О чём поёт государство — страница 47 из 50

Судьба этой далёкой экзотической земли похожа на соседние: было и рабство, были и восстания. Когда-то здесь даже находилась столица карибских пиратов. Но слова здешнего гимна, который написали в 1962-м, после провозглашения независимости, о другом: земля, которую мы любим, Ямайка… За что же её любят? За то, что тут царит вечное лето и по числу солнечных дней ей в этих местах нет равных? Но за это приходится расплачиваться: ежегодно через Ямайку проходит множество разрушительных ураганов. За женскую красоту? На конкурсах красоты больше титулов принесли только девушки из Великобритании, Венесуэлы и Индии, — страны, несопоставимые по размерам с Ямайкой. Здесь самый большой в мире процент многодетных семей и чаще всего рождаются близнецы, чего никто не может объяснить. Здесь умудряются доживать в среднем почти до 76 лет, при этом никому не запрещая употреблять спиртное, даже в общественных местах и независимо от возраста. По количеству завоёванных в летних Олимпийских играх медалей страна с трёхмиллионным населением уступила лишь США. А когда говорят о самых счастливых странах мира, то в числе лидеров найдём и Ямайку. Ну и как её не любить?..

Австралия и Океания

Австралия

Развивайся, прекрасная Австралия


Слова и музыка — П. Д. Маккормик.

Австралийцы, всё к счастью для нас

Здесь, где юность со свободой цветут.

Дом в оправе морей наш — бесценный алмаз —

Ты даешь нам богатства за труд.

Край — дар звёзд, сквозь века свет глаз их,

Книги волн, трав, камней здесь собрали и

Со страниц их поёт каждый штрих

Про цветенье Австралии.

Чтоб от радости петь, когда сердце кричит,

Расцветай, о, Австралия.

Под сияющим Южным Крестом

Мы союз наций сплав возвели.

Здесь сердцами, руками, умом и трудом

Так, чтоб знали все страны земли.

Все, кто смог сквозь моря путь пробить

К безграничью равнин, обретали их,

Чтоб с отвагой сердец своих слить

К процветанью Австралии.

Чтоб от радости петь, когда сердце кричит,

Расцветай, о, Австралия.

В 1788 г. на австралийский берег высадились опасные преступники, которых английское правительство сослало подальше от Британии. С ними прибыли охранники и некоторое количество переселенцев, умеющих что-то делать руками, потому что тут предстояло налаживать жизнь на много лет вперёд.

Счастливой жизни аборигенов, не знавших голода и неравенства, пришёл конец. Их вытеснили в пустыню, а экзотические для этих мест болезни, завезённые белыми, вскоре уменьшили местное население, когда-то приближавшееся к миллиону, до десятков тысяч. Но это мало кто заметил, потому что жителей Нового Южного Уэльса — так назвали эту колонию — становилось всё больше. Добывали золото, выращивали овец и надеялись быстро разбогатеть. Сюда потянулись переселенцы со всего мира. Когда научились замораживать мясо и оно тоже пошло на экспорт, Австралия стала экономически независимой страной. Управлять ею с другого конца света было хлопотно, и колония получила право на самоуправление. Вот в таком приподнятом настроении и родились слова нынешнего гимна.

Поначалу песня не имела никакого официального статуса. Впервые её спели в Сиднее, столице Нового Уэльса, в 1878 г. А когда австралийские колонии в начале прошлого века объединились в федерацию, то десятитысячный хор грянул именно эту песню, приветствуя создание Австралийского Союза — так официально называется Австралия.

До 1984 г. в качестве гимна использовали британский «Боже, храни королеву». Но опросы показали, что лидер популярности — всё-таки «Развивайся, прекрасная Австралия». Она и стала гимном. Слова, сочинённые больше века назад, не устарели, и австралийцы по-прежнему радостно поют: «Когда сердце кричит, расцветай, о, Австралия». Так ли оно кричит у здешних аборигенов, сказать трудно. Возможно, их утешает, что по уровню жизни Австралия входит в десятку мировых лидеров. Женщины здесь живут в среднем 80 лет, мужчины — 75.

Вануату

«Стойко верим в Бога»


Мы, мы, мы


Слова и музыка — Франсуа В. Эссав.

Припев:

Мы, мы, мы счастливы объявить,

Мы, мы, мы — люди Вануату.

Бог даровал нам эту землю,

У нас есть большой повод для радости,

Мы сильные, и мы свободные на этой земле,

Мы — все братья.

Припев

Раньше было много путей,

Сегодня много путей,

Но мы все едины,

Несмотря на множество наших путей!

Припев

Мы работаем усердно

На наших многочисленных островах,

Бог помогает нам в нашей работе,

Он — наш Отец!

Припев

Гимн написан на местном языке бислама. Он тоже государственный, наряду с французским и английским. А получилась эта бислама на основе английского из необходимости как-то договариваться друг с другом более чем сотне живущих здесь народов. Грамматика простая: первые слова гимна — «Мы, мы, мы» — «Yumi, yumi, yumi» — образовались от английского you and me, и вышло юми… И уже не надо знать, как по-английски «мы». Хоть англичанин вряд ли поймёт бисламу, но для межнационального общения очень удобно. Многие уже считают этот язык родным.

Вануату — суверенная демократическая республика, с конституцией, парламентом, президентом и четвертью миллиона её граждан, разбросанных по окрестным островам, где сильны многовековые традиции. Например, всю работу в племени делают женщины. Мужчины целыми днями курят, пьют расслабляющий напиток и лениво наблюдают за жёнами. Не все, конечно, но каждый пятый трудоспособный вануатец вообще никогда не работал. Зато многие очень любят музыку, танцы и футбол. А ещё есть и такое развлечение, как прыжки с 30-метровой вышки вниз головой со страховкой в виде привязанных к ногам лиан. Изюминка в том, что надо обязательно коснуться земли, оставшись при этом целым.

Имеются и более серьёзные увлечения — например, движение Джона Фрума, которого изображают в виде американского военнослужащего времён Второй мировой. Есть предположение, что этот Джон с небывалой для американцев фамилией появился благодаря искажённой фразе «John from (America)», то есть «Джон из (Америки)». Дело в том, что когда на Вануату была американская военная база, то местных жителей очень удивляло, когда самолёты привозили на базу еду, одежду и кока-колу. Возник вопрос: как, ничего не делая, у Джонов это получается? Стали наблюдать (три четверти жителей страны — грамотные люди) и выяснили, что американцы жили в палатках, маршировали на плацу и разговаривали через наушники. И им всё присылали. Когда война закончилась и солдаты ушли, местные жители тоже стали поднимать флаг и маршировать с бамбуковыми ружьями. Сделали наушники из половинок кокоса и даже устроили свой аэродром с деревянным самолётом, который готов в любое время принять ценный груз от всемогущего Джона Фрума.

А пока, в ожидании груза, вануатцы живут небогато. Страна считается третьей по бедности среди тихоокеанских соседей. Но это не значит, что припев их главной песни неискренен:

Мы, мы, мы счастливы объявить,

Мы, мы, мы — люди Вануату.

Здесь и вправду едва ли не все довольны жизнью. Во всяком случае, когда в стране попробовали это выяснить и спросили граждан, счастливы ли они, все дружно ответили «да». В частностях, возможно, в гимне не обошлось без преувеличений — например, насчёт усердной работы на многочисленных островах. Главное-то в другом: если на земле живут братья, сильные и свободные, то есть повод радоваться.

Маршалловы Острова

«Достижение через общее усилие»


Маршалловы Острова навсегда


Слова и музыка — А. Кабуа.

Мой остров лежит над океаном,

Как венок из цветов в море,

Освещённый светом Творца издалека;

Блистая великолепием лучей жизни,

Чудесным творением нашего Отца,

Завещанного нам, нашей Родине.

Я никогда не покину мой дорогой дом, любимый дом.

Бог наших предков, защити и благослови навсегда

Маршалловы Острова.

Гимн написал первый президент страны, правивший на островах с 1976г. целых пять сроков, Амата Кабуа. Вместе с гражданами страны, расположенной почти на трёх десятках атоллов, он обещает не покидать свой дом и молит Бога защитить острова. В этой просьбе глубокий смысл, потому что по стране уже был нанесён серьёзный удар, причём ядерный: с 1946 по 1958-й США испытывали на двух атоллах новейшее оружие.

Прогнав японцев, которые раньше хозяйничали в регионе, американцы устроили здесь ядерный полигон. В 1954-м взорвали на атолле Бикини атомную бомбу, равную тысяче хиросимских. А до этого уже успели испытать на соседнем Эниветоке первую в истории водородную бомбу. Местных жителей, конечно, переселили, но это не помешало всем, кто остался на соседних островах, получить запредельные дозы. В 1968 г. власти США заявили, что Бикини безопасен и можно возвращаться. Некоторые вернулись, сейчас там около десятка жителей, да только и полвека спустя уровень радиации превышает чернобыльский.

Столица страны Маджуро, где рождался гимн, расположена в полутысяче миль от Бикини, и на том острове и вправду хватает тропических красот, воспетых президентом. Но хватает и проблем: госбюджет страны до сих пор напрямую зависит от размеров иностранной помощи. И когда после вереницы предшественников высший пост государства заняла Хильда Хайн, снова ожили надежды на перемены к лучшему. Ведь она не только первый человек на Маршалловых Островах, получивший степень доктора наук в американском университете, но и первая женщина-президент в истории здешних государств. Теперь ей доверена судьба тихоокеанского «венка из цветов».