О любви не говори — страница 36 из 74

Кристина почти силой всучила ей свою визитку.

– Позвоните мне, когда сочтете нужным! В любое время дня и ночи!

Джулия машинально положила визитку в карман. Когда журналистка ушла, незнакомец подошел к ней и заговорил на непонятном языке. Потом он повторил все снова, уже более взволнованным тоном, отчаянно жестикулируя при этом. Джулия инстинктивно отпрянула назад, испугавшись взрыва его чувств.

Отворилась парадная дверь, и из здания радиостанции вышли две ее коллеги. Джулия обрадованно вздохнула.

– Куда собрались? – крикнула она девушкам, почувствовав, что численный перевес уже на ее стороне.

– Хочешь с нами по чашечке кофе? – спросила Трейси.

– С удовольствием! – Джулия оглянулась и увидела, что незнакомец зашагал прочь, время от времени посматривая на нее. Она взяла Трейси под руку, и они заторопились в противоположном направлении. «Наверное, у меня просто разыгралось воображение, – успокаивала она себя по дороге. – Вот мне и мерещатся повсюду кошмары». Но ведь Брэдли ясно дал понять, что если они не прекратят свои изыскания, то им может грозить опасность. Погибать так нелепо, как отец Алекса, Джулии совсем не хотелось. Решено! Пока она сама не разберется в том, кто говорит правду, а кто лжет, она не будет верить никому!


Часом позже она уже парковалась возле своего дома. Выйдя из машины, она увидела на ступеньках крыльца Лиз. Джулия окликнула ее, но та сделала вид, что не услышала. Тогда она позвала громче.

– Ну, что тебе? – недовольно повернулась на зов сестра.

– Хочу вернуться домой вместе с тобой.

– С чего это вдруг такие нежности?

Джулия обреченно вздохнула. Когда же ее младшая сестра перестанет наконец дуться?

– Я так устала, Лиззи, от твоих взбрыков!

– Представь себе, я тоже! – ядовито усмехнулась Лиз. – Кстати, родные, если ты все еще считаешь нас родственниками, планируют через пару недель провести в нашем ресторане вечер в честь вашей с Майклом помолвки. Тетя Люция просила тебя заглянуть к ней и назначить точное число.

– А что она еще говорила?

– Ничего! Я же не в курсе твоих дальнейших планов. Так о чем со мной можно говорить?

Что ж, устроить вечер в честь помолвки – неплохая затея, но не мешало бы посоветоваться с Майклом. А она уже не разговаривала с ним целую вечность. Правды ради стоит сказать, что она честно пыталась дозвониться ему с работы, но он все время был недоступен. Наверное, ушел в рейс. Придется связываться вечером.

Вместе сестры поднялись по лестнице к себе. Лиз всю дорогу угрюмо молчала, а Джулия не знала, с чего начать разговор из-за опасения новой вспышки гнева.

– Как бы я хотела, чтобы ты была на моей стороне! – тихо обронила она, когда они уже подошли к дверям.

– Я всегда на стороне Демарко, а вот на чьей стороне ты, я пока не знаю!

Джулия подавила еще один тяжкий вздох и открыла дверь. И замерла у порога, сраженная открывшейся ее взору картиной. Весь дом был перевернут вверх дном, повсюду валялась сломанная мебель, осколки разбитой посуды.

– Боже! Что это! – выдохнула она, закрывая рот рукой. Казалось, еще минута, и ее вырвет.

– Что там еще? – нетерпеливо воскликнула сестра, отталкивая ее в сторону, и тоже остановилась как вкопанная. – У нас побывали грабители! – констатировала она очевидное.

– Невероятно! – пробормотала Джулия, чувствуя, как у нее все поплыло перед глазами. У них в квартире побывали не просто грабители, а какие-то вандалы, уничтожившие все, что только можно уничтожить. Ящики с бельем валялись на полу, все диски с записями разбиты и поломаны, обивка на диване и стульях изрезана и порвана. Какая непонятная жестокость! Что искали в их доме эти неизвестные грабители? И вдруг ее объял ужас. А что, если они еще здесь? Она глянула в сторону ванной комнаты. Дверь закрыта. Они никогда не закрывают дверь в ванную комнату. Джулия схватила Лиз за руку и тихо прошептала:

– Бежим! Возможно, они еще здесь!

12

Джулия и Лиз остановились только тогда, когда выбежали на улицу и очутились на тротуаре.

– Надо немедленно позвонить в полицию! – воскликнула Лиз, задыхаясь от нехватки воздуха, и дрожащей рукой достала из джинсов свой сотовый. – А вдруг они сейчас погонятся за нами?

– Не думаю! Скорее всего, они уже ушли. – Джулия попыталась успокоить сестру, а заодно успокоиться и самой. – Надо было, конечно, проверить, но я не рискнула. А вдруг они вооружены? Судя по вспоротому дивану и стульям, ножи у них с собой точно были.

– Ой, ножи! – испуганно ойкнула Лиз. – Бегом отсюда!

– Побежали! – согласилась с ней Джулия, и они перебежали на противоположную сторону улицы. И уже там Лиз стала звонить в полицию, а Джулия уставилась на окна своей квартиры. Ей даже показалось, что занавеска в спальне слегка шевельнулась. Неужели грабители продолжают наблюдать за ними? Надо немедленно сообщить о случившемся Алексу. Она тоже достала мобильник и набрала номер. Алекс ответил сразу же.

– Немедленно приезжай ко мне! – выдохнула она в трубку дрожащим от волнения голосом. – Какие-то люди устроили погром в моей квартире. Вполне возможно, они еще там.

– Сейчас буду! Не заходи пока в дом. И вообще, тебе надо подумать о том, чтобы на время перебраться в более безопасное место.

– Мы сейчас с Лиз стоим на улице. Она звонит в полицию. Разгар дня! Что с нами может случиться? – возразила она, не очень веря в то, что говорит.

– Держи ушки на макушке! – посоветовал ей Алекс. – Думаю, грабители забрались к вам совсем не случайно!

– Странные какие-то грабители, Алекс! Они не забрали ни стереосистему, ни телевизор. Зато повспарывали все подушки и диваны, словно дикари!

– Наверное, что-то искали! – предположил Алекс. – Не догадываешься что?

– Понятия не имею! Я и думать сейчас об этом не могу. Меня всю колотит от страха!

– Хорошо! Постарайся успокоиться! Потом подумаем вместе.

– Может, они искали лебедя и кукол?

– Нашли?

– Я же брала их с собой в Буффало. Они все еще у меня в сумке.

Джулия потрогала сумку рукой, словно проверяя, на месте ли матрешка и кулон.

– Держи сумку покрепче! Через пять минут я буду у вас.

Джулия закрыла телефон и увидела, что Лиз тоже закончила разговор с полицией.

– Что они сказали? – спросила она у сестры.

– Они уже едут! – Лиз бросила встревоженный взгляд на Джулию. – Неужели это все из-за фотографии?

– Скорее всего, да.


Алекс прибыл на место одновременно с полицейской машиной. Полиция осмотрела квартиру и только потом разрешила войти хозяевам. Следы учиненного погрома ужасали. На полу громоздились разорванные журналы и книги, разбитые безделушки, ситец, над которым трудилась Лиз, коллекция музыкальных дисков Джулии. Картины были сорваны со стен и тоже валялись под ногами. Такое впечатление, что грабители обшарили каждый миллиметр комнаты и уничтожили все, что им попалось под руку.

Полиция попросила девушек определиться с тем, что из вещей похищено. Но в таком кавардаке трудно было понять, на что позарились бандиты. На кухонном столике лежала нетронутой двадцатидолларовая банкнота. Ювелирные украшения тоже вроде бы были на месте. Подобная разборчивость воров наводила на еще более горестные мысли. Полицейские долго и придирчиво выспрашивали хозяек о том, имеются ли у них недоброжелатели, знают ли они тех, кто хотел бы причинить им зло, а в конце концов заявили, что преступление носит явно преднамеренный характер и грабители искали что-то конкретное.

Джулия искоса глянула на Алекса, словно испрашивая у него совета, рассказать ли полиции о фотографии и о русской игрушке, но по едва заметному движению его головы поняла, что лучше пока придержать язык за зубами. Однако кое-чем она все же могла поделиться с полицейскими:

– Сегодня, когда я возвращалась с работы, за мной следил какой-то человек. Я вовремя заметила его и не стала подходить к машине. А когда я вернулась на стоянку через полчаса, его уже там не было.

Она подробно описала внешность незнакомца, но по выражению их лиц поняла, что полицейские не усматривают связи между утренним происшествием и ограблением квартиры.

– А про фотографию ты им собираешься рассказывать? – шепотом поинтересовалась у нее Лиз.

– Нечего же пока рассказывать! – так же шепотом ответила ей Джулия. – Или ты хочешь, чтобы сюда толпы репортеров набежали?

– Не хочу! – недовольно поморщилась Лиз при одном упоминании о газетчиках.

– Мы закончили осмотр! – объявил им офицер. – А вам, девушки, советую пока проявлять бдительность. Если злоумышленники не нашли то, что искали, то они могут вернуться сюда снова. Отправляйтесь лучше к своим родным или друзьям и переночуйте у них. Если вспомните что-нибудь важное, немедленно звоните нам.

Полицейский церемонно вручил Джулии свою визитку.

Джулия сунула ее в карман и машинально нащупала там еще одну, ту, которую вручила ей Кристина Делани. Она не собиралась звонить ни журналистке, ни в полицию, но все же вежливо поблагодарила полицейского.

Майкл приехал, когда полицейские уже собирались уходить. Он с изумлением обозрел представший его взору разор и уставился на сестер.

– Что тут было? – поинтересовался он и перевел взгляд на Алекса. – А вы кто?

– Это Алекс Мэннинг! – торопливо представила его Джулия своему жениху. – А это Майкл Граффино.

Мужчины обменялись крепким рукопожатием.

– Так что здесь все же было? – повторил вопрос Майкл.

– То и было! – взорвалась Лиз. – Вот до чего нас довели поиски Джулии!

– Они что, искали фотографию? – удивился Майкл. – Вы уверены в этом?

– Никто ни в чем не уверен, – тихо ответила ему Джулия.

– Но что-то же они искали! – взвилась Лиз. – Ничего не взяли, зато все перепортили. Ты только взгляни, как они изрезали мебель!

Майкл посмотрел на истерзанную обивку дивана и на искромсанные подушки и даже побледнел от страшной догадки.

– Они же запросто могли вас зарезать, если бы вы оказались дома!