О чем шепчет море — страница 17 из 56

– Потрясающе, – со злым восхищением усмехнулся некромант. – Если учесть, как редко в эту часть погоста заходят люди, вполне могло бы сработать.

– Поищите следы вокруг. Может, он оставил улики.

Но увы, ничего найти не удалось. Либо дети и смотритель затоптали все, что было, либо (что гораздо вероятнее) колдун оказался тварью хитрой и сам уничтожил свои следы.

– Я возьму образцы земли и крови, – вздохнул некромант, когда стало ясно: поиски бесполезны. – Перерисую схему и головы заберу.

Эвард Грэн снова раскинул руки и закрыл глаза. Некромант замер, с затаенным любопытством наблюдая, как оставшаяся после ритуала энергия то ли растворяется, то ли впитывается в инквизитора. И когда фон стал абсолютно нейтральным, отвернулся и начал скрупулезно перерисовать пентаграмму в блокнот. А закончив, уничтожил ее. Просто чтобы в нее больше никто не вляпался.

Уже на обратном пути, сидя в экипаже, Эвард спросил:

– Вы заметили сходство? Отрубленные головы кур и кровь. Оторванные головы покойников и их обескровленные тела. Думаю, это дело рук одного человека. И он хочет провернуть с людьми то же самое, что сделал на кладбище с птицами.

– Имеете в виду человеческое жертвоприношение? Очень сильно сомневаюсь.

– Почему?

– Что вы знаете о таких ритуалах? – вопрос на вопрос ответил некромант.

– Запрещены и караются смертной казнью, – хмыкнул инквизитор. – Требуют очень серьезных умений, сосредоточенности и хладнокровия. Могут проводится только в местах силы.

– Именно. В местах силы. То есть в древних храмах, намолленных за сотни лет. Или естественных энергетических источниках. У нас в окрестностях Морангена таких нет.

– Ни одного? – уточнил Грэн.

– Ни одного, – кивнул Гордон Кроу. – Если сомневаетесь, может спросить кого из местных магов, кто тут родился и вырос. Или ведьм.

– Да нет, я вам верю, – медленно кивнул инквизитор, вспоминая, что уже задавал похожий вопрос Цейре Айрис. – Мне сказали, что здесь много энергии, но она рассеяна в пространстве.

– Все верно. И точек концентрации у нее нет. А проводить человеческое жертвоприношение без них – только зря напрягаться.

– Значит, эту версию пока откладываем, как сомнительную. Но все же мне не дает покоя сходство. И старая некромантия… Кто из некромантов Морангена мог бы сделать такое?

– Понятия не имею, – признался один их этих самых некромантов. – Мне кажется, этот человек может и умеет обращаться с потоками силы, но при этом здорово сбрендил. Никому из моих знакомых и в голову бы не пришло проводить подобный ритуал.

– Тогда приезжий?

– Это вероятнее.

Эвард задумчиво глянул за окно, на проносившиеся мимо дома. Ритуал, направленный на концентрацию энергии… А сегодня утром ведьмы сказали, что найденное на берегу тело лишилось не просто головы, но и жизненной силы. Айнона Шалтер, присутствовавшая при вскрытии, потом подтвердила это в отчете, несмотря на то, что органы покойника были в полном порядке. И пусть в окрестностях Морангена человеческие жертвоприношения невозможны, инквизитору слабо верилось в то, что у ритуала на кладбище и безголовых трупов разные «авторы». Это было бы как-то слишком для небольшого спокойного города на берегу моря.

Но кто же так постарался? Сумасшедший маг? Экспериментатор, решивший испытать старинные техники? Хотя карьера инквизитора была еще не слишком долгой, он успел повидать многое. И был готов рассмотреть любую версию. Жаль только, что пока этих самых версий было слишком много.

– Нам нужна хоть какая-то определенность, Кроу, – сказал он, когда экипаж остановился возле Управления.

– Я попробую выжать из ритуала максимально возможное, – кивнул некромант. – Хочется побыстрее поймать этого психопата. За те пять лет, что я живу и работаю в Морангене, не было.

– Вот тебе и сонный захолустный городок, – не слишком весело хмыкнул Грэн.

– М-да, – Кроу скривился, как от зубной боли. – Я бы предпочел, чтобы он таким и оставался.


***

Курица Андервудов стала прекрасным завершением дня. Даже Палтус не устоял перед фантастическим ароматом и нагло выклянчил у меня два крыла и кусок спинки, дополнительно к основной пайке. Оказалось проще угостить, чем ужинать под аккомпанемент громкого гнусавого мяуканья. И где он только научился?

После ужина я прибралась в мастерской, приняла душ и расстелила кровать, собираясь ложиться. Но перед этим выключила свет и подошла к окну, полюбоваться на чистое звездное небо, насладиться ароматом цветущего сада и выбросить из головы все лишние мысли, чтобы они не мешали спать. Почти что ежевечерний ритуал. Который сегодня пошел не так, потому что мой взгляд зацепился за темный силуэт, стоявший у маяка.

Я нахмурилась. Случайных людей у нас не бывало. Для романтичных парочек, иногда забредавших на маяк, чтобы полюбоваться закатом, уже было поздно, да и человек там стоял только один. Поэтому вывод напрашивался сам собой: либо кое-кто решил выйти подышать свежим воздухом, либо убийца узнал, где нашли его жертву, и пришел посмотреть на это место.

Натянув первое попавшееся платье, я сбежала вниз, прихватила самую тяжелую сковороду и осторожно вышла на улицу. Немного постояла, давая глазам привыкнуть к темноте, и стала красться к маяку. Все ближе и ближе, к силуэту, который темным, четко очерченным пятном выделялся на фоне звездного неба.

– Не спится, ведьма Айрис? – поинтересовался мужчина, не поворачиваясь.

– Как и вам, господин Грэн, – хмыкнула я.

Спрятав сковородку за спину, я стала рядом с инквизитором и глянула на море, которое сонно плескалось внизу. Луна убывала, но ее света хватало, чтобы рассмотреть мокрые камни, непроницаемо-темную воду, которая лишь слегка серебрилась, и задумчивое лицо мужчины.

– Здесь красиво, – негромко заметил он.

– И свободно, – так же тихо согласилась я. – Наверное, именно поэтому я выбрала тот дом, в котором сейчас живу.

– Понимаю. Я тоже выбрал «Морского змея» по той же причине.

– Устали от людей и шума в Айкере? – я улыбнулась.

– Вроде того.

– Тогда вы сделали правильный выбор, – заявила я, как самый настоящий торговец недвижимостью. – Хорошее место, свежий воздух, симпатичные соседи.

– Симпатичные, – хмыкнул инквизитор, бросив на меня заметный даже в темноте взгляд.

Потом обратил внимание на мои руки, заглянул мне за спину и изумленно спросил:

– Сковородка? Вы ходите гулять со сковородкой?

– Только если подозреваю, что на прогулке придется обороняться, – пробормотала я с досадой.

– И от кого же вы собирались обороняться? Неужели от меня?

– Никогда не знаешь, на кого наткнешься темной ночью, – пожала я плечами, стараясь сделать это невозмутимо.

Хотелось спросить, как продвигается расследование, но я не стала этого делать. Во-первых, Грэн мне точно ничего не расскажет. А во-вторых, он пришел сюда проветрить голову перед сном, зачем напоминать ему о работе и непростом деле?

– Как себя ведет ваш шайр? – поинтересовался инквизитор.

– Удивительно, но как типичный кот. Спит, линяет и клянчит еду. И совсем не пытается вернуться в лес.

– Меня заверили, что в окрестностях Морангена нет ни крупной нечисти, ни нежити. За последние полгода местные маги получили всего двенадцать заявок, в которых не было ничего серьезнее отъевшегося злыдня и молодого глупого упыря.

– Они не любят подходить близко к морю.

– Не любят, – согласился Грэн. – Еще один плюс жизни здесь.

– Но что же тогда я почувствовала? И чего боится шайр?

– Может, он не боится. Может, вы ему просто понравились.

– Я реалистка, – фыркнула тихо. – Нет, должно быть что-то другое.

– Вы больше не были в лесу? После той ночи?

– Нет, – я покачала головой.

– И не ходите, – попросил инквизитор и, прежде, чем я успела что-либо возразить, добавил тихо: – В Морангене происходит нечто нехорошее. Не могу сказать точно, откуда исходит опасность и что она собой представляет, но будьте осторожны, Цейра.

– Хорошо, – вздохнула я, быстро прикинув свои планы. Кажется, ничего особенного мне в лесу и не надо было.

– А скажите, Цейра, вы знаете что-нибудь о человеческих жертвоприношениях?

– Вот так вопрос, – изумленно протянула я.

– Это важно для дела.

– Что ж, если для дела... Хм... Да ничего особенного не знаю. Ведьмы – это сила природы, сила жизни. Мы не работаем с кровью. То есть работаем, конечно, например, когда нужно привязать какой-нибудь оберег к хозяину или сделать особенное зелье. Но никаких жертвоприношений. Никакой боли и неправильной смерти. Это противно нашей сути.

– Ваш бывший супруг сказал, что такие ритуалы проводятся только в местах силы.

– Наверное, – я не слишком уверенно пожала плечами. – Но у нас в округе нет таких. Есть пара мест, где энергетика немного выбивается из общего фона: несколько родников в лесу, старое кладбище. Вот только они настолько слабые, что даже артефакт не зарядишь.

– Я понял, – медленно кивнул Грэн. – Благодарю.

Море тихо и умиротворяюще шелестело у нас под ногами. Звезды сияли в полную силу, то и дело лукаво подмигивая нам. Еле слышно поскрипывали одинокие сосны. Совсем не хотелось думать и разговаривать о нежити, убийствах или прочих неприятных делах. Хотелось просто наслаждаться моментом.

– Пора домой, – пробормотал инквизитор.

– Пора, – согласилась я. – У вас наверняка завтра непростой день.

– Как и всегда, – отозвался мужчина и подал мне руку. – Проводить вас? Чтобы сковородка в ваших руках так и осталась предметом кухонной утвари, а не превратилась в грозное оружие.

– Проводите, – я кивнула, вкладывая свою ладонь в его.

И пусть это было совсем не похоже на свидание, когда я вернулась домой и закрыла за инквизитором дверь, с моих губ не сходила легкая улыбка. Не знаю почему. Да и не хочу ломать себе голову. Пусть все идет так, как идет. А жизнь все расставит по своим местам.


ГЛАВА 9