О Леонардо и его взглядах (реферат) — страница 6 из 8

В своем анализе Вольф почти всегда прав. Он прав даже в своем выдвижении религиозности Леонардо на первый план в тех случаях, когда он рисует эту религиозность Леонардо не конфессионально, но как личностную трак­товку всего существующего. В этом смысле Леонар­до — самый настоящий представитель Высокого Ренес­санса. Прав Вольф также и тогда, когда он выдвигает на первый план отождествление науки и живописи. Нам толь­ко кажется, что этот общеизвестный тезис Леонардо Вольф не понимает достаточно глубоко и достаточно типологично для Высокого Ренессанса. Ведь это же одна из самых существенных сторон эстетики Ренессанса — отожде­ствление искусства и науки. И почему для Высокого Ренессанса пока еще не существует никакой отвлечен­ной и самостоятельной науки? Только потому, что без личностно-материальной интерпретации для Ренессанса вообще не существует ничего. Поэтому самое точное и безупречное изображение жизни для эстетики Ренессан­са — именно искусство, которое насквозь разумно, на­сквозь математично, но в то же время имеет своим пред­метом то, что живет как личность и продуцирует себя тоже только как личность. Эта философско-эстетическая типология Ренессанса не очень понятна Вольфу, хотя фор­мально он и учитывает ее в существенном виде.

При классификации искусств, продолжает Вольф, Лео­нардо исходит из интенсивности, с какой они воздей­ствуют на чувства. Поразительно, что Леонардо почти не говорит об архитектуре. Благороднейшим чувством для него является зрение, оно же и самое дорогое для челове­ка. Потому-то первым искусством является живопись. Сле­дом за ним идет, значительно ему уступая, поэзия, так как она не обладает зрительной наглядностью. Поскольку му­зыка способна выражать свои созвучия симультанно (одно­временно), она даже еще выше поэзии; но она ниже жи­вописи, потому что симультанный аккорд еще не вся музыка, которая в конечном счете, как и поэзия, обладает последовательностью. Скульптура ниже живописи, как счи­тает Леонардо, по условиям работы скульптора, подобным условиям работы ремесленника. Далее, живопись требует больше «разумного рассмотрения», чем скульптура. Таким образом, получается ряд:

Искусства зрения

 Искусства слуха

Живопись. Симультанное изображение

Скульптура. Отдельные части целого

Музыка. Наполовину симультанное, наполовину последовательное изображение

Поэзия. Последовательное изображение.


Понятно, почему Леонардо да Винчи уделяет большое внимание теории зрения (см. 204, 50). Условием видения является свет. Свет бывает двух родов: оригинальный свет, сущностное свойство светящихся тел, и воспринятый свет, который представляет случайное свойство темных в себе тел. Противоположность свету — темнота. Она представляет полное отсутствие света и есть сущностное свойство темных тел. Между светом и мраком лежит тень, которую надо рассматривать как уменьшение освещающего света. Чем более ослабляется свет, тем полнее становится тень, которая в конце концов переходит в полный мрак. Для зрения необходимо наличие как света, так и тени; лишь благодаря их противополож­ности возможно видение тел.

Как оригинальный свет, так и тьму Леонардо называет «духовными» вещами, а также «универсальными» вещами (см. там же, 51), двумя противоположными, но соотноси­тельными сущностями. Затем идут свет и темнота в телах. Сущностные свет и темнота, по Леонардо, не имеют цве­та; цветом обладают лишь находящиеся между первичным светом и абсолютной темнотой модификации. Простыми красками являются, согласно Леонардо, желтая и красная. Синяя составлена из света и темноты, зеленая — из желтой и голубой. Таким образом, Леонардо еще незнаком с явле­нием разложения спектра.

Восприятие изображения Леонардо объясняет тем, что от освещенных предметов, равно как и от звучащих тел, исходят «идеи», т. е. образы или виды, которые непосредственно воспринимаются «силой зрения» и «си­лой слуха». Отсюда восприятие передается «впечатлитель­ной способности», а от нее, далее,—«общему чувству».

Леонардо нигде не говорит о воспитательной функции искусства. Нравственные и культурные цели для него дале­ки от собственной сущности искусства; Оно есть изображе­ние красоты природы. Это и составляет его благородную возвышенность. Оно радует человеческое чувство, дух и сердце, примиряет его с «человеческой тюрьмой» (см. там же, 62). В особенности живопись дает возмож­ность «созерцать божественную красоту». Изображения совершенного искусства «доставляют мне такое удоволь­ствие своей божественной пропорцией, что, думаю, ника­кая другая вещь на земле, сделанная человеком, не может дать большего». Живопись не только «истинная дочь при­роды», но и «истинная дочь неба». Перед живописью поставлена задача возвышать человека над «мучением чело­веческих тюрем», чтобы «ум... преображался в подобие божественного ума», поднимаясь в «сферы, где обитают чистые формы».

Вольф так интерпретирует высказывания Леонардо, что у него учение Леонардо о восхождении к «чистым формам» имеет, как кажется, скорее религиозный смысл. По крайней мере это учение о «чистых формах» прилагается к контексту общего восхождения человека и художника от темноты и ограниченности материального мира в область божественного и космического творчества. Нам представ­ляется, что «божественность» Леонардо понимает здесь опять-таки скорее условно-поэтически. Но что никак нель­зя считать условно-поэтическим рассуждением — это само учение о «чистых формах». Ближайшим образом его необ­ходимо считать элементом аристотелизма Леонардо, если не прямо платонизмом. И в этом мы не находим ничего удивительного для Леонардо. Ведь выше мы уже говорили о его артистическом размахе, включающем и самую яр­кую чувственность, и ее математические формы, и ее лич­ностную углубленность, и, выражаясь фигурально (а эта фигуральность часто как раз и дает о себе знать у Леонар­до), ее божественность. В формально-логическом смысле это, конечно, есть обычное для Леонардо противоречие. Однако в непосредственно артистическом смысле это есть просто необычайная пестрота и мировоззренческое много­образие, пусть хотя бы и доходящее иной раз до богемно-сти и прямой беспринципности. То же самое мы находим и в вопросе о том, как Леонардо понимает подражание природе.

Искусство, говорит Вольф, излагая Леонардо, есть в первую очередь подражание прекрасной природе, вопло­щенной в человеке или животных, растениях, пейзажах или других объектах (см. 204, 63). Однако помимо прекрасного художник может изображать также возвышенное, смеш­ное, трогательное, ужасное, недостойное и даже просто от­вратительное. Леонардо советует своим ученикам неустан­но заниматься срисовыванием предметов природы, чтобы их глаз привык к правильному видению характерных дета­лей. Но копирование только часть работы художника.. Его творческая деятельность покоится на «воображении», на оригинальном видении. Создаваемая художником красота относительна, различна для разных тел и обстоятельств (см. там же, 68). Чтобы найти красоту в изображаемом, надо уже заранее иметь представление о красоте. И такое представление, по Леонардо, есть у каждого человека. По­этому художник должен прислушиваться к мнению каждо­го зрителя без исключения и, если упреки покажутся ему справедливыми, улучшать свое произведение.

Таким образом, искусство познается посредством разу­ма; а поскольку разум может оценить как прекрасные самые различные вещи, то критерий красоты не количе­ство, а качество, «которое есть красота произведений и природы и украшение мира». Красота является как «гар­моническая пропорциональность», как совершенная фор­ма. Поэтому Леонардо, по выражению Вольфа,— «фор­мальный» эстетик (см. там же, 71).

После всего изложенного спросим себя: что же такое природа для Леонардо, и что же такое подражание приро­де, и что такое научность в живописи? Подобно многим другим исследователям эстетики Леонардо, Вольф вполне правильно толкует и формальную и фактическую сторону эстетики Леонардо. Но здесь опять-таки он не очень чув­ствителен к артистической противоречивости воззрений Леонардо. Да, искусство есть подражание природе. Но во­все не только это. Искусство, по Леонардо, основано так­же и на разуме, и даже на человеческой фантазии. Искус­ство, согласно Леонардо, есть точная математическая наука, но опять-таки вовсе не только одно это. Оно есть также и своеобразная качественность, часто творимая даже вопреки прямым показаниям чувственного опыта. Во всех этих противоречиях у Леонардо мы вовсе не находим ни­чего удивительного. Все эти противоречия объясняются тем, что в основе их лежит характерная для Высокого Ре­нессанса личностно-материальная интерпретация действи­тельности. Правда, это не Боттичелли и не Микеланджело. В общевозрожденческой личностно-материальной интер­претации жизни и всего бытия у Леонардо весьма часто выступает на первый план именно материальный момент, если у других художников Высокого Ренессанса скорее все материальное является функцией личности, то у Леонардо скорее личность является функцией материи, а мы бы ска­зали — даже и пространства. Тем не менее только эта об­щая возрожденческая интерпретация жизни и позволяла Леонардо выдвигать на первый план то подражание при­роде, а то чисто разумное творчество, то числовую струк­туру, а то качественное своеобразие. Все дело заключается в том, что как природа и разум, так и число и качество одинаково интерпретировались у Леонардо личностно-материально, правда, как мы сейчас сказали, зачастую с приматом природы, материи и даже чистого про­странства.

Вольф сравнивает эстетику Леонардо да Винчи с теория­ми его современников. В частности, из сравнения с Дюре­ром Вольф делает вывод, что если «божественность» жи­вописи привлекалась Леонардо только как средство возвеличения ее, то для Дюрера это самостоятельный и важный аспект (см. 204, 102): искусство для него в под­линном философском смысле слова божественный дар, высшая красота, которая покоится в боге. Для рационали­стического эмпирика Леонардо подобная религиозно-мета­физическая окраска чужда. Но частные суждения Дюрера нередко буквально совпадают