О носах и замка́х — страница 49 из 124

Джаспера неожиданно посетила мысль о «Твитти». Он так и не съел ни одного печенья, после того как выбрался из постели. Да он ведь вообще изначально шел именно за ним! Именно «Твитти» его погубили! Как это ужасно: пасть жертвой того, что так любишь!

– Отпустите его! Немедленно! – раздался вдруг из темноты резкий женский голос.

Мистер Плезнит развернулся. Его прихвостни вытянули шеи, пытаясь высмотреть того, кто смел им приказывать. Джаспер повернул голову, но никого не увидел – лишь какие-то бледные очертания, вроде как… большой клок тумана…

– Вы что, оглохли? – повторила женщина, и мальчик узнал ее голос.

Мисс Полли! Она спасет его!

И тут он ощутил едкое разочарование: она же просто девчонка, а что девчонки могут против таких злобных громил?

Громилы, судя по всему, считали так же, поскольку мистер Плезнит сплюнул в грязь и расхохотался.

– Ну кто бы мог подумать! Эй, Гыгги, Спичник, сегодня у нас что, счастливый день недели? Гыгги, ты у нас вроде как разбираешься в календуря́х

– Правильно – календарях, – машинально пискнул Джаспер.

Мистер Плезнит опустил на него взгляд, который лучше любых слов советовал мальчишке немедленно заткнуться и оставить редактуру при себе.

– Денечек определенно счастливый, – радостно сказал Гыгги. – Никак к нам на огонек забрел не только наш старый дружочек Питти, но и любимая кузина Энни!

– Живем, братцы! – проскрипел обладатель гнилой челюсти.

Рыжий вытер рукавом слюнявый рот и поправил грязный галстук-бабочку, но это не слишком его облагородило.

– А ну-ка, иди сюда, поболтаем, Энни! – рявкнул мистер Плезнит, пытаясь разглядеть женщину, но в темном углу он, как и Джаспер, почти ничего не видел. Неожиданно там шевельнулось что-то бледное, дрожащее на ветру.

Здоровяк сглотнул – на миг ему показалось, что в простенке между заколоченными окнами замерло привидение. Настоящий городской призрак, бесплотный мстительный дух…

Мистер Плезнит тряхнул головой и взял себя в руки: призраков не бывает. Особенно мстительных – уж он бы давно их повстречал, поскольку знал немало мертвых женщин, которым есть за что ему мстить.

– Я сказала, отпустите его, иначе хуже будет.

– Да, и что ты сделаешь, Энни? – спросил мистер Плезнит. – Зацелуешь до смерти? Или красиво шлепнешься в обморок? А то мне аж страшно стало…

– Я вооружена. Последний раз предупреждаю!

– «Я предупреждаю», – усмехнулся заводила. – Так говорила мне одна из моих покойных женушек, перед тем как я отлупил ее ножкой от табуретки. Не женское это дело – кого-то там предупреждать. Женское дело – выполнять, что требуют.

Полли все это явно надоело. Она будто отклеилась от стены, у которой стояла, и решительным шагом двинулась к тройке негодяев, удерживающих Джаспера. В ее поднятой руке блеснул пистолет.

У злодеев глаза на лоб полезли, и не у них одних – глядя на нее, даже Джаспер пораженно замер. Девушка, которая к ним шла, была одета в кружевной халат, ее длинные распущенные волосы развевались на ветру. Она действительно походила на призрака. Страшнее всего выглядело ее лицо – оно было сплошь покрыто жуткими синяками, словно ее избивали месяцы напролет.

– Я предупреждала, – хладнокровно сказала Полли.

Направив на мистера Плезнита пистолет, она нажала на спусковой крючок. Джаспер дернулся – ему показалось, что Полли выстрелила прямо в него. Но пуля прошла над его головой и попала толстяку в грудь. Тот пошатнулся и выпустил мальчика.

В следующее мгновение произошло нечто по-настоящему страшное.

Поначалу мистер Плезнит будто бы даже не заметил, что его ранили, – подобным калибром такого зверюгу было не взять. Но затем его затрясло, он заорал, выронил дубинку и рухнул на колени.

Гыгги и Спичник застыли, с ужасом глядя на то, как их заводила буквально начинает выплевывать свои зубы. Один за другим окровавленные зубы вместе с корнями лезли из десен и падали в грязь. Плезнит орал, слезы текли из его глаз, он пытался зажимать рот руками, стараясь удержать в нем зубы, но остановить этот кошмарный процесс не мог.

– Вы тоже хотите?! – воскликнула Полли и перевела свое страшное оружие сперва на рыжего Гыгги, постом на Спичника.

Видимо, тем хватило демонстрации за глаза – они отпустили Джаспера и, подхватив скулящего громилу под локти, потащили его прочь.

Пока они не скрылись из виду, Полли Трикк не опускала пистолет. Вскоре завывания мистера Плезнита растворились в ночи.

– Мисс Полли… – испуганно начал было Джаспер, но племянница экономки его прервала.

– Можешь называть меня просто Полли, – сказала она. – Здесь ведь нет твоего дядюшки.

Она спрятала свой странный пистолет в карман халата и поежилась от холода. Пристально поглядела на Джаспера и… неожиданно улыбнулась.

– Думаю, мы с тобой сейчас похожи на двух лунатиков. Нужно вернуться домой, пока никто не заметил нашего отсутствия. Ты согласен?

Джаспер кивнул, и они направились в сторону дома – Полли, в отличие от него, судя по всему, запомнила дорогу: конечно же, им нужна была темная улочка. Они быстро преодолели ее и вскоре выбрались на чуть более широкую и освещенную улицу.

Шагая рядом с Полли, Джаспер все время спотыкался, не в силах оторвать взгляд от ее лица, на которое то и дело падал свет от фонарей.

– Может быть, ты уже спросишь, наконец? – Девушка поглядела на Джаспера, и он стыдливо отвернулся. – Все хорошо. Ты можешь спросить: «Эй, Полли, откуда у тебя эти жуткие синяки? Ты что, подралась со всем городом?»

Джаспер улыбнулся и сказал:

– Эй, Полли, откуда у тебя эти жуткие синяки? Вряд ли ты подралась со всем городом.

– Уж точно не со всем. Помнишь, я рассказывала про свой аэроцикл? Я доставляла открытку, когда внезапно началась буря. Мой аэроцикл рухнул на землю.

Джаспер кивнул, но его одолевали сомнения. Слова Полли прозвучали как-то странно – словно заученная реплика на сцене театра. Мальчик понимал, что если это и правда, то уж точно не вся, но допытываться не стал.

Вместо этого он сказал:

– А дома я ничего не заметил. Это из-за пудры? – Полли кивнула, и Джаспер спросил: – А твой пистолет… Можно? Можно мне посмотреть?

Любой другой взрослый сейчас сказал бы, что, разумеется, нельзя, но Полли достала из кармана пистолет и, что-то в нем переключив, протянула его мальчику.

Это было действительно очень странное оружие: какие-то клапаны, трубки, переключатели.

– Такие пистолеты называются «москитами» и стреляют специальными пулями-ампулами с различными сыворотками. У меня здесь «Адентия–19» – она вызывает обеззубливание.

– Да уж, я видел, – сказал Джаспер.

– Здесь три режима, – добавила Полли. – Я их называю «смертельный», «щадящий» и «злобный». Ты видел, как действует последний: у меня просто сегодня очень плохое настроение, а эти типы вели себя крайне невежливо.

– А что делает «щадящий» режим?

– Он вызывает очень сильную зубную боль – зубы не выпадают, но ни о чем, кроме как об аптеке, думать не получается.

– А как действует «смертельный» режим? В смысле, что именно происходит с зубами?

– О, лучше тебе об этом не знать, – страшным голосом сказала Полли, а потом хмыкнула. – По правде, я и сама не знаю. Я его прежде никогда не использовала.

Полли протянула руку за своим «москитом».

– Зачем он тебе? – спросил Джаспер, возвращая ей пистолет.

– Как зачем? – искренне удивилась Полли. – Чтобы бороться с чудовищами, разумеется. Нет такого чудовища, с которым он бы не справился. Знаешь почему?

Джаспер покачал головой, и Полли негромко проговорила:

– Потому что у всех чудовищ есть зубы. – Она наградила мальчика требовательным взглядом. – Моя очередь задавать вопросы, Джаспер. Может быть, ты мне наконец все расскажешь? Что еще за визгливый коротышка, за которым ты гнался? Что все это значит? Что вы затеяли с доктором?

– Ну, это тайна вообще-то, – важно сказал Джаспер.

Полли остановилась и прищурилась.

– Неужели ты думаешь, что я тут же напишу в газеты? Мне ты можешь открыть свою тайну. Я же вижу, что ты хочешь все рассказать.

Неизвестно, откуда взялось это чувство, но Джаспер вдруг на самом деле ощутил, что очень хочет поделиться с ней всем, что стряслось. Но он не был дураком: нельзя выдавать тайны, пока не потребуешь от собеседника «Только никому ни слова…», что он и озвучил.

Полли церемонно протянула ему руку. Джаспер пожал ее. «Сделка сохранения тайны» таким образом была заключена.

Они продолжили путь, и мальчик начал рассказ с того, как дядюшка позвал его в кабинет и показал ему дохлого гремлина. Кратко описал ей разговор с мистером Клокворком, поход на рынок и на канал к мистеру Бо. Когда Джаспер сообщил, что на самом деле все это связано с ограблением банка, Полли спросила:

– И часто вы занимаетесь подобными расследованиями?

– Нет, это наше второе дело, – ответил Джаспер и продолжил с того места, на котором остановился. Он живописал ей, как они шли по следу кукол, изучали зацепки и в итоге обнаружили Фиша.

– Ну надо же! – воскликнула Полли, услышав о побеге грабителя банков с крыши апартаментов «Доббль».

– А у вас что, нечасто летают на крыльях, в Льотомне? – удивился Джаспер.

– Нет, я вообще никогда о подобном прежде не слышала.

Полли была восхищена изобретательностью Фиша и его элегантным выходом из затруднительного положения, и Джасперу это очень понравилось. Она была с ним согласна в том, что Фиш – самый лучший злодей в мире. По крайней мере, не спорила…

Далее Джаспер поделился с ней тем, как они с дядюшкой отправились на площадь Неми-Дре, и разговором с Бенни Трилби – вкратце пересказал ей беседу с репортером. Закончил он тем, что дядюшка зачем-то выдал все тайны этому скользкому проныре и сообщил ему, кто такой Фиш.

– А дальше? Что было дальше? – взволнованно спросила Полли. – Что между вами произошло? Почему он вдруг стал таким… ну, злым?

Джаспер опустил голову и нахмурился. Об этом ему говорить совершенно не хотелось, но, собравшись с духом, он вздохнул и сказал: