бури прошедшую с яростной силой,
Волей народа рождённую страну,
Славим могучую, процветающую Корею —
Вечно сияющую!
Это не единственный эксперимент, который поставила история на тему: «всё одинаковое, только мысли разные». И что в итоге бывает.
Даже гимны Северной и Южной Кореи похожи друг на друга. Но при этом северокорейцы называют свою родину могучей и процветающей, а южнокорейцы ей всего лишь верны. Потому что на Севере сложно жить тем, кто не радуется жизни, и общество делится на три класса: «основной», «колеблющийся» и «враждебный». Они передаются по наследству по мужской линии. От статуса человека зависит, получит ли он высшее образование, высокооплачиваемую работу, сможет ли вступить в партию. Скатиться ниже можно легко, а вот подняться…
81% населения Юга имеют доступ к интернету, на Севере — 0,1%. На Юге живут в среднем 79 лет, на Севере — на 10 лет меньше. Зато любой северокореец должен поклониться статуе вождя, если она попадётся на пути. Хранить Библию — противозаконно, потому что она пропагандирует западные идеи. Беседа с иностранцем — преступление.
Если на Юге президент не имеет права переизбираться на второй срок, то северные соседи эти не смущаются. В 1972 г. поправили конституцию — президент получил возможность править пожизненно. Когда Ким Ир Сен умер, на его статусе это не отразилось, потому что конституцию опять привели в соответствие: теперь появился Вечный президент, которым стал, конечно, тот же Ким. А что делать сыну? Он от должности президента отказался, потому что и так занимал все посты, которые считал достойными себя. Потом эстафету принял внук, очередной представителей трудовой династии вождей в стране народной демократии.
Это страна победившей лжи.
И на Севере, и на Юге гимн называют одинаково — «Эгукка» — патриотическая песня, или песня о любви к Родине. Только на Юге она на сорок лет старше. К тому же, у северокорейской появились серьёзные конкуренты: «Песня о полководце Ким Ир Сене» и «Песня о полководце Ким Чен Ире». Они-то и стали фактически национальными гимнами КНДР, оставив «Эгукке» роль государственного.
Воспетый в гимне Пэктусан (Белоголовая гора) — вулкан высотой 2744 м на границе Северной Кореи и Китая. Это высшая точка всей Маньчжурии и Корейского полуострова. В кратере вулкана располагается высокогорное Небесное озеро, из которого берёт начало река Сунгари. Гора считается священной и упоминается в гимнах и Республики Корея, и КНДР. Согласно легенде, на гору с небес спустился Хванун, отец основателя первого корейского государства Кочосон. Изображение Пэкту украшает герб КНДР.
Официальная биография Ким Чен Ира утверждает, что он родился около Небесного озера. Поэтому в 1992 г. на одном из соседних склонов была выбита огромная надпись шириной 216 метров: «Пэктусан, Святая гора Революции (Ким Чен Ир. 16 февраля 1992 года)». Надпись сделали к 50-летию вождя. Мальчик якобы появился на свет в тайном партизанском лагере. Однако по неофициальной версии его место рождения — село Вятское, в 70 километрах от Хабаровска. Детство Юра (так назвали малыша) провёл в этом же селе, где располагалась 88-я отдельная бригада Советской Армии, батальоном которой командовал его отец Ким Ир Сен.
В ноябре 1945-го семья переехала в Пхеньян. Во время Корейской войны с родителями эвакуировался в Китай, где и закончил начальную школу. После войны поступил в военное училище, а потом учился в Пхеньянском государственном университете имени Ким Ир Сена. С таким образованием начал трудовую деятельность в личной охране вождя. Дальше — обычная карьера сына такого папы: партия, работа в ЦК, член политбюро, преемник генсека, главнокомандующий… Дважды герой страны. Имеет примерно 120 почетных наград и титулов разных стран мира, в том числе российскую юбилейную медаль «50 лет победы в Великой Отечественной войне 1941—45 гг.» За границу выезжал трижды: два раза в Китай и в 2001-м — в Россию.
Малайзия
Моя страна
Слова — коллектив во главе с Т. А. Раманом.
Музыка — П. Ж. де Беранже.
Моя страна, кровь моей родной земли,
Люди живут единством и прогрессом,
Дай, Боже, благословения и счастья,
Король наш, правитель.
Дай, Боже, благословения и счастья,
Король наш, правитель.
Когда Малайзия добилась независимости, она состояла из одиннадцати различных государств, причём каждый со своим гимном, но общего не было. За дело взялся специальный комитет. И вот группа поэтов во главе с Тунку Абдул Раманом уже нашла нужные слова (хоть и считается, что стихосложение — дело сугубо индивидуальное, малазийцам удалось преодолеть эту трудность). Если б не повторы, она вполне могла бы претендовать на первое место по краткости, оставив японцев позади. С музыкой оказалось сложнее. Среди работ нескольких приглашённых знаменитостей ни один из вариантов комитету не понравился. И гимном стала старая мелодия штата Перак, созданная на основе народной песни «Светлая луна». Одна из легенд гласит, что случилось это во время визита султана Перака — Идриса I — в Лондон на коронацию королевы Виктории в 1888 г. Тогда вместо гимна сыграли эту песню. Однако музыковеды утверждают, что эта мелодия пришла в Малайзию из Сингапура, куда её привезла французская группа. Композитором считается французский музыкант и поэт Беранже. Новый гимн утвердили в 1956 г.
Мальдивы
Приветствуем нашу страну
Слова — М. Ж. Диди.
Музыка — В Д. Амарадева.
Мы салютуем вам в национальном единстве.
Мы салютуем вам с добрыми пожеланиями на национальном языке,
Склонив головы к национальному символу.
Мы салютуем флагу, который имеет огромную мощь;
Он ведёт к победе, удачи и успеху.
Зелёный, красный и белый, мы салютуем ему.
Для тех героев, которые снискали честь и гордость нации,
Мы даем салют сегодня в честь их памяти.
Народ возьмёт мальдивский остров под охрану и защиту,
А имя мальдивского острова станет великим,
Поэтому мы обещаем салют.
Мы стремимся к свободе и прогрессу в этом мире,
И за свою свободу от печали мы салютуем.
С полным уважением и искренним благословеньем
к религии и нашим лидерам,
Мы салютуем вам в прямоте и правде.
Пусть государство воздаст вам почет и уважение.
С добрыми пожеланиями за вашу неустанную силу,
мы преклоняемся перед вами.
Мальдивы называют тропическим раем, где пляжный сезон длится круглый год. Понятно, что многих привлекало это дачное место.
В 1507 г. появилось португальцы. За ними пришли французы, голландцы и британцы, которые по очереди устанавливали свои порядки.
В конце позапрошлого века, опасаясь непрошеных гостей, мальдивцы подписали соглашение с Британией. Англичане предоставляли свою военную помощь в случае иностранного вторжения и не вмешивались во внутренние дела страны. Но при этом приветствовали прогрессивные начинания. Так, в 1932 г. поддержали Шамсуддина III, который принял первую конституцию. Новый закон ограничивал единоличную власть султана и обеспечивал свободные выборы. А в 1953 г. правитель Амин Диди и вовсе упразднил султанат, принял новую конституцию и стал первым президентом Мальдивской Республики. Он ввел всеобщее начальное образование и избирательное право для женщин. Примерно в эти времена, в 1948 г., и появились слова гимна.
Но вскоре в результате голодных бунтов Диди свергли, а потом взбунтовались и против британского правления. В результате в 1964 г. Британия предоставила Mальдивам независимость.
Народ провёл референдум, страна стала республикой. Избрали президента и сочинили музыку к патриотическим словам гимна. Однако цены ползли вверх, и через несколько лет избраннику пришлось бежать, спасая свою жизнь. Зато новый оказался смышлёней и правил шесть сроков подряд, целых 30 лет. Благополучно дождался народных волнений, после чего состоялись первые выборы с участием нескольких кандидатов. Пришёл новый президент.
Монголия
Государственный гимн Монголии
Слова — Ц. Дамдинсурэн.
Музыка — Б. Дамдинсурэн, Л. Мурдорж.
Наша нерушимая независимая страна —
Святой очаг всех монголов,
Океан священных деяний предков
Да будет длиться вечно.
С праведными странами всего мира
Совместно да будем крепить наше достояние.
С крепостью и отвагой, всеми силами
Да будем развивать любимую Монголию.
Наш высокий государственный стяг храня,
Многочисленного народа нашего судьбу смиряя,
Наши корни, язык и культуру
Наследуя, да возвеличим.
Славные народы отважной Монголии
Наделены счастьем свободы.
Ключ к счастью, столп развития, —
Наша величественная страна да процветает.
Монголия освободилась от власти маньчжурской династии Цин в 1911 г. Первым её гимном стала народная протяжная песня. Этот статус она получила после того, как премьер-министр вернулся из дипломатической поездки в Санкт-Петербург, где впервые услышал церемониальную музыку во время одного из официальных приёмов. Он захотел, чтобы в Монголии тоже был государственный гимн. Россияне откликнулись на просьбу. Дирижёр Мариинского театра А. Кадлец сочинил музыку, использовав этнографический материал. Этот гимн звучал до середины века.
Второй гимн приняли в 1950-м. Его же утвердили и в 1991-м, после демократической революции. Только исключили куплет, прославлявший Ленина, Сталина, Сухэ-Батора и Чойбалсана. А до 1991 г. пели такие слова:
Преодолев прежние неустройства,
Обеспечив права и счастье народа,
Отвагой и смелостью каждого