Набрав в легкие побольше воздуха, он крепко сжал зубы, но постучать так и не успел. Чья-то тяжелая ладонь легла ему на плечо, а другая перехватила руку. Затем кто-то схватил его и поволок прочь от двери.
Кажется, теперь он и правда попался…
5 часов 10 минут
Мистер Ратц почувствовал неладное, как только заявился Бастерс. Раз уж дворецкий осмелился прервать допрос, произошло что-то из ряда вон.
С точки зрения старшего агента банка, мистер Портер проявил крайнюю и в общем-то не свойственную для него беспечность, вызвав крысоловов, в то время как в его подвале допрашивают преступницу. Прежде мистер Портер так опрометчиво не поступал, но мисс Кэрри́ди убедила его не полагаться на яд и мышеловки и вызвать профессиональных ловцов. Она не могла не знать о присутствии в доме мисс Трикк – и ее настойчивые советы «разобраться с вредителями как можно скорее» лишь укрепили подозрения мистера Ратца.
Старший агент банка не доверял этой женщине. Казалось, он единственный видит, как она оплела господина управляющего своими щупальцами, медленно разлагая его кожу, запуская под нее яд. Прекрасный монстр, она вела какую-то свою игру, а мистер Портер не понимал этого, очарованный ею. Коридоры и кабинеты банка – это театр интриг, и старшая клерк-мадам взяла в руки свою партитуру, в этом не могло быть сомнений. Мистер Ратц сам видел, как накануне она выходила из кабинета «биржевика» Муни, а еще слышал часть беседы – подозрительно приглушенной – с Выдри из Грабьего отдела. Что-то затевалось… Между тем мистера Портера заботила лишь его Машина…
Мистер Ратц прекрасно умел считывать настроение людей кругом и понимал, что ситуация в банке накалена до предела. Мадам Ригсберг пребывает в очень шатком положении после всего, что произошло. Но в еще более шатком положении пребывает сам мистер Портер. И хоть Ратц безмерно его уважал, ведь тот лично выбрал его среди прочих претендентов на должность и способствовал его назначению, все же в последние дни старший агент банка все чаще был не согласен с его решениями и поступками. А это – дурной знак. Для всех причастных…
Бастерс что-то там, запинаясь, вещал, но Ратц улавливал и выбирал для себя лишь нужную информацию, отсеивая всхлипы, стоны и занудный бубнеж.
В подвальном коридоре стоял один из автоматонов-слуг – замер в нелепой позе. Судя по всему, он собирался что-то наладить в котельной, когда внезапно выключился.
Ратц быстро осмотрел его – никаких признаков жизни, но и никаких следов поломки. Механоид был исправен, вот только роторы стояли, а маховики не крутились.
– Вы говорите, Бастерс, это случилось со всеми автоматонами в доме?
– Да, сэр. Вы знаете, я всегда опасался, что…
– Что они выйдут из-под контроля и сместят вас с должности дворецкого.
Бастерс поджал губы.
– Нда-а, сэр.
– Пойдемте, Бастерс. Я должен все лично проверить…
Вскоре мистер Ратц, Бастерс и двое агентов банка уже были в рубке. Все, что описал дворецкий, соответствовало действительности. Повсюду горели красные сигналы, оповещая о неполадке, шипел какой-то шланг, а из-под приборной панели ползла тонкая струйка дыма.
– Будьте здесь, Бастерс. Попытайтесь разобраться с поломкой – вдруг удастся запустить автоматонов. Мы сами отыщем крысоловов.
Сказав это, старший агент банка и двое его подчиненных направились к лестнице. Всю дорогу мистера Ратца не покидало ощущение, что зря он покинул подвал, зря оставил мисс Трикк. Он был уверен, что все это как-то связано с Машиной, которую мистер Портер привез домой. А если совсем уж начистоту, то Ратц искренне надеялся, что за всем стоит Рипли, что этот мерзавец решил не сдерживать данное слово и явился выкрасть Машину. Что ж, в таком случае мистер Портер вряд ли будет против, если он лично пристрелит этого ублюдка.
Происходящее ему очень не нравилось. То, как все совпало. Допрос авантюристки Трикк, возвращение Машины… И все же, даже понимая, что в самом разгаре идет чья-то игра, он не мог проигнорировать угрозу и просто отсиживаться внизу.
«Хитро́, очень хитро́, – думал он, поднимаясь по ступеням с оружием наготове. – Пробраться в дом под видом крысоловов и провернуть задуманное, пока все сидят по своим комнатам. Наглые мерзавцы! Вот только они не учли, что не стоит забираться в дом человека, у которого в подвале обустроена пыточная».
Мистер Ратц с трудом сдерживал раздражение, но и предвкушение тоже. Последнее время неудачи преследовали его по пятам: сперва провал с поимкой Фиша, затем гибель его людей, мистер Портер со своей беспечностью, вездесущая мисс Кэрри́ди и несговорчивая Полли Трикк. Теперь вот это… Что ж, он рассчитывал, что парочка метких выстрелов и, соответственно, парочка аккуратных дыр в головах немного поднимут ему настроение…
Мистер Ратц услышал крысоловов прежде, чем те появились. Наверху, на площадке между вторым и третьим этажами, скрипнули колесики тележки с баллоном, кто-то что-то раздосадованно проворчал, но голос утонул в шипении из-за противоудушливой маски.
Ратц подал знак своим людям, и те приготовились. Старший агент банка бесшумно отвел курок – две его личные тени повторили это движение.
Крысоловы показались через мгновение.
Агенты банка отреагировали незамедлительно – нацелили револьверы двум обладателям серых пальто и цилиндров в головы.
– Стоять!
Крысоловы застыли. Судя по тому, как они оторопели, встреча на лестнице стала для них неожиданностью.
– Что вы вытворяете, будь я проклят?! – разгневанно спросил старший крысолов.
– Где третий? Мне сообщили, что вас было трое.
– Он готовит ловушки на чердаке.
– Не лгите мне, – процедил Ратц. – Вас раскрыли.
– Раскрыли?
– Зачем вы отключили автоматонов?
Крысоловы недоуменно переглянулись.
– Мы никого не отключали. Может, это сделал здешний дворецкий? Бастерс… или как там его?
– Именно Бастерс сообщил нам об отключении.
– Может, он просто забыл, что отключил их? Он не показался нам рассудительным человеком. Старик говорил о том, что опасается, как бы автоматонов не перемкнуло и как бы они не поубивали всех в доме. Кажется, он их боится до тошноты…
Всего на мгновение сомнение проникло в голову Ратца. Дворецкий и правда страдал паранойей в отношении механических слуг, но мистер Портер и слушать ничего не хотел: чем меньше людей в его доме – тем лучше. Он не доверял людям… Мистер Портер нанял самого Бастерса лишь потому, что нельзя быть владельцем особняка в Сонн и не иметь дворецкого: соседи не поймут. А еще он нанял кухарку, ведь ни один механизм пока что не способен готовить так, как готовят тремпл-толльские кумушки. На этом все. Он заказал в Старом центре шестерых механических слуг, и до сегодняшнего дня, невзирая на любые подозрения трусливого дворецкого, те не давали повода в себе усомниться. И все же Бастерс не настолько безумен, чтобы сперва отключить автоматов, а после свалить вину на крысоловов. Или?..
– Зачем вам маски? – спросил Ратц.
Старший крысолов кивнул на баллон:
– Мы распыляем яд.
– Здесь нет никакого яда.
– Мы распылили внизу, чтобы выманить крыс и заставить их подняться прямиком в ловушку.
– И где же ваши крысы?
– Будут.
Это прозвучало как угроза.
– Вы не сдвинетесь с места, пока мы все не проверим.
– Вы препятствуете работе членов Братства – это чревато…
Ратц прищурился.
– Уж не думаете ли вы, что ваши доводы хоть сколько-нибудь меня беспокоят?
– Мы просто ловим крыс…
– Здесь нет никаких крыс, – отрезал Ратц. – За все время я не увидел ни одной.
– Нас бы не вызвали, если бы…
– Прошу вас! – презрительно бросил старший агент банка. – Уж до меня доходили слухи о ваших методах… – Он скривился. – А может быть, вы вовсе и не из Братства?
– Что? Конечно же, мы крысоловы. Кто же еще?
Тонкая ядовитая улыбка скользнула по губам мистера Ратца.
– Ну, я не знаю… Грабители, вторгшиеся в этот дом для кражи? Может, вы просто ряженые?
– Сэр, вы пытаетесь нас оскорбить? Мы самые настоящие крысоловы с патентами.
– Мы ловим крыс, что непонятного? – буркнул здоровяк.
– Снимите маски.
– Сэр, мы…
– Немедленно.
Следовать приказу крысоловы не спешили. Их позы – да и вообще весь их вид – выказывали вызов.
Мистер Ратц чуть качнул револьвером.
– Кеббит, Доммер!
– Не стоит, – прорычал громила-крысолов и сделал шаг навстречу.
Ратц перевел оружие, нацелив его громиле в голову. И тут он вдруг почувствовал легкое недомогание: зазвенело в ушах, как бывает от внезапного и резкого снижения аэрокеба. Мистер Ратц дернул щекой и поводил челюстью, но это не помогло. На миг ему показалось, что он слышит свист.
Черные глаза под стеклами защитных очков пытливо глядели на старшего агента.
– Крысы, – сказал крысолов.
Ратц начал закипать:
– Здесь нет никаких…
– Они здесь.
В то же мгновение откуда-то снизу раздался многоголосый визг…
Крысы появились. Стая взбиралась по лестнице. Налитые кровью глаза, перепутавшиеся хвосты – отдельных грызунов практически нельзя было различить в этом месиве. Стая напоминала сросшееся клубящееся щупальце, карабкающееся все выше и выше и бугрящееся на ступенях.
Подобного количества этих мерзких тварей Ратц не видел в своей жизни ни разу. Крысы так стремительно появились, что даже такой опытный агент, как он, не успел отреагировать. И лишь когда твари во главе этого серо-бурого щупальца поднялись на площадку, он отпрыгнул назад и вжался в стену. Кеббит с Доммером, не сговариваясь, повторили его движение.
– Мистер Ратц?! – неуверенно воскликнул Доммер, надеясь, что его начальник скажет, что делать.
Вот только не ожидавший подобного поворота событий Ратц лишь пораженно распахнул рот. До сего момента он был по-настоящему уверен в том, что эти крысоловы даже не крысоловы и что мнимое наличие крыс в доме – это лишь повод проникнуть внутрь, но… он не мог поверить: они не лгали?