О магах-отступниках и таинственных ритуалах — страница 39 из 45

— Еще до начала игр мы увезем Риаллин в пятое королевство. На твоей стороне дворянство, Норт, и практически все маги не только рода, но и королевства.

— Кстати о них. — Дастел нервно стер сочащуюся по его руке кровь. — Кто отдал Артану приказ устранить Рию?

Удивленный взгляд советника говорил о его искреннем недоумении.

— Артан не солгал, — прошипел Норт, — этого ублюдка во многом можно обвинить, но не во лжи!

Растерявшись, лорд кен Дагас развел руками и сказал:

— Я не понимаю, Норт, кандидатуру леди кен Эриар поддержал твой отец, и после этого данный вопрос более не поднимался ни на одном совете рода. Но даже оппозиционной партии не пришло бы в голову устранять леди кен Эриар до проведения Королевских Мертвых игр…

Тишина в ангаре была недолгой.

— Нужно выкрасть эту бумагу у ректора, — решил Норт.

— Переговорю с Паулем и саламандрой, — вставил Дан, — оба вхожи в кабинет Гаэр-аша.

— Рию лучше держать подальше от ректора, — добавил Эдвин.

— Это я уже понял, — выдохнул Норт.

Яда, устав стоять возле хозяина, который ее не замечал, юркнула ко мне и, устроив голову на моих коленях, демонстративно потребовала ласки. Высвободив руку, почесала ее за ушком. Лорд кен Дагас удивленно посмотрел на это дело и произнес:

— Впервые вижу, чтобы девушки столь ласково относились к умертвиям.

— Впервые вижу, чтобы люди, на публике играющие ненависть, на самом деле являлись сообщниками, — ответила я.

Лорд Дагас улыбнулся мне и спокойно пояснил:

— Король уже много лет неадекватен, леди кен Эриар, впрочем, вы могли сегодня убедиться в этом сами. Он и ранее был воином, но не правителем, однако в последние годы все чаще происходят беспричинные казни, все реже случаются просветления разума. Армерии нужен новый правитель — сильный, умный, достойный, дальновидный, мудрый. И готовый взять ответственность за свои действия и благосостояние страны. Лорд Гаэр-аш, о котором в качестве преемника мечтает его величество, часто не способен переступить собственную гордыню, ради блага королевства и…

— Хватит, — оборвал его Норт, — Рие и так тяжело сейчас.

— Так, а я не понял, — заговорил Дан, — Риа оказалась у ректора в доме, а не в его кабинете?

— Да, — глухо ответил Эдвин, — мы из-за этого потеряли много времени и едва успели.

— Теперь ясно, почему мне пришлось так долго отдуваться перед газетчиками, — произнес Дан.

А затем, игнорируя всех и вся, подошел ко мне, сел рядом и произнес:

— Попробую угадать — ректору ты тоже не дала?

— Дан! — рявкнул Норт.

Однако полностью проигнорировав его, рыжик прикоснулся к моей ладони и тихо спросил:

— Ты как?

По лицу потекли слезы. Я быстро опустила голову, стараясь скрыть свое отчаяние от всех, но слезинки теперь начали капать на гештьяру, и та, фыркнув, недовольно встряхнулась.

— Прости, пожалуйста, — попросила я, торопливо вытирая глаза.

Яда простила и потребовала, чтобы ее еще погладили.

— Артанаэш действительно проблема, — произнес королевский советник. — У вас всегда были схожие вкусы в отношении женщин, но я даже представить не мог…

— Никто не мог, — зло произнес Дастел, — а Риа предпочла промолчать.

Я с трудом сдержалась, чтобы снова не заплакать.

— Норт, — Дан обнял за плечи, — а что она должна была тебе сказать? Для Рии, что ты, что ректор — одно и то же, она вообще Рика любит.

И вот после его слов я вспомнила о Рике. И о Рике, и о наших планах на будущее и вообще обо всем! И всхлип мне сдержать на этот раз не удалось.

В дальнем конце ангара поднялся до этого спящий Культяпка, подошел ко мне, тронул за руку, а едва я, подняв мокрое от слез лицо, взглянула на него, демонстративно провел пальцем по шее и указал на меня.

— Что? — удивилась я.

— Кто-то хочет Рию убить? — догадался Дан.

Культяпка кивнул. А после показал на небо и перечеркнул его крестом.

— Ночью? — предположил Эдвин.

Орк вновь кивнул.

— Сегодня? — спросил Норт.

Культяпка отрицательно покачал головой и указал себе за спину.

— Вчера? — Эдвин.

Кивок.

— Ты поэтому вчера бесновался так, чтобы нас служители вызвали? — снова Эдвин.

Культяпка кивнул.

Некроманты переглянулись.

Я же вспомнила момент, когда меня вчера нашел Норт. Удивленно на него посмотрела.

— Да, — кивнул Дастел, — Культяпка привел к склепу, потом к закрытой библиотеке, а уже от нее я заметил тебя и догнал.

Потрясенно смотрю на орка, тот сказал: «Угррх» и развел рукой и культей.

— Я переговорю с лидерами оппозиции, но… — советник короля посмотрел на Норта, — если хочешь знать мое мнение — так действуют отступники. Что-то такое мелькнуло в сознании, еще когда я первый доклад, переданный твоим отцом, читал, а сейчас все больше убеждаюсь — это магия Тьмы. Умертвия ее чувствуют, вот и этот… орк ощутил.

Я нервно погладила Яду и не произнесла ни звука. Норт глянул на меня, затем вновь обратился к лорду кен Дагасу:

— Кстати, что за история с Тадором Шерарном. И зачем ему понадобился кристалл из родового обручального кольца рода Гаэр-аш?

Теперь я и вовсе не дышала.

— Мутная история, — ответил советник. — В письме, адресованном Шерарну, был приказ передать кристалл господину.

— Не понял? — переспросил Норт.

— Дословно, что-то вроде «отправь господину, раз месть утратила для тебя смысл». — Лорд кен Дагас пожал плечами. — Странное сообщение, не спорю, именно поэтому его величество поверил лишь кристаллу.

«Месть утратила для тебя смысл», — повторила я про себя слова советника.

Месть утратила смысл… За весь этот ужасный, с момента поздравления меня утром, день, я впервые ощутила надежду. Надежду на лучшее, на доброе, на то, что я не была для дяди Тадора только экспериментом!

Они о чем-то еще говорили, но я уже не слушала, погруженная в свои мысли. Потом лорд Дагас ушел, а Норт, подойдя ко мне, сел рядом, тоже погладил заурчавшую от удовольствия Яду за ухом и тихо спросил:

— Как ты?

— Хорошо, — отозвалась я, ощущая, что все действительно неплохо. — Мне бы еще в запрещенную библиотеку на часок, и жизнь вообще можно считать удавшейся.

Дастел улыбнулся и сказал:

— Желание именинницы закон.

* * *

Я ведь тогда даже не поверила. Я совершенно не поверила! Да это вообще казалось немыслимым, но спустя всего десять минут я стояла на самом верху башни, которая хранила в себе запрещенную библиотеку. Точнее я и Дан, Норт, открывший для меня проход через вены Некроса, обнял, шепнул, что они скоро, и вновь исчез вместе с Эдвином. А вот мы с Даном остались, причем он, недоуменно озираясь, отметил:

— Куча книг на одни умертвия знают каком языке, явные следы попойки, и твоя мантия в углу. Э-э, Риа, а что тут делает твоя мантия?

— Дан, пожалуйста, без вопросов, — попросила я, скинув плащ Норта на то же место, где лежала мантия, и двинувшись вдоль полок.

Внутри меня зрела странная, невероятная по своей сути мысль — а что, если дядя Тадор действительно искренне любил меня? И вот что он, отчетливо знающий, что за ним охотятся все маги королевства, думал, обнимая меня вечером, перед камином? О чем он думал, читая мне сказки? Целуя и говоря, что я его маленькое сокровище, его любимая девочка… его дочка…

Я остановилась, оглядывая полки «Эйш» — кровь, здесь все было о крови, но… Но я вдруг подумала, а что бы я сделала для Гобби и Пауля, зная, что в любой момент меня могут убить…

И как-то сам собой взгляд метнулся к разделу «Эйш а тэн хатаан» — кровь защищенная, если дословно, а если образно — защита на крови.

— Риа, ты что, этот язык понимаешь? — удивленно спросил Дан, когда я уверенно двинулась к разделу, в котором имелась всего одна-единственная книга.

— А ты полагаешь, обычная магия способна создать что-либо, что легко впитывает саму Тьму? — задала я встречный вопрос.

Сказав это, я осторожно взяла с полки книгу и, бережно удерживая ее, направилась к столу.

Подойдя, Дан согнулся, оперся локтями о стол, подпер голову и произнес:

— Рияшка-очаровашка, ты правда понимаешь язык отступников?

— Вечных, — поправила я.

— Ты — прелесть, ты в курсе? — хохотнул он.

— Нет, Дан, — даже не знаю, почему меня потянуло на откровенность. — Я ребенок, которого подобрал, пригрел и очень любил человек, близкий к отступникам. Но в таверне мне недвусмысленно намекнули, что дядя Тадор сотворил из меня фактически артефакт и все, что ему нужно было, — моя кровь.

Вечно насмешливый, Дан выпрямился и неожиданно серьезно спросил:

— И кто же настолько урод, Риа?

Я ничего не ответила. Но Дан, резко обойдя стол, отодвинул мой стул, присел передо мной и, глядя в глаза, тихо сказал:

— Послушай, Риа, я сейчас скажу то, что, наверное, никогда бы не сказал никому другому, но скажу тебе… — Он судорожно выдохнул и продолжил: — Там, под постаментом никто не собирался тебя насиловать. Мы были злы, да, безумно злы, ты попросту взяла и обставила нас, троицу самых крутых некромантов Некроса, но… — он вновь заглянул мне в глаза, — никто и не собирался, понимаешь?

Я не знала, что на это сказать, я вообще старалась забыть и не вспоминать о том кошмаре, но Дан не умолкал:

— Мы ведь все понимали, что такая девчонка, как ты, нам не светит.

— Какая «такая»? — не поняла я.

— Серьезная, — пояснил Дан, — светлая, умная, знающая, чего хочет. Классная. А ты очень классная, Риа. Так вот, мы знали, что нам ничего не светит — ты не из тех, кто увивается за такими, как мы. Ты из тех, кого нужно добиваться — долго, упорно и старательно. Ты из тех, с кем хочется связать свою жизнь. Ты из тех, кто не сдается. Так вот там и тогда, мы просто решили напугать, а потом воспользовались ситуацией, понимая, что никогда больше прикоснуться к тебе и не сможем.

Я поежилась, Дан, перехватив мои руки, продолжил:

— Нам стыдно, Риа, до сих пор, всем троим. Потому что на нашу низость ты ответила благородством, и от этого постыднее раз в сто. Я восхищаюсь тобой, малышка, искренне восхищаюсь, Эдвин, он просто потерял голову, а Норт… Знаешь, если он поймет, что ты счастлива с Риком, он ведь без слов уйдет в сторону и даст тебе быть счастливой. Я это понял тогда, когда были разборки с Тарном. Не поверил сразу, а потом понял — Норт ставит твое счастье выше своего. Он любит, действительно любит, причем той любовью, что между нами, мужиками, признак слабости.