ГЛАВА 18
Ночь прошла без происшествий. Первой дежурила Джун, поэтому я отправилась спать почти сразу после ужина, и заступила на свою вахту в полночь. В шесть утра Крафтон сменила меня, но сна не было ни в одном глазу, так что я решила прогуляться по базе.
Дни становились все короче, поэтому сейчас Морбран еще заливали густые утренние сумерки. Я рассеянно шла вперед, укутавшись в шаль, и старалась не шуметь. До общей побудки оставалось совсем недолго, и мне не хотелось нарушать царившую вокруг тишину.
Усталость щедро мешалась с эйфорией. К утру мы с Джун уверились в том, что все будет хорошо и все кошки обязательно поправятся. Я чувствовала себя победительницей. Кем бы ни был наш неведомый злодей, у него ничего не вышло. Жизнь все равно одержала верх. И уже это одно уверяло меня в том, что в Морбран я попала не зря.
Я здесь всего несколько недель, но складывается ощущение, будто бы целую вечность. Как-то так вышло, что в Морбране я прижилась быстро и легко. Да, военные оказались людьми прямолинейными, часто резкими и местами даже грубыми, но это перестало смущать уже на третий день. Да, простая и безыскусная обстановка базы здорово отличалась от того, к чему я привыкла в Айкере, вот только меня никогда не тянуло к лишней роскоши, в отличие от Аванты. Да, пришлось привыкать к режиму и субординации, но гибкость и уживчивость помогли справиться со строгостью местных порядков.
Сейчас я отчетливо понимаю, что оказалась на своем месте. Что мне очень повезло не просто найти хорошую работу, но и встретить отличных людей. Джун, Цейра и Эвард, Дориан. Особенно Дориан…
Странное ощущение, нахлынувшее очень неожиданно и резко, чуть не заставило споткнуться. По моей спине словно хлестнуло чем-то скользким и холодным, отчего волоски на шее встали дыбом. На самой границе слуха раздался пронзительный вой, похожий на скрежет несмазанных цепей.
Я остановилась и завертела головой по сторонам. Ноги привели на пристань, и передо мной в утреннем тумане виднелись силуэты кораблей, без парусов похожие на жутковатые скелеты. Здесь было тихо и безлюдно. Почти незаметные в сумерках караульные стояли шагах в ста друг от друга, у пирсов, спокойно оглядываясь по сторонам. И вроде бы не было никакого повода для паники, пока один из парней – тот, что нес караул ближе ко мне, вдруг не развернулся в сторону моря и не сделал неловкий шаг к краю причала.
Словно деревянный, он медленно пошагал вперед. Странный вопль повторился, на самой высокой ноте сменившись призрачным смехом, в котором отчетливо слышалось злорадство. Меня тряхнуло. Караульный остановился на краю пристани, шатаясь и раскачиваясь. Я спохватилась и бросилась вперед со всех ног. Парень поднял руки, как будто собирался нырять вниз головой.
– Нет! – вырвалось у меня.
Ухватить парня за воротник удалось каким-то чудом. Я резко рванула его назад, не особенно осторожничая. Бедняга потерял равновесие и повалился на спину. Я упала на колени рядом. Он смотрел в небо стеклянным взглядом.
– Эй, – позвала, легонько хлопая по щекам.
Парень вздрогнул и часто заморгал. Потом увидел меня.
– Госпожа ведьма?
– Ты меня слышишь?
– Да, – хрипло ответил он.
– Как тебя зовут?
– Мик.
– Отлично, Мик. Я ведьма Ормонд, из лазарета. Как ты себя чувствуешь?
Парень попытался сесть. Я отодвинулась, давая ему больше места. К нам бежал еще один караульный.
– Что случилось? – спросил торопливо.
Я узнала в нем одного из парней, которые помогали доставлять в лазарет заболевших кошек вчера, и попросила:
– Найти капитана Ладлоу. Срочно.
Не знаю, был ли он обязан выполнять мои приказы или нет, но спорить парень не стал. Подав какой-то знак остальным, он развернулся и убежал.
– Зачем капитана Ладлоу? – затряс головой Мик. – Будете жаловаться?
– С тобой случилось что-то очень странное. Мне нужно с ним посоветоваться.
– Да ничего странного. Наверное, я просто задремал стоя.
– Нет, – возразила я, хватая его за запястье для быстрой диагностики. – Все не так просто.
Небо быстро светлело. Туман рассеивался. На кораблях зазвучали голоса, сообщая о том, что база просыпается. Убедившись, что Мик может идти, я отвела его к большой штуке, куда наматывают канат, и усадила. Мои чары не показали ничего странного. Парень не пытался потерять сознание, и тот непонятный звук больше не слышался. Но отпускать я его не торопилась. Мне очень был нужен Дориан.
Маг пришел быстро. Судя по растрепанным волосам, его выдернули из кровати, но Дориан не проявил ни капли недовольства. Остановился рядом, осмотрел нас и спросил:
– Что случилось?
– Капитан. – Матрос подскочил и вытянулся. – Я нес караул. И задремал на ходу. Виноват.
– Он чуть не шагнул в воду. – Сдал его второй караульный. – Если бы не госпожа ведьма, которая оттащила от края, точно бы свалился.
– Вот как, – нахмурился Дориан. Глянул на меня. – Линнея?
– Я просто гуляла после дежурства, – заговорила негромко. – А когда дошла до пристани, почувствовала нечто странное. То ли звук, то ли ощущение, не знаю. И увидела Мика. Он стоял, как и все, но потом вдруг шагнул прямо к краю и собрался нырять, даже руки поднял. Мне удалось его оттащить. И выглядел Мик тоже очень странно, словно не осознавал, что с ним творится.
– Ничего такого не помню, – растерянно пробормотал Мик.
– Я ни видел и не слышал ничего подозрительного, – проговорил второй матрос. – Ну, кроме Мика. Он и правда очень странно двигался.
– Ты ничего не слышал? – удивилась я. – Совсем?
– А что должен был?
– Да ничего, наверное, – я неуверенно дернула плечом. – Может, мне самой показалось.
– Так, – решил Дориан. – Возвращайтесь на посты. До смены караула осталось всего ничего.
Матросы отдали честь и отправились по местам. А Дориан еще раз осмотрелся, напряженно раздумывая о чем-то, и подал мне руку.
– Пройдемся?
Я кивнула. Маг повел меня вдоль пристани, поглядывая на море.
– Что тебе показалось странным? – нарушил он молчание.
– Все, – призналась честно, не боясь показаться нелепой. – Мик шел к морю, как будто его одурманили. И даже когда упал, не сразу пришел в себя. А еще тот странный звук. Или скорее не звук – ощущение. Знаешь, как перекашивает, когда слышишь скрежет несмазанного металла?
– Хм…
Он остановился, не выпуская мою руку, и посмотрел на море.
– Кажется, я понял, с чем мы имеем дело.
– Правда? И с чем?
– У нас завелась сирена.
– Сирена? – ахнула я.
– Да. – Он снова повел меня, только уже не вдоль берега, а вглубь базы, к жилой зоне. – Мне приходилось с ними встречаться, не раз и не два. Сирены – это хищная морская нечисть. И русалки, и сирены охочи до чужих жизненных сил, но если русалки просто нападают, пытаясь затащить в воду и утопить, то сирена дурманит разум своей песней. Для мужчины, который ее слышит, это самый заманчивый и привлекательный звук, который заставляет идти к хищнице, забыв обо всем на свете.
– И прыгать в воду, – догадалась я. – Значит, те двое тоже. Вест и второй матрос.
– Да.
– Но почему никто не догадался раньше?
– Судя по всему, к нам явилась взрослая матерая сирена, которая решила устроить гнездо. Для этого ей нужна энергия сильных и здоровых мужчин.
– А в Морбране их много, – кивнула, соглашаясь.
– А раз тварь матерая, она очень осторожна. Подплывала к пристани ночью, когда там почти никого не было, выбирала жертву и пыталась сманить песней. Воздействовала строго направленно, поэтому остальные ее не слышали. И выжидала после неудач, чтобы мы не насторожились.
– Зато я ощутила, потому что ведьма. – Сообразить было несложно. – Получается, тот жуткий противный звук – и есть волшебный зов сирены?
– Мужчины слышат нечто дивное, – слабо улыбнулся Дориан.
– Только меня саму столкнула явно не сирена, – пробормотала я.
– Да. Твой случай – особенный. Но к караульным прицепилась именно эта хищная тварь, уверен. И было бы очень неплохо ее поймать.
Дориан провел меня мимо учебного корпуса и свернул в небольшой лесок. Дорога была мне не знакома, но она вывела к тому самому трехэтажному дому, где обитало командование. Мы поднялись на второй этаж, и Дориан открыл одну из дверей. За ней оказалась квартира. Небольшая, зато вполне обустроенная и симпатичная.
Усадив меня на диван в гостиной, Дориан принес из спальни переговорный артефакт в виде зеркала и поставил на стол. Коснувшись руны на рамке, активировал связь. Зеркало засветилось.
Ждать пришлось почти минуту. Но в итоге стекло все же моргнуло, и на нем появилось лицо Эварда Грэна.
– Доброе утро, – поздоровался Дориан. – Извини, что так рано, просто дело срочное.
– Слушаю, – кивнул инквизитор.
– У нас в Морбране завелась взрослая сирена. Охотится на моряков. В городе было что-нибудь похожее?
– Сирена? – Эвард помрачнел и задумался. – Хм… Вообще, к нам не поступало сигналов насчет сирен. Но если прикинуть… За последний месяц количество утопленников выросло. Почти все случаи выглядят как абсолютно случайные утопления. Кто-то вышел на ловлю нетрезвым, кто-то решил искупаться ночью в плохую погоду, кто-то просто оступился на камнях и упал. Даже я ничего не заподозрил.
– Сирена охотится осторожно, – кивнул Дориан. – Похоже, она решила устроить здесь гнездо и вывести потомство, поэтому не хочет привлекать внимание.
– Да твою же…
Инквизитор зашуршал бумагами.
– Да, скорее всего, она появилась тут с месяц назад, – подтвердил он, глядя в сторону.
– У нас в Морбране сирена чуть не утопила двух ночных караульных. Мы тоже ничего не заподозрили. Но сегодня утром тварь пришла за третьей жертвой, и это заметила Линнея.
– Для кладки сирене нужны не пьянчуги, а сильные мужчины, – поморщился Эвард. – Поэтому она идет на риск и лезет к вам.
– Согласен.
Повисло молчание. Я понимала, что проблему не решить просто. Сирену нужно обязательно изловить. Конечно, ее можно отогнать от базы и города, но тогда она сменит лежку и отправится в другое место, где может не оказаться магов или инквизиторов. Покупать собственное спокойствие ценой жизней других людей нельзя. Вот только и поймать сирену сложно. Море – ее стихия. Она легко уйдет от сетей и поисковых заклинаний. Оторвется от любой погони. Спрячется на глубине или в подводной пещере, которых тут наверняка хватает.