тановиться более стесненными.
Трент опустил веревку вниз, и Селена взяла ее. Она была физически развита и регулярно ходила в скалодром возле кампуса. Ей не потребовалось много усилий, чтобы взобраться на стену.
- Потом ёще один человек упал в колодец, - сказал Лэнс. - А потом еще. Один за другим люди падали на меня, все они брыкались и толкались. Их вес загонял меня еще глубже в сужающийся проход.
Как только Селена бросила веревку, чтобы ее сестра могла взобраться наверх, Трент пошел вперед, поднимаясь по проходу, где начиналась вода.
- Дыра стала узкой примерно с водосточную трубу, недостаточно большую даже для моей головы, но меня все равно тянуло вниз. Мое тело было сжато и раздавлено до неестественных форм. Понятия не имею почему, но я все еще был жив.
Селена помогла Марте взобраться наверх. Это было медленно, но Марта была более физически развитой, чем Альфа-братаны могли бы подумать. Она не была проворной, но она была мускулистой. Она, вероятно, могла бы выжать вес больше, чем Трент и Чел вместе взятые.
- Под конец на меня навалилась по меньшей мере дюжина людей, - сказал Лэнс. - Потом кто-то начал закапывать дыру. Я понятия не имел, кто это, но за пределами колодца были люди, которые не знали, что мы все были там. Возможно, они даже были теми, кто отправил нас всех туда. Они сгребали землю в яму и хоронили нас заживо. Они закидывали грязь до самой поверхности, так что никто никогда не узнал бы, что мы были там.
После того, как Марта была на полпути, Экстремальный Дин занял свою очередь. Он засмеялся и указал на массивную задницу девушки, когда забрался под нее. Больше никто не обращал на него внимания.
- Хуже всего было не только то, что я был похоронен заживо, - сказал Лэнс. - Дело в том, что я не умер. Я молил о смерти, но не умирал, как и все остальные люди, похороненные вместе со мной. Это был худший ад, который я только мог себе представить.
Когда он закончил свой рассказ, Лорен обняла его и сказала, что ничего подобного с ним никогда не случится. Но Чел сделал полную противоположность тому, чтобы успокоить парня. Утешать друга после такой истории – это определенно было не по братскому кодексу. Это была обязанность Чела – навалять ему дерьма за то, что он был такой испуганной маленькой пиздёнкой.
- Что, черт возьми, это за дерьмо такое? - Завопил Чел. - Что в этом такого страшного?
- То есть ты хочешь сказать, что тебя не будет беспокоить, если ты окажешься в такой ситуации?
- Ни хрена, - сказал Чел. - Я ни хрена не боюсь. Если бы я упал в яму, то просто полез бы назад.
- А что, если бы на тебя сверху навалились бы люди? - Спросил Лэнс.
- Я бы просто надрал им задницу, пока они не убрались бы с моего пути, - сказал Чел. - Затем он взял веревку и сказал:
- Ты следующий, бро.
Лэнс посмотрел на веревку и покачал головой.
- Мы не оставим тебя здесь, - сказал Чел. - Ты пойдешь со мной.
- Да, но я еще не готов, - сказал Лэнс. - Ты следующий. Я полезу за тобой.
- Чушь собачья! - крикнул Чел. - Я пойду последним, чтобы убедиться, что никто не остался. И это не обсуждается!
Он протянул Лэнсу веревку. Лэнс взял её, подержал в руках и поднял глаза. Его не беспокоил подъем. Его пугала дыра в стене, через которую он должен был пролезть. Остальные уже были наверху, забираясь все глубже в гору. Он не хотел к ним присоединяться.
- Вот оно, - сказала Лорен. - Ты можешь это сделать. В глубине души ты знаешь, что можешь.
Но язык тела Лэнса отвечал ей: ни хрена. Ни хрена я не могу.
Затем Лорен включила для него фонарь на шлеме.
* * *
Прошло по меньшей мере пять минут, прежде чем Лэнс набрался храбрости, чтобы взобраться по веревке. Но, в конце концов, при достаточной поддержке Лорен и издевательствах Чела, он смог забраться в расщелину.
Она оказалась еще теснее, чем он ожидал, но Лэнс смог пройти через отверстие, не испытав приступ паники. Он посмотрел наверх, в ту сторону, куда ушли остальные. Вода прорезала скалу, как восковая трубка, создавая гладкий пологий проход. Она была широкая и достаточно высокая, чтобы не вызвать приступ клаустрофобии. Но всё же ему пришлось опуститься на четвереньки.
Он обернулся, ожидая увидеть Лорен позади себя, но она еще не поднялась.
- Ребята, вы где? - Спросил Лэнс.
Ни Лорен, ни Чел ничего ему не ответили. Он посмотрел вниз, но никого не увидел. Единственным источником света внизу была вода.
- Эй? - Его голос эхом разнесся по пещере.
Ему никто не ответил. Как будто они исчезли.
Лэнс подождал несколько минут, но они так и не появились. Он решил обойтись без них. Он не знал, что еще делать. Он должен был догнать остальных.
Это было похоже на вход в пасть динозавра, когда он полз вверх. Острые камни свисали с потолка, как зубастые челюсти, каменный пол был гладким и влажным, как язык, а вода, текущая между пальцами и ногами, была холодной струей слюны.
Он двигался медленно, одной ногой за раз. Поскольку он был так сосредоточен на балансировании на скользких камнях, у него не было времени бояться сжимающихся стен. Он быстро понял, что теснота коридора вовсе не так тяжела, как ему казалось. Он не мог встать, но и не чувствовал себя в ловушке. Он чувствовал, что может вернуться в любое время, если захочет.
Ему приходилось выносить гораздо худшие вещи, чем замкнутое пространство. Например, вода, по которой он пробирался, была ледяной. Он не ожидал, что вода будет настолько холодной. Ледяные капли, брызгавшие ему в лицо, казались иголками. И хотя его одежда была непромокаемой, он все же чувствовал холод сквозь ткань.
Была еще и темнота. Все, что он мог видеть, это то, что находилось прямо перед ним, едва различимое в луче света над его головой. Это был мрак, что было самым страшным для него. Это было сокрушительно. Стены и близко не были такими тесными, как темнота. Но Лэнс просто переступал с ноги на ногу, сосредоточившись только на том, что он делал, а не на том, что ждало его в темноте.
- Куда вы, ребята, подевались? - Крикнул Лэнс.
Впереди он никого не увидел. Некоторое время назад там мерцали огни, но теперь их не было. Он задумался, был ли этот мерцающий свет вообще когда-нибудь здесь. Склон становился все круче, скалы – все более скользкими.
- Лорен? - Крикнул он, оглядываясь назад, откуда он пришел. - Чел?
Они так и не появились. Интересно, что с ними случилось?
- Да где же вы? - Спросил Лэнс в надежде, что кто-нибудь может его услышать. Он повернулся вперед. - Дин? Трент?
Даже если они были там, они не могли его услышать. Шум бегущей воды был настолько громким, что заглушал все звуки.
Сначала Лэнс хотел запаниковать. Он был совершенно один посреди пещеры. Он задавался вопросом, бросили ли его друзья нарочно, просто чтобы посмеяться над ним. Но потом он закрыл глаза. Он глубоко вздохнул. Затем все его тревоги исчезли.
Спелеология была далеко не так плоха, как он думал. Все было спокойно, мирно. Журчание бегущей воды действовало успокаивающе. Несмотря на то, что воздух был густым от запаха земли, он все еще был прохладным и освежающим в его легких.
Он подумал о том, что в первую очередь вызвало у него клаустрофобию. Когда он был ребенком, его старшие братья заставляли его играть в игру под названием Машина времени. Он был младшим из четырех мальчиков. Все они были гораздо крупнее его. Он никогда не мог отказаться от того, чего они хотели, чтобы он сделал.
Машина времени была игрой, в которую они играли, когда все четверо мальчиков залазили в спальный мешок одновременно головой вперед. Они забирались туда с головой, а затем закрывались в нём, чтобы не было выхода. Все четверо мальчиков с трудом помещались в мешке, но они втискивались в него, как тамалес в банку. Лэнс едва мог дышать там. Единственный воздух внутри исходил от потного тепла, исходящего от обнаженных тел его братьев.
Затем четверо мальчиков притворялись, что путешествуют назад во времени. Они делали это, катаясь по полу. Это было достаточно плохая затея из-за тесноты внутри мешка, но когда они катались, кувыркаясь друг на друге, их конечности переплетались, и это вызывало у Лэнса паническую атаку. Он был так мал, что его сжимала огромная тяжесть старших братьев. Они практически топили его в своем поту. Потом, когда все заканчивалось, как раз перед тем, как покинуть машину времени, чтобы войти в новый вымышленный мир, его старшие братья обрызгивали друг друга тем, что они называли соком времени. Они открывали пластиковые бутылки с теплым молоком и брызгали друг в друга в спальном мешке.
Каждый раз, когда они играли в Машину времени, Лэнса охватывала паника. Когда они, наконец, расстегивали молнию на сумке, он обычно кричал и безудержно плакал. И поскольку эта игра так сильно беспокоила его, его братьев это только подталкивало играть в неё как можно чаще. У Лэнса не было другого выбора, кроме как страдать от этого.
Но в этой пещере у Лэнса не было таких проблем, как со старшими братьями. Он был совсем один. Никто не давил на него. Потом он понял, что боится вовсе не замкнутого пространства. Он боялся оказаться запертым в замкнутом пространстве с другими людьми.
Лэнс улыбнулся и продолжил карабкаться вверх. На душе у него стало легче и спокойнее. Он заблудился в пещере, в тесноте, в которой не мог даже встать, и он не боялся.
* * *
Когда Лэнс добрался до верха наклонного прохода, он понял, что не может подняться дальше. Вода, за которой он следовал, исчезала в трещинах скал. Он зашел в тупик.
- Эй? - Крикнул он, оглядываясь вокруг.
Его друзей там не было. Он думал, что идет за ними, но их нигде не было видно.
- Где вы, ребята?
Он залез в свой рюкзак и вытащил дополнительный источник света, задаваясь вопросом, пропустил ли он нужный проход. Включив фонарик, он осмотрел темные углы.
Куда же они подевались?
Был только один разумный ответ на его вопрос. Это была глубокая дыра в скале, достаточно глубокая, чтобы в нее мог пролезть человек. Он посветил фонариком внутрь.