Но Ким Ир Сен не хотел смириться с разделением Кореи на два государства, и с помощью советских военных советников осваивал военное искусство, чтобы в 1950-м напасть на южного соседа. Если не считать жертв, то война закончилась ничем, потому что силы ООН в лице американской армии отодвинули северокорейцев на отведённое им место.
Сейчас результаты движения по разным путям такие: КНДР находится на 52 месте в мире по населению, но её армия входит в пятёрку сильнейших. Южная Корея в этом отношении выглядит куда бледнее, но зато по уровню жизни занимает 33 место (Россия на 59-м). Место КНДР выяснить не удастся, потому что северокорейцы в исследовательской работе ООН не участвуют. Зато известно, что эта страна принадлежит к числу беднейших, занимая 213-е место из 230 по внутреннему валовому продукту на душу населения.
Саудовская Аравия
«Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его»
Да здравствует Король!
Слова — И. Хафаджи.
Музыка — А. Р. Аль-Хатееб.
Стремись к славе и превосходству!
Славь творца небес,
И подними зелёный флаг,
Символ света!
Повтори: Аллах велик!
О, моя страна,
Моя страна, живи вечно
На славу всем мусульманам!
Да здравствует король
Во имя флага и страны!
«Да здравствует Король!» — государственный гимн Саудовской Аравии с 1950 г., когда страной правил Абдул-Азиз ибн Абдуррахман ибн Фейсал Аль Сауд. Или просто Ибн-Сауд. Можно называть и Абдул-Азиз II. Главное в другом: он основатель и первый король Саудовской Аравии. Но слова гимна появились позже, в 1984 г., когда страной правил один из его 37 сыновей — Фадх.
Король вошёл в историю тем, что принял в 1992 г. Основной закон, первая статья которого гласит: «Королевство Саудовская Аравия — суверенное арабское исламское государство. Его религия — ислам, Конституция — Книга Всевышнего Аллаха и сунна Его Пророка, да благословит его Аллах, язык — арабский, столица — г. Эр-Рияд».
Был скромен и титул «Его величество» упразднил. Вместо этого его именуют «Служитель двух святынь, да хранит его Аллах». («Две святыни» — это священные мечети аль-Харам в Мекке и Мечеть Пророка в Медине).
Сингапур
«Вперёд, Сингапур!»
Вперед, Сингапур!
Слова и музыка — З. Саид.
Мы, народ Сингапура,
Вместе идем к счастью.
Наше благородное стремление —
Сделать Сингапур успешным.
Давайте объединимся
В новом духовном начале
И вместе провозгласим:
Вперед, Сингапур!
Вперед, Сингапур!
Песня написана во времена движения за независимость от Великобритании. Когда Сингапур был колонией, в качестве гимна пели «Боже, храни короля». В 1951 г. Георг VI своим указом подарил колонии статус города. Власти обратились к Зубиру Саиду, аранжировщику и автору песен на местной киностудии с предложением создать произведение для официальных мероприятий под девизом «Вперёд, Сингапур!»
Саиду на это понадобился год. В одном из интервью он поделился трудностями: «Сложность заключалась в том, что в такой короткой мелодии надо было вместить все слова… Они должны быть очень простыми, понятными для всех народов Сингапура». Поясняя свою творческую философию, процитировал малайскую пословицу: «Надо держать небо над землёй, на которой живёте».
В 1959 г. город получил право самоуправления, и песню выбрали гимном острова. После получения полной независимости правительство сочло, что городу-государству нужен гимн для ощущения единства разных народов Сингапура. Для этого выбрали уже популярную песню городского совета. Гимн регулярно звучит в школах и военных казармах во время церемоний в начале и в конце каждого дня.
С тех пор Сингапур сумел из бедной страны превратиться в 5-миллионный город, где около трёх процентов жителей — миллионеры. При этом там нет никаких природных ресурсов и практически всё — от песка до питьевой воды — привозное. Среди наименее коррумпированных государств он занимает первое место в Азии и пятое — в мире. Этому помогли высокие штрафы и ответственность за злоупотребление положением. Причём серьёзных штрафов, в сотни долларов, очень много. Нельзя плевать на землю, нельзя сорить, малевать на стенах (во многих странах это называют солидно: граффити). Транспорт нельзя путать с кафе, принимая пищу, и кормить там ребёнка грудью. На штраф можно нарваться даже поливая цветы: если под горшком в блюдце останется вода, то это может привлечь комаров, переносчиков малярии, с которыми здесь очень серьёзно борются. Но есть и приятная сторона таких строгостей: уровень преступности в Сингапуре один из самых низких в мире. Туристы могут спокойно разгуливать по всему городу и днём, и ночью, не рискуя забрести в опасный район.
Сирия
«Единство, мир, социализм»
Стражи Родины
Слова — Х. Мардам-бей.
Музыка — М. Флейфиль.
Стражи Родины, мир вам!
Отказываются подчиниться наши гордые души.
Вертеп арабизма, священный дом
И престол Солнца, которому не суждено быть покорённым.
Горы Леванта, словно высокие башни
Которые находятся в диалоге с зенитом неба.
Земля прекрасна с блестящими солнцами,
Становясь другим небом или почти им.
Трепет надежды и биение сердца —
Флагу, объединившему всю страну,
Не он ли зрачок каждого глаза <чёрная полоса на флаге>,
И разве не он чернила крови каждого мученика <красная полоса на флаге>?
Наш дух могуч и наша история славна,
И души наших предков грозные стражи.
От нас Аль-Валид и от нас ар-Рашид,
Так почему бы нам не процветать и почему не строить?
Гимн создавался в 30-е годы прошлого века, когда ещё было свежо в памяти восстание против французов, во время которого погибло 5 тыс. сирийцев. Жертвы были не напрасны: новая конституция хоть и подтверждала контроль Франции над страной, но предусматривала выборного президента и парламент. И всё же предстояла ещё долгая борьба. Номинально Сирия станет независимой только в следующем десятилетии, с появлением своей армии. Однако национальный праздник — День эвакуации, когда страну покинут последние британские и французские солдаты, — наступит только в апреле 1946-го. И у сирийцев хватит сил отстоять свой дом: «наш дух могуч и история славна».
Недаром в гимне воспеты такие исторические фигура, как Аль-Валид, один из сподвижников пророка Мухаммада (Магомета). Он воевал с Ираном, Византией, громил мятежные племена, причём всё делал очень успешно: из 43 битв не проиграл ни одной. Под стать ему и ар-Рашид, более знакомый нам как Гарун аль-Рашид из сказок «Тысячи и одной ночи». Благородный халиф, переодевшись купцом, вместе со своим визирем Джафаром ходит по Багдаду, вникает в народные нужды и восстанавливает справедливость. Эти сказки даже вдохновили нашего поэта на такой стих:
Был Гарун-аль-Рашид когда-то
Полновластным халифом Багдада.
И придворные, лицемеря,
Говорили ему, что в Багдаде
Преисполнено всё благодати,
Но Гарун-аль-Рашид им не верил.
Он, себя за купца выдавая,
Посещал караван-сараи
И, вино распивая, от пьяных
Узнавал обо всех изъянах.
Был Гарун-аль-Рашид халифом,
Но не верил ни льстивым фразам,
Ни причёсанным сводкам-мифам,
А старался быть ближе к массам!
На родине халифа знают его совсем с другой стороны. Властью он не очень интересовался, а больше предавался удовольствиям. От его имени правили мать и отец неразлучного друга Джафара. Мать умерла, а Гаруну со временем наскучили развлечения, и он решил править сам. Наводить порядок начал с ближайшего окружения. Во время ночного пира дал указание доверенному евнуху принести голову Джафара. Тот плохо понял задание, и потому визирь явился лично. Но халиф поправил евнуха: «Я же велел не привести Джафара, а принести его голову». Друга тут же обезглавили, а тело разрубили на 17 частей и положили на всех багдадских мостах.
Дальнейшие свершения шли в том же ключе. Халиф подавлял мятежи, устранял конкурентов, казнил слишком успешных военачальников, нагонял страху на обывателей. Но государство простояло на страхе недолго. Стоило халифу умереть, как сыновья тут же затеяли междоусобную войну и халифат распался.
Левант, о котором упоминает гимн, — это общее название стран восточной части Средиземного моря. Слово, заимствованное из французского, переводится как «восходящий» и обозначает регион, со стороны которого для Европы восходит солнце. В более узком смысле — Сирия, Палестина и Ливан.
Таджикистан
«Да здравствует моя Родина, мой свободный Таджикистан!»
Национальный гимн Республики Таджикистан
Слова — Г. Келди.
Музыка — С. Юдаков.
Наша любимая страна,
Мы рады видеть твою гордость.
Пусть твоё счастье и благополучие будет всегда.
Мы шли к этому дню с древних времен,
Мы стоим под твоим флагом.
Припев:
Да здравствует моя Родина,
Мой свободный Таджикистан!
Ты символ надежды наших предков,
Наша честь и достоинство,
Ты вечный мир для сыновей твоих,
Твоя весна никогда не закончится,
Мы по-прежнему верны тебе.
Припев
Ты мать для всех нас,
Твоё будущее — это наше будущее,
Твой смысл, смысл нашей души и тела,
Ты всегда даёшь нам счастье,
Благодаря тебе, мы любим мир!
Припев
За этой патриотичной и миролюбивой песней стоят такие драматические события, как попытка государственного переворота, вооруженные столкновения, гражданская война, смещение президента. Около 1 млн жителей стали вынужденными переселенцами и более 200 тыс. — беженцами, десятки тысяч перешли границу Афганистана. Всё это произошло между обретением независимости в 1991 г. и утверждением гимна в 1994-м.