— Карл? Зачем он вам? Что случилось?
Устав изображать преувеличенную озабоченность, Эрскайн сел и объяснил:
— Этой ночью с кафедры африканистики была украдена картина. Очень ценная картина, принадлежавшая профессору Кипсу.
— Я только сейчас узнал, — загремел Монти, — что уже месяц через две двери от меня работает дитя улиц, из числа питомцев доктора Малколм, некий юнец, который явно…
— Джек, — сказала Клер Френчу, а Эрскайн прикрыл глаза ладонью, — я не намерена стоять тут и выслушивать оскорбления от этого человека. Просто не намерена.
— Юнец, — взревел Монти, — который работает здесь, не имея ни рекомендаций, ни опыта, о котором вообще никто ничего не знает! Ни единого раза за долгие годы преподавательской работы не сталкивался я с подобной некомпетентностью, подобной халатностью, подобной…
— С чего вы взяли, что это дело рук этого юноши? Где доказательства? — огрызнулась Клер, но, похоже, страшилась услышать ответ.
— Коллеги, прошу вас. Здесь студентка. — Джек указал на Зору. — Нам надлежит…
Тут Джек благоразумно умолк и вернулся к главному вопросу.
— Зора, доктор Малколм и доктор Джиджиди сообщили нам, что вы тесно общаетесь с этим молодым человеком. Вы случайно не видели его вчера вечером?
— Видела. Мы были на одной вечеринке.
— Ага, хорошо. А вы случайно не заметили, во сколько он ушел?
— У нас с ним… вышло что-то вроде ссоры, и мы оба… оба ушли довольно рано, каждый сам по себе. Мы ушли по отдельности.
— Во сколько? — слова Монти прозвучали, словно глас Божий. — Во сколько ушел этот парень?
— Рано. Не могу сказать точно. — Зора дважды мигнула. — Где-нибудь в половину десятого.
— А вечеринка была далеко отсюда? — спросил Эрскайн.
— Нет, минут десять.
Джек сел.
— Спасибо, Зора. Как по-вашему, где он сейчас может находиться?
— Не знаю, сэр.
— Спасибо. Лидди вас проводит.
Монти жахнул кулаком по столу Джека Френча.
— Минуту! — прогремел он. — Это все, о чем вы намерены ее спросить? Простите, мисс Белси, но прежде, чем вы перестанете удостаивать нас своим присутствием, не могли бы вы рассказать, что за личность, по вашему уразумению, этот Карл Томас? Не производит ли он, например, впечатления человека, способного на воровство?
— О Боже, — возмутилась Клер. — Какая гадость! Не желаю быть к этому причастной.
Монти посмотрел на нее.
— Суд может вынести решение о вашей причастности к этому делу вне зависимости от вашего желания, доктор Малколм.
— Вы мне угрожаете?
Монти повернулся к ней спиной.
— Зора, будьте добры ответить на мой вопрос. Справедливо ли будет сказать, что этот молодой человек — выходец из самых низов? Нет ли у него криминального прошлого?
Зора сделала вид, что не замечает устремленных на нее глаз Клер Малколм.
— Вы имеете в виду, что он вырос на улице? Да, конечно; и он этого не скрывает. Я слышала, у него что-то было… Но подробностей не знаю.
— Подробности мы выясним, и, думаю, довольно скоро, — сказал Монти.
— Вообще-то, — невозмутимо сказала Зора, — если вы в самом деле хотите его найти, спросите лучше свою дочь. Говорят, их часто видят вместе. Можно идти? — обратилась она к Джеку. Монти ухватился за стол, чтобы не упасть.
— Лидди вас проводит, — еле слышно повторил Джек.
* * *
Дома никого (почти). Солнечный весенний день. Птичьи трели. Белки. Шторы раздвинуты, жалюзи подняты — везде, кроме комнаты Джерома: там под стеганым одеялом покоится похмельное чудовище. Опять двадцать пять! Кики принялась за весеннюю уборку невзначай. Подумала: внизу, в кладовке, дожидаясь своей участи — оставят? выбросят? — стоят красивые фамильные сундуки и коробки с вещами Джерома, который сейчас здесь. Надо разобрать все эти письма, школьные табели успеваемости, фотоальбомы, дневники, самодельные открытки ко дню рождения и сказать сыну: «Джером, это твое прошлое, и не мне, родной матери, его уничтожать. Только тебе решать, что тебе дорого, а что не очень. Но, пожалуйста, ради Христа, выброси хоть что-нибудь, уступи место для Левиного барахла».
Она надела самые старые тренировочные штаны, повязала на голову бандану и спустилась в кладовку, прихватив для компании радиоприемник. Внизу дарил хаос воспоминаний семейства Белси. Даже для того, чтобы просто оказаться внутри, пришлось перелезать через четыре большие пластиковые коробки, доверху набитые ни чем иным, как фотографиями. При виде таких залежей прошлого легко было запаниковать, но Кики подошла к делу профессионально. Много лет тому назад она разделила помещение на три произвольные части — по числу детей. Зоре принадлежала задняя часть, самая большая, потому что именно Зора изводила больше всех бумаги, чаще записывалась в разные команды и общества, получала грамоты и выигрывала кубки. Но и Джеромова часть была немаленькая. Там хранилось все, что он собирал и любил многие годы — от окаменелостей и номеров «Тайм» до альбомов для автографов, собрания Будд и расписных фарфоровых яиц. Кики уселась со скрещенными ногами посреди этого великолепия и принялась за работу. Раскладывала по разным кучкам предметы и бумаги, детские вещи и школьные. Временами она, вскинув голову, оглядывалась вокруг, и взгляду открывалась задушевнейшая панорама: россыпи вещей, принадлежащих трем рожденным ею существам. При виде некоторых предметов: крошечной шерстяной пинетки, поломанной зубной скобы, кольца от галстука бойскаута младшей дружины — она не могла сдержать слез. Ей не довелось стать секретарем Малколма Икса.
За всю свою жизнь она не сняла ни одного фильма, не баллотировалась в Сенат. И самолет не научилась пилотировать. Зато у нее есть эта кладовая.
Два часа спустя Кики вынесла в коридор коробку с разобранными бумагами Джерома. Сколько до шестнадцати лет он вел журналов и записей, сколько рассказов сочинил! Кики с гордостью ощущала их тяжесть. В уме она сочиняла новую речь для съезда черных матерей Америки: «Детей нужно просто поддерживать, подбадривать, учить на правильных примерах и давать право самим принимать решения. Оба моих сына привыкли к самостоятельным поступкам и потому многого достигли». Кики выслушала аплодисменты и вернулась к делу: набила две сумки Джеромовой одеждой, которая стала ему мала, когда он резко пошел в рост. Взвалила мешки с прошлым на спину — по мешку на плечо. Год назад она думала, что больше не встретит весну в этом доме и этом браке. И все-таки она по-прежнему здесь. Мешок порвался, на пол вывалились три пары штанов и свитер. Кики наклонилась их поднять, и тут лопнул второй пакет. Слишком туго набила. Самая большая ложь о любви — что будто любовь дает свободу.
Подошло время обеда. Но, увлеченная уборкой, Кики и не думала отдыхать. Под бравурные голоса радиоведущих и призывы белых домохозяек не пропустить весенние распродажи, Кики собирала негативы. Они были повсюду. Сначала она просматривала каждую фотопленку на свет, пытаясь расшифровать инвертированные коричневые разводы — многолетней давности пляжные каникулы и европейские ландшафты. Но пленок были горы. По правде говоря, никто и никогда не станет их просматривать или печатать. Впрочем, это не значит, что их следует выбросить. Затем и нужно свободное помещение — чтобы было где разместить комнату забвения.
— Привет, мамуля, — сонным голосом ром, заглядывая внутрь. — Что делаешь?
— Выселяю тебя, дружочек. Твои вещи доре. Пытаюсь освободить немного места, нести сюда часть Левиного барахла.
Джером потер глаза.
— Понятно. Меняем шило на мыло.
Кики рассмеялась.
— Вроде того. Как самочувствие?
— Похмельное.
Кики ворчливо упрекнула:
— Говорила тебе, не бери машину.
— Ага…
Из глубокой коробки Кики выудила маленькую раскрашенную полумаску наподобие маскарадной. С ласковой улыбкой повернула ее к себе. Несколько блесток вокруг прорезей отклеились и пристали к рукам.
— Венецианская, — сказала она.
Джером закивал.
— С того раза, как мы туда ездили?
— А? Нет, вас тогда и в помине не было.
— Романтическое путешествие? — спросил Джером. И еще сильнее вцепился в дверной косяк, за который крепко держался.
— Наиромантичнейшее. — Кики улыбнулась и тряхнула головой, отгоняя воспоминания. Бережно отложила маску.
Джером вошел и позвал:
— Ма…
Кики с улыбкой подняла голову. Джером отвел глаза.
— Хочешь, я тебе помогу?
Кики благодарно его поцеловала.
сказал Дже-
там, в кори - чтобы пере-
— Спасибо, мой хороший. Это было бы здорово.
Пойдем, поможешь мне кое-что перенести из Левиной комнаты. Там просто ужас что творится. В одиночку даже зайти туда страшно.
Джером протянул руку и помог Кики встать. Они пересекли коридор и отворили дверь в комнату Леви, отодвинув лежащий за ней ворох одежды. В нос ударил запах мальчишеского тела, носков, спермы.
— Миленькие обои, — сказал Джером. Комната была свежеоклеена плакатами с чернокожими девицами — преимущественно пышнотелыми, точнее, пышнозадыми. Их частично разбавляли портреты самодовольных рэпперов, преимущественно покойных, и огромная фотография Аль Пачино из «Лица со шрамом». Но фигуристые черные красотки в бикини составляли центр композиции.
— Что ж, хотя бы не морят себя голодом до полусмерти. — Кики встала на колени и заглянула под кровать. — На них и мясцо есть, не только одни кости. О да, барахла здесь предостаточно. Возьмись за тот край и подержи.
Джером приподнял ближний к себе край кровати.
— Выше, — попросила Кики. Джером повиновался.
У Кики вдруг соскользнула коленка, и она чуть
не упала на бок.
— Боже мой, — прошептала она.
— Что там?
— Боже мой.
— Да что там? Порнушка? У меня руки устали, — и Джером немного опустил руки.
— СТОЙ СМИРНО! — гаркнула Кики.
Перепуганный Джером высоко поднял кровать. Мать
задыхалась, словно в припадке.
— Ма, что там такое? Ты меня пугаешь. Что там?