же отличающееся и к тому же смысловое имя „Шекспир“ (Shakespeare — в переводе: Потрясающий Копьем) только как литературное имя автора великих произведений, кто бы он ни был…
Имя его отца Джона Шакспера встречается в городских бумагах начиная с 1552 года… В городок Джон Шакспер, очевидно, перебрался за несколько лет до этого из селения Снитерфильд, где фермерствовал, как и его родители. В Стратфорде он занялся перчаточным ремеслом, но также торговал шерстью… Потом начались финансовые затруднения… Он был неграмотен и вместо подписи ставил на документах крест или изображение циркуля — инструмента перчаточника…
О начальном образовании Уильяма Шакспера ничего достоверно неизвестно… По преданию, записанному в конце XVII века, Джон Шакспер, испытывая финансовые трудности, рано забрал сына из школы, и тот стал помогать отцу в его ремесле… Ни в юности, ни позже Уильям Шакспер не учился в университете или каком-то другом высшем учебном заведении (это уже не предположение, а бесспорный факт, так как списки студентов сохранились). Тем, кто верит, что он-то и стал потом Великим Бардом (то есть стратфордианцам), нелегко объяснить, где он мог получить столь основательные знания истории, права, древних и новых языков и литературы…
Вероятно, он отправился в Лондон с одной из посещавших его городок актерских трупп, и произошло это около 1586–1587 года… Считают, что молодой стратфордец мог примкнуть к труппе „слуг Ее Величества Королевы“… С кем Шакспер имел дело в Лондоне в первые годы своего появления там и в каком качестве — неизвестно, но в 1594 году он оказывается членом новой, образовавшейся в этом году труппы „слуг лорда-камергера“, возможно, и ее пайщиком…
Обосновавшись в Лондоне, Шакспер, однако, оставил семью в Стратфорде, продолжая там бывать, вести свои дела, приобретать дома и земельные участки, давать деньги в рост и преследовать должников» [167], с. 102–110.
Далее И.М. Гилилов приводит перечень всех основных документированных фактов из биографии Шакспера. Мы опустим его и приведем лишь краткое резюме И.М. Гилилова.
«Читатель ознакомился с перечнем достоверных, документально подтвержденных фактов об Уильяме Шакспере из Стратфорда (я не включил сюда лишь некоторые малозначительные факты хозяйственного порядка, а также некоторые из тех, что относятся к его родственникам и знакомым). Но и в таком составе этот список довольно внушителен — далеко не о всех елизаветинцах мы знаем так много. Это — результат тщательных поисков и исследований, продолжавшихся три столетия, и эти бесспорные биографические факты сегодня не может игнорировать ни один шекспировский биограф, как бы он к ним ни относился.
Читатель не может не задать вопрос: „А где же документально подтвержденные, бесспорные факты о литературной деятельности Шекспира (то есть Уильяма Шакспера из Стратфорда), о его связях с другими писателями, поэтами, драматургами, издателями? Где прижизненные письма, дневники — его или его современников, — из которых было бы ясно, что речь идет о нем, о великом поэте и драматурге, рожденном и умершем в Стратфорде, бывшем при жизни членом известной актерской группы, ее пайщиком? Короче говоря, где подлинные свидетельства, факты, подтверждающие, что именно этот человек и был Великим Бардом, автором гениальных пьес, поэм, сонетов?“