Таиланд
«Нация, религия, король»
Национальная песня
Слова — Л. Саранупраран.
Музыка — П. Чендурийанг.
Таиланд объединяет людей тайской крови
И тайская земля вся им принадлежит.
Тайцы всегда были едины,
Хранят независимость страны с давних лет.
Люди Таиланда миролюбивы, но не пугает их бой
И против любой тирании.
Готовы пролить свою кровь
За безопасность, свободу и прогресс, ура!
Слова, что тайцы «хранят независимость страны с давних лет», вовсе не похвальба. Таиланд — единственная страна в Юго-Восточной Азии, где не было колонизаторов. А первое исполнение гимна — 1932 г. — пришлось на время Сиамской революции, в результате которой страна бескровно сменила государственный строй: абсолютную монархию на конституционную.
Великая депрессия коснулась и этой далёкой страны, а королевская политика нравилась далеко не всем. Монарх урезал расходы двора и предложил уменьшить налоги с бедноты. Пытался ввести конституцию несмотря на предупреждения, что народ к такому не готов. И вот когда король отбыл на летний отдых, заговорщики активизировались.
Всё шло по классической схеме: семеро курсантов военных училищ создали свою партию, которая быстро выросла до сотни членов, и взялись за дело. Захватили несколько танков, и с одного из них зачитали манифест, где объявили королю и соотечественникам о наступивших переменах. Король возражать не стал, тем более, что сам был сторонником перемен. В результате лишался большей части привилегий, включая право вето и право назначать наследника. Теперь всё решал «Народный комитет». Но никакой демократии так и не вышло. Вместо абсолютной монархии появилась однопартийная система, такая же абсолютная. На словах к королю относились с почтением, но жил он в постоянном страхе расстрела, если вдруг не поладит с партийцами. Через три года отрёкся от престола и уехал в Англию, где и умер.
А с гимном, что пели до 1932 г., связана любопытная история. Написал его русский композитор Пётр Щуровский в 1888 г., когда король Сиама Рама V объявил конкурс на создание тайского национального гимна. П. Щуровский отправил свой вариант послу Сиама в Париже, который переслал ноты в Бангкок. Когда произведение послушал король, он его одобрил и распорядился наградить композитора. Потом к этой музыке были написаны слова. А в Москве, в Российской государственной библиотеке, хранится авторская рукопись тех самых нот.
Туркмения
«Государство — для человека!»
Государственный гимн независимого, нейтрального Туркменистана
Слова — С. Ниязов.
Музыка — В. Мухатов.
Жизнь отдать я готов за родимый очаг, —
Духом предков отважных славны сыны,
Земля моя свята. В мире реет мой флаг —
Символ великой нейтральной страны!
Припев:
Великая, навеки созданная народом
Держава родная, суверенный край,
Туркменистан — светоч и песня души,
Во веки веков ты живи, процветай!
Един мой народ, и по жилам племен
Течёт предков кровь — нетленная весть,
Не страшны нам бури, невзгоды времен,
Сохраним и умножим славу и честь!
Припев
До 1997 г. в Туркменистане, получившем независимость за шесть лет до того, исполняли гимн Туркменской ССР без слов. Гимн, известный по первой фразе припева «Великое создание Туркменбаши», действовал с 1997-го по 2008 гг.
Великое создание Туркменбаши,
Держава родная, суверенный край,
Туркменистан — светоч и песня души,
Во веки веков ты живи, процветай!
Слово «Туркменбаши» упоминалось четырежды. В конце 2008 г. было решено убрать упоминания о Сапармурате Ниязове — первом президенте страны. По словам спикера парламента, это было сделано после «многочисленных обращений от граждан страны» и «необходимостью соответствия гимна общепринятым международным стандартам». В результате это слово заменили на «народ», убрали один куплет и припев. Но зато «отец нации» остался в роли поэта — автора слов.
Турция
«Суверенитет возлагает ответственность на нацию»
Марш независимости
Слова — М. А. Эрсой.
Музыка — О. З. Унгёр.
Не бойся, не погаснет в небе флаг,
Пока в стране есть хоть один очаг.
Флаг мне и моей нации звезда.
Ты не сгоришь под небом никогда.
Не хмурься, полумесяц, коль люди под тобой,
А улыбнись, ведь мой народ — герой.
Прости, что в битвах кровь он не берёг,
Свобода — право всех, в чьём сердце Бог.
Не бойся, цепь не стиснет этих рук,
Для света солнца не найти препон.
Я всё снесу, хоть горы встанут в круг,
Перетеку и через горизонт.
Не бойся воя — Монстр Европы лют,
Но не задушит волю вой химеры,
И туп его гнилой последний зуб,
И щит в груди есть — истинная вера.
Не пускай, друг, Монстра на порог!
И грудью отрази напор бесчестья.
Настанут дни, что предсказал нам Бог,
Как знать, возможно завтра, а может быть и раньше.
Не просто по земле гуляй, а помни и знай, —
Несметно предков в ней лежит без почести и похорон.
Ты — сын героев падших насмерть и дух их не предай,
И Райский Дом родной, за все богатства в мире не меняй.
Не жертва: пасть за Родину, а долг и честь.
Сожми рукой ты землю, героев кровь тотчас струится.
Всевышний, забери и жизнь, и смысл, и всё что есть;
Не дай мне лишь с землёю разделиться.
У моей души лишь одна просьба к Богу:
Не допусти, чтобы рука врага коснулась мест молитвы!
Пусть же азан, свидетельство основы веры,
Всегда будет звучать над просторами моей страны.
И тогда коснётся лбом земли даже и мой надгробный камень.
Мои кровавые слёзы будут струиться из каждой раны.
Выйдет из земли моя бестелесная душа.
Может быть, моя голова поднимется и коснётся неба.
Развевайся славный полумесяц!
И пусть простится кровь ему.
И не исчезнуть никогда моим ни флагу, ни народу.
Освобождение — право моего народа,
который молится единому Богу!
В этом марше избыток необычных для жанра поэтических перлов: монстр Европы, вой химеры, гнилой зуб… Причина для этого была.
Когда в 1920 г. в Стамбуле приняли «Декларацию независимости Турции», державы Антанты заняли Константинополь и начали боевые действия. Ударной силой стала греческая армия.
Пока европейские державы вынуждали администрацию султана в оккупированной столице подписать кабальный мирный договор, отступившие парламентарии создали свой центр власти и обратились к России за помощью. Ленин помог. Турки разбили врагов — и греков, и армян, вернув себе все закавказские территории. В 1921 г. в Москве был подписан советско-турецкий договор о «дружбе и братстве», ставший первым официальным признанием независимости Турции. Тогда же определили и северо-восточную границу, существующую по сей день. В результате Арарат, изображённый на армянском гербе, оказался в Турции.
А за несколько дней до этого события автор «Марша независимости», национальный поэт Мехмет Эрсой на заседании парламента, где был принят новый гимн, сказал: «Не приведи Аллах, чтобы этот народ вновь был вынужден писать национальный гимн».
«Марш независимости» использует также и Турецкая Республика Северного Кипра.
Узбекистан
«Сила в справедливости!»
Государственный гимн Республики Узбекистан
Слова — А. Арипов.
Музыка — М. Бурханов.
Солнечный, мой свободный край, счастье и спасение народа,
Ты сам — попутчик и милосерден для друзей!
Пусть вечно расцветают знание, наука и творчество,
Пусть твоя слава сияет вечно, пока стоит мир!
Припев:
Золотые эти долины — дорогой Узбекистан,
Славный дух предков с тобой!
Времена бурления могущества великого народа,
Земля очаровавшая весь мир!
Не угасающая вера великодушного узбека,
Свободные молодые поколения — твоё сильное крыло!
Оплот независимости, хранитель мира,
Правдолюбивая, о родина-мать, вечно цвети!
Припев
Когда поэт воспевал «солнечный, свободный край», Верховный совет республики уже провозгласил независимость Узбекистана. На референдуме за это отдали 98% голосов. За первого президента Ислама Каримова проголосовали чуть менее единодушно — 86%, потому что ещё существовала оппозиция. Вскоре этот недостаток был устранён, и несогласные бежали за границу. «Вера великодушного узбека» не угасала, и теперь уже ничто не мешало президенту избираться с убедительным результатом вплоть до самой смерти в 2016 г. В общем, жизнь полностью соответствовала описанной в гимне, а музыку оставили прежнюю, которая звучала в Узбекской ССР с 1947 г.
Гимн записан для исполнения в четырёх вариантах: «строгом», «обычном», «молодёжном» и «без слов».
Филиппины
«За Бога, народ, природу и страну»
Избранная земля
Слова — Х. Пальма.
Музыка — Х. Фелипе.
Любимая страна,
Жемчужина Востока,
Пылающее сердце
В твоей груди вечно живо.
Избранная страна,