– Боюсь, он сейчас несколько занят и…
– Что? – Полли подняла брови. – То есть мне передать господину Сомму, что мистер Портер и господа Ригсберги оказались слишком заняты, чтобы оказать мне тот прием, которого я заслуживаю? У нас в Льотомне моими делами в банке «Троттер и Коттер» заведует лично господин управляющий. Вы ведь слышали о Двух Толстяках? – Мисс Кэрри́ди испуганно кивнула – она слышала. – И с какой это, спрашивается, стати я должна менять привычное для меня положение вещей здесь, в Габене? Вы согласны со мной, любезная мисс Кэрри́ди?
– Да-да, я вызвала мистера Портера.
– Прошу прощения? – с сомнением поглядела на нее Полли.
– Система оповещения, – пояснила клерк-мадам. – Я нажала на педаль. Дважды! – Она чуть наклонилась вперед и изобразила на губах заискивающую улыбку. – Ради такого важного клиента!
Кажется, старшая клерк-мадам рассчитывала на чаевые…
Мистер Портер не заставил себя ждать – судя по всему, ему передалось то остервенение, с каким мисс Кэрри́ди жала ногой на педаль. Лифт опустился, и господин управляющий банка, выйдя из кабинки, спешно прошел к столу старшей клерк-мадам.
В тот же миг от очереди с безнадегами отделилась невысокая фигурка, незамеченной проскользнула через вестибюль и шмыгнула в лифт. Решетки закрылись.
Между тем мистер Портер также оценил наряд и манеру держаться Полли Трикк, поэтому излучал саму любезность и обходительность. Приветливость на его лице была явно надета всего полсекунды назад.
– Добро пожаловать в «Ригсберг-банк», мадам! – сказал он. – Мы очень рады вам. Меня зовут Корнелиус Ф. Портер, мне сообщили, что вы желаете меня видеть.
– А как я рада! – воскликнула Полли и протянула руку в перчаточке для поцелуя, но мистер Портер ее лишь церемонно пожал. – Могу я называть вас Корнелиус? Я стараюсь везде заводить друзей. Вы будете моим другом в этом банке, Корнелиус?
– С превеликим удовольствием, мадам, – без какого бы то ни было удовольствия согласился мистер Портер. На всем свете не было ни одного человека, который звал бы его по имени, и до сих пор его это устраивало.
– Мне вас рекомендовали, Корнелиус, как человека, знающего свое дело, и того, кому я могу доверить свой небольшой (и когда я говорю «небольшой», я имею в виду «весьма солидный») капитал, который я взяла с собой на время, что пребываю в Габене. Моя тетушка советовала мне обратиться в один из банков Старого центра, но мне так расхваливали «Ригсберг-банк», что я подумала: «Эй! Зачем куда-то волочиться, когда можно открыть счет у вас!» Верно?
Мистер Портер и мисс Кэрри́ди синхронно кивнули:
– Весьма дальновидно.
– Весьма практично.
Господин управляющий шагнул в сторону лифта и пригласил клиентку:
– Прошу вас, мадам, проследуем в мой кабинет – там значительно комфортнее, чем здесь.
Полли вздрогнула – это было как раз то, чего она пыталась избежать.
– О, нет-нет! – воскликнула девушка, добавив в голос нотку сугубо женской капризности. – Я не хочу никуда подниматься! Вы помните, Корнелиус? «Зачем куда-то волочиться?» Я желаю стул, кофе – у вас подают кофе? – и что там еще требуется для того, чтобы дама могла открыть счет в банке?
– Кофе? Разумеется…
– Слишком рискованно для такой хрупкой девушки, как я, таскать по городу с собой столько денег, знаете ли, – сказала Полли и шепнула мистеру Портеру: – Думаю, у вас мои двадцать тысяч льотомнских фантов будут в большей безопасности.
Мистер Портер и мисс Кэрри́ди удивленно переглянулись.
– В пересчете это ведь сто тысяч габенских фунтов, – заметно оживившись, сказал господин управляющий. – Могу я поинтересоваться, чем вы занимаетесь, мадам?
– Разумеется, не можете, дорогой Корнелиус.
Подмигнув ему, Полли поставила саквояж на стол мисс Кэрри́ди и многозначительно на него кивнула. Мистер Портер удовлетворенно потер руки – деньги всегда меняли его настроение к лучшему.
– Что ж, мы сейчас все немедленно организуем. Мисс Кэрри́ди?
– Да-да! Я все поняла!
И наконец гостью из Льотомна окружили заботой, которой она заслуживала…
…Тем временем Джаспер в лифте «Отисмайер» готовился исполнить свою часть плана.
План… Началось все в тот момент, когда на крыше апартаментов «Доббль» мистер Фиш сказал им с дядюшкой то, что доктор Доу называл не заслуживающей внимания чушью.
Еще тогда Джаспер понял, что начисто забудет цифры, которые сообщил им грабитель банка, если сразу же их не запишет. Ни ручки, ни карандаша при себе у него не было – лишь справочник по шестереночным вредителям, купленный у старьевщика с канала. И Джаспер воспользовался им – загнул в книге некоторые страницы: сперва пятую (начало последовательности), затем отсчитал еще девять страниц, потом еще две, потом четыре и так далее. Этим утром, перед отправкой в банк с Полли, он пролистал книгу и дотошно переписал цифры себе на листочек. Если он все понял верно, это был никакой не код, а в буквальном смысле карта! И отправной точкой в ней значился «Отисмайер».
Первой цифрой в списке Джаспера была «5», и, оказавшись в лифте, он, недолго думая, переключил рычаг управления лифтом на нее. Кабинка качнулась и поползла вверх.
Все время, пока лифт поднимался, Джаспера одолевали страхи и сомнения. Вдруг кабинка остановится? Вдруг кто-то зайдет? Ужас что тогда случится. И хуже всего, что в таком случае тошнотворная ворона окажется права.
Затаив дыхание, мальчик наблюдал за медленно ползущей между цифрами этажей стрелкой, и с каждой новой такой цифрой ему становилось все страшнее.
С приближением к пятому этажу Джаспер уже едва ли не трясся и никак не мог найти себе места. Он боялся, что там будут толпиться люди и что, стоит ему выйти из лифта, его тут же схватят. Такой вариант, придумывая план, он как-то упустил и сейчас понимал, что в плане зияла серьезная дыра.
«Нужно было попросить у Полли “москит”!» – подумал Джаспер, но тут же одернул себя: во-первых, ему стоило, как говорил гремлин, замечтаться обратно, а во-вторых, даже если бы Полли дала ему свой пистолет, тот бы ему ничем не помог.
Лифт встал, решетки разъехались. Пятый этаж, к облегчению мальчика, был пуст…
Покинув кабинку, Джаспер крадучись двинулся по коридору. По обе стороны прохода чернели тяжелые дубовые двери, в простенках между ними горели газовые лампы.
На дверях висели таблички: «Муни. Биржевой отдел», «Селлик. Портовый отдел», «Выдри. Грабий отдел». Из кабинетов раздавался шум, звучали голоса, кто-то смеялся, кто-то на кого-то кричал, помимо этого, там шелестели бумагами, топали каблуками, отстукивали что-то на печатных машинках. Как и предполагал Джаспер, помимо имен и должностей, на дверях были указаны и номера кабинетов.
Следующей цифрой в его списке значилась «9». И вот же она, на двери кабинета в тупике коридора…
Джаспер сразу понял, что попал по адресу, поскольку на табличке, помимо нужного ему номера, было выведено: «Корнелиус Ф. Портер. Управляющий “Ригсберг-банка”»; внизу висела еще одна табличка: «Жалобами не занимаюсь. Обращаться к мисс Кэрриди».
Джаспер обернулся, оглядел пустой коридор, после чего, приставив ухо к двери, прислушался. Из кабинета не раздавалось ни звука.
«Замечательно!»
Мальчик попытался повернуть ручку, но дверь и не подумала открываться.
«Заперто! Проклятье!»
Кажется, он только что наткнулся на очередную дыру в плане, споткнулся на ее краю и рухнул вниз головой. Как он попадет в кабинет и разыщет то, о чем говорил Фиш, о чем бы он там ни говорил, если дверь заперта?! Что, Фишу сложно было швырнуть в него ключом, прежде чем спрыгнуть с крыши?
Отчаиваться, впрочем, было рано. Замочная скважина на двери отсутствовала, зато круглая дверная ручка торчала из какого-то причудливого устройства, напоминающего гребешок для волос: несколько желобков отрастали от перемычки – видимо, ручка могла двигаться по ним, словно вагончик по рельсам.
«Поглядим, мистер Фиш, как далеко вы готовы меня провести…»
Джаспер сверился с бумажкой: «2».
Взявшись за ручку, он сдвинул ее вбок и поднял во второй желобок до упора – раздался едва слышный щелчок. Обрадовавшись, Джаспер потянул на себя дверь, но та, как и прежде, не поддалась – судя по всему, это был не полный код. Тогда, руководствуясь бумажкой с цифрами, он опустил круглую ручку на этажик и передвинул ее в четвертый желобок. Замок щелкнул еще раз, но дверь осталась заперта.
Что там дальше? «1»? Ручка вернулась в самое начало… Щелк! «3». ЩЕЛК! На сей раз замок отозвался не в пример громче.
Сработало!
Джаспер открыл дверь и, проникнув в кабинет, закрыл ее за собой.
Кабинет господина управляющего оказался на удивление небольшим, но довольно мрачным. Через круглое окно внутрь проникала полоса холодного утреннего света, падая на массивный письменный стол, на котором в идеальном порядке были расставлены канцелярские принадлежности и какие-то механизмы. Все остальное буквально тонуло в потемках – чтобы разобрать что-либо, приходилось щуриться и вглядываться.
Помимо стола и кресла за ним, в кабинете, казалось, больше ничего не было, кроме… В углу стоял глиняный горшок, в котором росла плотоядная мухоловка. Это было довольно крупное растение: стебель достигал высоты примерно в пять футов, а в кувшине бутона могла уместиться Джасперова голова. Питомец мистера Портера вроде бы спал, и будить его не стоило.
Джаспер подошел к столу. Почти все место на нем занимали стопки формуляров, придавленные бронзовыми пресс-папье, среди которых особенной отвратительностью отличался вороний череп. На краю стола стояла система оповещения – несколько колокольчиков с подведенными к ним проволочными проводками. Каждый колокольчик был подписан: «Общий зал», «Второй этаж», «Процентный этаж», «Грабий этаж»… Отдельно от прочих висел большой толстый колокольчик, обозначенный как «Мансарда». Также на столе лежал раскрытый журнал – видимо, мистер Портер работал именно с ним, когда его вызвали вниз.