- Давай уже, - сказал Дин. - Мы должны догнать остальных. Ничего страшного там нет.
Лэнс больше не мог сдерживаться. Каноэ качнуло вперед, дальше в проход. Лэнс потерял хватку и был отброшен назад, опрокинувшись на спину, когда его втянули в пещеру.
- Стой! - крикнул Лэнс. – Братан, давай вернёмся! Пожалуйста!
Его лицо царапнуло о каменный выступ, оцарапав нос и лоб. Но хуже всего было то, что сквозь камни прорастали корни колючего растения. Они облепили его лицо, как парик из человеческих волос, задев нос и рот, затруднив дыхание.
- Вернись, - снова крикнул он. Но Дин не слышал его мольбы.
Перед ними была только темнота. Лэнс был уверен, что туннель в конце концов закончится, и они окажутся в ловушке. Он закрыл глаза, пытаясь представить, что находится где-то в другом месте, хотя его лицо было покрыто корнями и грязью. Тот факт, что он откинулся назад через край лодки, вместо того, чтобы безопасно наклониться вперед, как Марта и Дин, помешали ему это сделать. Он повернул голову в сторону и глубоко вздохнул, молясь о том, чтобы поскорее умереть, чтобы все это закончилось.
* * *
Проход тянулся довольно долго, он был гораздо длиннее пятидесяти футов. И он стал меньше, прежде чем снова увеличиться, а еще стало намного темнее. Трент включил фонарь на своем шлеме. Впрочем, толку от этого было немного. Наклонив голову, он не мог толком разглядеть, куда плывёт.
Трент слышал всех своих друзей, находившихся в его каноэ и во втором. Все девочки плакали и скулили, когда холодная грязь касалась их лиц, Лэнс был где-то далеко позади, плача и умоляя вернуться, и голос Дина эхом разносился по пещере, когда он кричал:
- Это пиздец как экстремально, братаны! У меня сейчас в штанах брогазм!
Когда пещера открылась, они вплыли в небольшое помещение. Оно было размером чуть больше мужского туалета. Но потолка видно не было.
Со скал наверху спускался небольшой водопад и впадал в ручей, ведущий к озеру.
- Вода в озеро попадает отсюда, - сказал Трент, указывая на водопад.
Девушки включили фонари на шлемах, чтобы лучше видеть. Обычно они могли бы назвать водопад красивым, но вместо этого он заставил их нервничать. Они находились в довольно маленькой комнате. Водопад обрушивался вниз с такой силой, что им казалось, будто комната вот-вот зальется водой.
Когда каноэ Дина достигло этой комнаты, Лэнс вдохнул так громко, что казалось, будто он все это время был под водой. Судя по тому, как быстро он дышал, это было не так уж далеко от истины. Тревога охватывала его легкие на протяжении всего прохода.
Они вытащили свои каноэ на каменистый берег пещеры, которая на самом деле была размером всего лишь с гостиничный балкон. С лодками, вытащенными на скалы, едва ли было достаточно места, чтобы все они могли встать.
- Мой отец открыл это место, - сказал им Трент. Ему пришлось говорить громко, чтобы его услышали за шумом бегущей воды. - Так как он открыл его, он и дал ему название!
Затем Трент повысил голос, чтобы его эхо разнеслось по комнате.
- Добро пожаловать в Жопу Дьявола, - прокричал Трент, и его голос отразился от стен.
- А почему он назвал её Жопой Дьявола? - Спросила Лорен.
- Потому что она похожа на жопу, - ответил Трент. - А еще тут чертовски мерзко.
- Круто, бро, - сказал Чел. - Но это все? Мы проделали весь этот путь только ради этого?
Трент покачал головой.
- Нет, нет, - сказал Трент. - Это всего лишь прихожая Большого дворца, брат. Путь внутрь находится там, наверху. - Он указал на вершину водопада.
Селена подняла голову.
- Ты, должно быть, прикалываешься...
- Она совершенно не исследована, - сказал Трент. - Когда я был ребенком, мой отец однажды залез туда. Когда-то он был гребаным мастером по спелеологии. Но как я уже говорил, он залазил туда только один раз и всего минут на десять от силы. Он сказал, что там огромная система пещер, которая только и ждет, чтобы ее исследовали. С тех пор мне всегда хотелось заглянуть внутрь и узнать, что там. Это должно быть что-то потрясающее. Я просто уверен в этом.
- Так мы собираемся проверить это, или как? - Спросил Чел.
- Да, черт возьми, - сказал Трент. - Давайте сделаем эту пещеру нашей.
ГЛАВА 2. ЛЭНС
КОДЕКС БРАТАНА #68
Братан всегда будет проверять историю другого Братана, что бы тот ни рассказывал.
Лорен заметила, что у Лэнса начался приступ паники. Никто, казалось, не понимал, к чему это может привести, но Лорен знала наверняка. Все сбились в кучу, чтобы поместиться на небольшом участке сухой скалы, но Лэнс стоял в стороне, на мелководье, чтобы ему было не так тесно. Он не включил фонарь на шлеме, как будто ему и в голову не приходило, что нужно что-то видеть. Его глаза были прикованы к выходу и небольшому количеству света, идущего от воды в том направлении. Углубляться в пещеру было для него немыслимо.
- Не волнуйся, - сказала Лорен Лэнсу, войдя в воду и положив руку ему на плечо.
Хоть Лорен была и не обладала высоким IQ, она была гением в чтении языка тела. Ей было легко понять, что происходит в головах людей. Многие ее друзья думали, что она экстрасенс, когда они общались с ней, но всё было гораздо проще, она просто понимала людей, считывая их позы, выражения лиц и поведение.
- Не имеет значения, что случилось с тобой раньше, - сказала Лорен. - Тогда у тебя не было контроля. Теперь у тебя есть контроль.
Лэнс растерянно посмотрел на нее.
- Что?
- Все хорошо, - сказала она, поглаживая его спину. - Тебе просто нужно расслабиться. Сделай несколько глубоких вдохов. Расслабься. Ничего плохого с тобой не случится.
Лэнс понятия не имел, как она могла узнать, что происходит в его голове. Он никогда никому не рассказывал о том, что заставляли его делать братья, когда он был маленьким.
- Вот, - сказала она. - Я помогу тебе расслабиться.
Лорен помассировала небольшой участок его спины. Почти мгновенно его мышцы расслабились. Это было напряженное место, о существовании которого он даже не подозревал.
- Съешь это, - сказала Лорен, вытаскивая из рюкзака овсяное печенье. - Еда успокаивает нервы.
Лэнс взял его и поднес к лицу. Он не осознавал, что сжимает его так сильно, что пальцы поломали середину печенья.
- Я сама его приготовила, - сказала она.
Лорен внимательно наблюдала, как Лэнс ест печенье. Ее глаза расширились, дыхание участилось. Она убедилась, что он съел все до последнего кусочка.
* * *
Трент поднялся первым. Ему нужно было подняться всего на четырнадцать футов, но даже эта высота была для него трудной. Камни были мокрые и грязные. Перчатки казались неестественными на его руках, что затрудняло хороший захват. Он трижды соскользнул вниз.
- В чем твоя проблема, бро? - Спросил Чел. - Забыл, как лазить?
- Камни скользкие! - крикнул Трент.
- Я могу забраться туда, используя только указательные пальцы, бро, - крикнул Чел.
- Я могу забраться туда одним членом, - сказал Дин.
Трент был вне себя. Он выставлял себя дураком, что было совершенно неприемлемо для Альфа-братана. Его работа состояла в том, чтобы быть воплощением чистого удивления во все времена, что означало, что он должен был быть безупречным, даже когда делал то, чего никогда не делал раньше.
- Посветите фонариком на мои руки, - сказал он раздраженным тоном. - Я ни хрена не вижу.
Остальные сделали, как он просил. Потом Трент стал серьезным, как братан, и заставил себя подняться по каменной стене. Когда его пальцы начали скользить, он так крепко вцепился в камни, что почувствовал, как под перчаткой хрустнули ногти. Его стоны эхом разнеслись по пещере, но он не упал.
Остальные наблюдали за ним снизу, светя фонарями на скалы наверху, чтобы помочь ему видеть. Только Лэнс не светил фонариком. От одного взгляда на маленькое отверстие, к которому карабкался Трент, ему становилось не по себе.
- Мне снится кошмар - сказал Лэнс Лорен. - Это худшее, что может со мной случиться.
Продолжая говорить, Лэнс не осознавал, что все остальные могут слышать его слова. Даже такой тихий голос, отозвался эхом в пещере.
- Мне снится, что я упал в колодец. Это не один из тех широко открытых колодцев. Это больше похоже на нефтяную скважину, что-то, что было пробурено машиной.
Когда Лэнс понял, что все слушают его, он на мгновение остановился. Но затем он решил продолжить, возможно, чтобы все поняли, что с ним случилось, и поняли его фобии.
- Отверстие даже не такое широкое, как в детском спальном мешке, - сказал Лэнс. - Но я все равно лез вперёд. Я лез головой вперед. Чем глубже я лез, тем меньше становилась дыра. Я пролез на тридцать-сорок футов и застрял на полпути вниз. А потом все стало совсем плохо.
Некоторые из слушателей начали задаваться вопросом, случалось ли это с ним раньше. Они слышали о детях, упавших в колодцы или попавших в ловушку в ограниченном пространстве. Они задавались вопросом, был ли Лэнс одним из тех парней, о которых они слышали в новостях.
- Хоть мое тело и было слишком велико для той дыры, - продолжил Лэнс, - меня все равно словно засасывало глубже. Стенки дыры были мокрые и грязные и действовали как смазка. Мой вес загонял меня глубже, и проход становился все меньше. Стены сжимались вокруг меня. Как будто я был в брюхе у змеи. Из моих легких вырвался воздух, и я больше не мог ни дышать, ни кричать. Дыра становилась все меньше и меньше.
Трент добрался до вершины водопада, посмотрел вниз и увидел, что все перестали обращать на него внимание и были сосредоточены на Лэнсе. Он понятия не имел, что происходит, да его это и не волновало. Он сел на верхушку водопада, почти фут воды лился ему на колени, и вытащил веревку из рюкзака.
- Потом кто-то ещё упал в колодец, - продолжил Лэнс свой рассказ. - Он скользил вниз, пока его ноги не ударились о мои. Я не знал, кто он и как туда попал. Он также не мог кричать, потому что воздух выдавливался из его легких. Он пытался бороться, но его движения только заставляли нас погружаться глубже и с