Сейчас или никогда докажем миру,
Что в этих руках ещё течёт римская кровь,
И в нашей груди мы храним с гордостью имя
Победителя в битвах, имя Траяна.
Смотрите, великие предки, Михаил, Стефан, Корвин,
На румынскую нацию, на ваших потомков,
С оружием в руках и вашим огнём в венах,
«Свободная жизнь или смерть» кричат все.
Священники, поднимите распятия,
Потому что мы христианское войско,
Чей девиз — свобода и чья цель свята.
Лучше погибнем во славе в бою,
Чем снова станем рабами на нашей древней земле.
От какого сна хотел пробудить румын автор гимна?
Речь идёт о революции 1848 г., которая захватила и Дунайские княжества. Этому предшествовали два крупных бедствия: сильнейшая засуха и нашествие саранчи. Весь урожай пропал. В сёлах началась «политическая эпидемия», крестьяне отказывались выходить на барщину, начался передел боярских земель. Появились листовки с требованиями реформ.
Россия и Османская империя не могли оставаться безучастными. В конце лета русские войска заняли Молдавию и подавили все крестьянские выступления. Так завершилась революция в Молдавском княжестве. Чуть позже русские появились и в Валахии.
На русско-турецких переговорах было решено оккупировать Дунайские княжества до «восстановления порядка». Многие политики и революционеры бежали за границу. Андрею Мурешану тоже пришлось скрываться, но до этого он успел написать свой стих.
Всё это вызвало протесты в Европе, особенно против действий России. Русская интервенция стала одной из причин ухудшения отношений с Францией и Британией, что кончилось Крымской войной.
А Дунайские княжества в 1861 г. объединились, чтобы двадцать лет спустя стать независимым Королевством Румынией.
Стих поэта-романтика и журналиста был опубликован в 1848 г. и через несколько дней положен на музыку. Эта песня придавала румынам смелости и много лет спустя, в самые трудные времена. Так было после государственного переворота в 1944 г., когда Румыния повернула оружие против гитлеровской Германии, приняв участие в войне на стороне союзников. А в 1989 г. во время антикоммунистической революции гимн пели на улицах. Национальным он стал сам собой, под нажимом манифестантов.
Северная Македония
Сегодня над Македонией
Слова — В. Малеский.
Музыка — Т. Скаловский.
Сегодня над Македонией рождается
Новое солнце свободы,
Македонцы борются
За свои права!
(2 раза)
Отныне и впредь развевается знамя
Крушевской республики!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Санданский!
(2 раза)
Македонские леса громко поют
новые песни, новые вести!
Македония свободная,
Свободная живёт!
(2 раза)
Чтобы избежать путаницы, поясним: Северная Македония — это современное государство на Балканах, о которой, собственно, и идёт речь. А Македонию, область на севере современной Греции, на территории которой находилась эта древняя страна, за границей обычно именуют Греческой Македонией.
Гимн написал в 1943 г. македонский прозаик Владо Малеский. Участник народно-освободительной войны, он напоминает о событиях начала прошлого века — Крушевской республике, одной из первых на Балканах. В 1903 г. повстанцам удалось выбить турецкие войска из города Крушево, сформировать самоуправление и Совет республики. Новые власти издали манифест, призвав всё население Македонии, включая албанцев и турок, подняться на борьбу с тиранией султана и власть имущих. Но через десять дней город заняли турки и сожгли его. Немногим выжившим пришлось бежать. Республика просуществовала всего десять дней. В гимне также названы имена революционеров, отличившихся в то время.
После Второй мировой войны эти слова были гимном Социалистической Республики Македонии в составе Югославии, а в 1992 г., после распада страны стали гимном независимой Северной Македонии.
Сербия
«Только единство спасёт сербов»
Боже правды
Слова — Й. Джорджевич.
Музыка — Д. Енко.
Боже правды, Ты, Спасавший
Нас от смерти, бед и ран,
Внемли вновь моленьям нашим:
Будь и впредь спасеньем нам!
Направляй рукою твердой
Наш корабль в пучине вод.
Сохрани, спаси, о Боже,
Землю сербов, сербский род!
Сербских соедини собратьев
На достойный, славный труд.
Наш союз — врагам проклятье,
Сербам — к цели верный путь.
Пусть блестит на ветви сербства
Золотой единства плод.
Сохрани, спаси, о Боже,
Землю сербов, сербский род!
Пусть на головы людские
Твой не грянет гнева гром.
Сербское село помилуй,
Поле, ниву, город, дом!
Если брани день встревожит —
Наш ускорь к победе ход.
Сохрани, спаси, о Боже,
Землю сербов, сербский род!
Сербской славы свет из гроба
Снова ярко воссиял.
Свет времен счастливых, новых,
Счастья вновь, о Боже, дай!
Ты спасти отчизну можешь
Пятисотлетней битвы плод.
Сохрани, спаси, о Боже —
Тебя молит сербский род!
(Перевёл И. Прийма)
Первой восточноевропейской нацией, у которой появился национальный гимн, стало Княжество Сербия. В 1804 г. его гимном была песня «Восстань, Сербия!»
Гимн, который звучит сегодня, написан в 1872 г. между двумя важными датами: в 1867-м турецкие гарнизоны покинули сербские города, а в 1878-м страна стала независимой.
Конечно, турки отступили вовсе не из благодушия. Всё началось ещё в начале позапрошлого века, когда сербы в первый раз восстали и смогли ненадолго освободить большую часть территории. Потом тоже хватало кровавых событий, но когда в Белграде случилось очередное столкновение с завоевателями и великие державы надавили на Османскую империю, султан принял это судьбоносное решение.
Однако до подлинной свободы было далеко. Страна ещё успеет ввязаться в войну с недавними оккупантами, но неудачно, и только вмешательство России поможет избежать катастрофы. Это будет позже, а пока торжественная песнь сербов, обращённая к небесам, молит ускорить сербский «к победе ход».
Со дня провозглашения независимости и до 1918 г. песня была гимном Королевства Сербии. Потом наступили времена Королевства Югославии, затем социалистической Югославии. В 2006-м гимн восстановили.
Словакия
Над Татрами молнии сверкают
Слова — Я. Матушка.
Музыка народная.
Над Татрами молнии сверкают,
Громы дико бьют.
(2 раза)
Остановим их, братья,
Ведь они прекратятся,
Словаки оживут.
(2 раза)
Словакия наша
До сих пор крепко спала,
(2 раза)
Но громовые молнии
Будят её,
Чтобы очнулась.
(2 раза)
Песня появилась в 1844 г. во время марша протеста студентов евангелического лицея в Пресбурге (так в Австро-Венгрии называли нынешнюю Братиславу). Студенты протестовали против отставки своего учителя, известного поэта, филолога и общественного деятеля Людовита Штура. К тому времени их учитель уже разработал языковой стандарт словацкого языка, заложив основы современного литературного.
Штур, который занимался историко-политическими науками и сравнительным изучением славянских языков, пробуждал в своих учениках национальные чувства. Венграм, которые там хозяйничали, это понравиться не могло, и против профессора дважды возбуждали уголовные дела. Обвинения не подтверждались, но предлог-таки нашли и от преподавания его отстранили. Вот тогда возмущённая молодёжь и вышла на улицы.
Слова написаны на музыку народной песни «Копала колодец, смотрела в него». Несмотря на популярность, она была опубликована лишь в 1851 г. под названием «Добровольческая». В 1920 г. первая строфа стала частью гимна Чехословакии. В 1993 г. текст стал гимном независимой Словакии.
Словения
«Упорно добиваться»
Здравица
Слова — Ф. Прешерн.
Музыка — С. Премрл.
Друзья! Возьмём бокалы.
Пускай в нас бодрость льёт лоза,
чтоб в жилах кровь взыграла
и ярче вспыхнули глаза.
На века
прочь, тоска,
и будь надежда в нас крепка.
Кого почтим сначала?
О чём у нас душа поёт?
Не небо ль охраняло
наш милый край и весь народ?
Сыновей,
дочерей
родных словенских матерей!
И пусть удары молний
врагов разят из грозных туч,
чтоб нам жилось привольней
и край славянский был могуч!
Пусть живут
люди тут
вовек не зная рабских пут!
Пусть в мир, где нет тиранства
войдём мы все, и сын, и внук!
Счастливое славянство
сойдётся в общий дружный круг.
А чужим
их режим
вводить у нас не разрешим!
Храни вас бог, славянки!
Красуйтесь ярче, чем цветы.
Не сыщешь в иностранке
столь милой сердцу красоты.
Пусть крепки
как штыки,
растут в семье у вас сынки.