О лирике вагантов (предисловие переводчика)
В предисловии к переводу «О лирике вагантов» Лев Гинзбург знакомит читателя с уникальным жанром поэзии — песнями средневековых поэтов-вагантов. Читатель узнает об особенностях их творчества, о том, как формировалась и развивалась поэзия вагантов.
Гинзбург анализирует особенности стиля и тематики произведений, а также их значение для литературы того времени. Это исследование будет интересно любителям истории и поэзии, желающим глубже погрузиться в атмосферу Средневековья.
Прочесть предисловие переводчика Льва Гинзбурга к «О лирике вагантов» вы можете бесплатно на сайте библиотеки Ридания. Открывайте для себя новые горизонты средневековой литературы!
Читать полный текст книги «О лирике вагантов (предисловие переводчика)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,02 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Автор(ы): Лев Гинзбург
- Жанры: Критика
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,02 MB
«О лирике вагантов (предисловие переводчика)» — читать онлайн бесплатно
Лев Гинзбург
О лирике вагантов
(предисловие переводчика)
I
Стихам, собранным в этой книге, - восемьсот, девятьсот, а то и тысяча лет: средневековая древность, глубокая старина.
Написанные в основном на латинском и средневерхненемецком языках, они способны ожить только в переводе: единственный шанс, которым располагает литературный памятник. Архитектура, живопись. пластическое искусство находятся в более выгодном положении: парижский "Notre Dame" или барельефы Наумбургского собора не нуждаются в посредничестве. Раз и навсегда созданные, они воздействуют сами по себе и не терпят ни осовременивания, ни чьего-либо "творческого переосмысления".
Тем труднее переводчику, который видит свою задачу в том, чтобы выступить здесь не только в роли реставратора, но и своеобразным посредником между эпохами. Восстанавливая давно отзвучавшие голоса, облекая в плоть смутные тени, затерянные в сумраке средневековья, он обязан приблизить их к нашим дням, протянуть им через века свою руку и "преобразить", как сказал бы Вильгельм Гумбольдт, их "мир" в "собственность духа".