– Надеюсь, вы успеете вернуться до того, как она прибудет. А этот Фиш, о котором вы говорите, сэр… У него тоже только один ключ? Или есть и второй – такой же, как у вас?
– Кто знает, мисс Кэрри́ди, кто знает… – Мистер Портер задумчиво откинулся на спинку. – Но та настойчивость, с которой он проворачивал ограбления сперва в Льотомне, а потом забрался и в наш банк, уже не оставляет сомнений в том, что он ищет Машину. Осмелюсь предположить, что он может ее завести.
– То есть вы не знаете наверняка, сэр? – спросила мисс Кэрри́ди. – А как же ночные поиски? Что сообщает мистер Ратц?
– Полчаса назад он сообщил, что сверчок, которого они поймали, запел. Мистер Ратц и его люди отправились к каналу, где укрылся Фиш. А мне тем временем нужно отыскать Машину. Когда ее откопают, я должен быть там, а не здесь, открывать счета утомительным особам и подсчитывать соотношение льотомнских фантов и габенских пуговичных фунтов. Я рассчитываю на вашу помощь, мисс Кэрри́ди, – нужно открыть счет для этой особы, минуя все проволочки.
Клерк-мадам кивнула.
– И еще, мисс Кэрри́ди, – добавил мистер Портер, включив занудные начальственные нотки. – Мистер Спорлок говорит, что вы тратите слишком много горемычного порошка в зале на первом этаже и что его запасы скоро закончатся.
– Но, сэр… Порой попадаются безнадеги, которые давно привыкли злиться и пребывать в скомканных чувствах, – им требуется усиленное воздействие, чтобы пробудить настоящие зависть, алчность и злобу.
– Так никакого горемычного порошка не напасешься! А у нас еще целая партия бумаг без присыпки осталась. Вы помните, насколько важна присыпка для бумаг, мисс Кэрри́ди?
– Да, сэр…
– Так вот, я вам напомню, – будто бы не услышал помощницу господин управляющий. – Если эти люди будут забирать не присыпанные порошком контракты на ссуду к себе домой, то как в таком случае их дети, жены или мужья подпадут под воздействие порошка?
– Я поняла, сэр. Мы немного сократим распыление в зале…
Джаспер не верил своим ушам. Приходилось вслушиваться, чтобы в шуме площади разобрать, о чем говорили управляющий и его помощница, но, понимая, что они обсуждают нечто крайне важное, он боялся упустить хоть слово. Закопанная где-то Машина (вероятно, речь шла о Машине Счастья), два ключа, которые ее заводят, при этом один у мистера Портера, а другой у Фиша… Но горемычный порошок перекрыл собой прочее.
Все неожиданно встало на свои места! Джаспер вспомнил те выкашливающие пыль бронзовые рожки в зале на первом этаже банка. Он вспомнил свои ощущения, которые там испытывал: как скребло горло, как чесался нос. Вот чем были вызваны его плохие мысли! Ему стало легче от осознания, что не такой уж он и злой и что во всем виноват этот их порошок.
Тем временем мистер Портер и мисс Кэрри́ди вернулись к обсуждению своих тайных непонятных дел:
– Мистер Ратц убежден, что вот-вот схватит Фиша. Но отыскать Фиша и его ключ – это еще не все. Машина… Я никому не могу доверить раскопки.
– Вы можете доверить их мне, – начала клерк-мадам, но господин управляющий ее перебил:
– Вы нужны мне здесь. Кто будет заниматься банковскими делами, пока я разыскиваю Машину? Вы понимаете?
– Да, сэр. Конечно, сэр.
Мистер Портер достал из кармана связку ключей, открыл один из ящиков стола и извлек оттуда несколько папок. Не забыв запереть ящик, он поднялся и направился к выходу из кабинета. По дороге погладил свое плотоядное растение.
Спустя мгновение управляющий и его помощница вышли за дверь.
– Ну наконец-то…
Джаспер устал стоять на карнизе, успел порядком замерзнуть, да и пальцы начали болеть – хотелось поскорее вернуться в кабинет.
Он надавил на раму, и тут его охватил настоящий страх.
Окно не открывалось! Створка словно намертво вросла в раму. В кабинет было не вернуться.
– Подлость и прохиндейство! – в отчаянии прошептал Джаспер.
Если говорить о чувствах и ощущениях, то ни для кого не секрет, что каждый испытывает их по-разному – по-своему.
Существуют также ощущения, которые в принципе испытывали далеко не все. Положим, мало кто поднимался в небо на воздушном шаре или опускался под воду на борту субмарины. И все же трудно найти человека, который не знал бы, что такое порыв ветра на лице, затекшая во сне нога или жжение, когда, забывшись, хватаешься рукой за раскаленный чайник.
То же обстоит и со стоянием на краю пропасти. Худой вы или толстый, молодой или старый, низенький или задевающий макушкой притолоки в дверях – вы запросто можете представить все сопутствующие ощущения, даже если никогда сами и в глаза не видели никаких пропастей.
Хуже, когда вам не нужно ничего представлять, потому что вы буквально стоите у края пропасти, на карнизе, скажем, пятого этажа черного банка на площади Неми-Дре.
Головокружительные во всех смыслах ощущения. А еще эти лихорадочные мысли, которые пробираются в голову и устраивают там кавардак.
Джаспер изо всех сил пытался придумать, что делать. Вариантов было не особо много, и продолжать стоять на месте смысла не имело, ведь обратно в кабинет все равно не попасть.
«Как жаль, что у меня нет крыльев, как у Фиша! – подумал Джаспер, и перед его мысленным взором внезапно предстал мистер Суон из «Романа-с-продолжением». – Что бы он сделал?»
Что ж, мистер Суон ловко прошел бы по карнизу до следующего окна или балкона, на крайний случай добрался бы до водостока и спустился бы по нему. Вряд ли для него было бы так уж сложно провернуть подобное, да и не стоило забывать, что у мистера Суона имелся набор полезных приспособлений вроде гарпунного пистолета и парашютного рюкзака. К тому же он был опытным скалолазом. А Джаспер…
Джаспер был собой, перепуганным мальчишкой. Его внутренности скручивало от страха, он дрожал, по спине тек холодный пот – вряд ли о таком не отличающемся храбростью и решительностью совсем-не-герое написали бы в каком-нибудь романе.
Повернув голову, Джаспер попытался разобрать, куда ведет карниз. Карниз тянулся вдаль, до самого угла здания, впереди виднелся водосток, а по пути было еще одно круглое окно. Мальчик прикинул расстояние и вдруг поймал себя на том, что просто не может понять, сколько ему нужно пройти. Ситуация, в которую он угодил, была настолько опасной, что никакие датчики расстояния в нем уже не работали. Кроме одного. Пять этажей вниз. Именно столько ему придется лететь, если вдруг его пальцы отцепятся.
И все же он понимал, что идти придется.
– Мамочка…
Джаспер оторвал ногу от карниза. Аккуратно поставил ее сбоку и перебрался на несколько дюймов.
Такое незначительное движение потребовало от него столько усилий, что казалось, он вот-вот рухнет в обморок, но этого как раз делать нельзя было. Ни в коем случае нельзя…
Сердце колотилось где-то в горле, словно застрявшая рыбья кость. Впереди было еще много-много футов. Путь только начался…
Джаспер принялся сдвигаться, осторожно переставляя ноги и крепко хватаясь пальцами, – повезло еще, что зазор между камнями кладки был довольно широк. При этом мальчик вспомнил, что главное, когда ты оказываешься на отвесном карнизе, – это уверенность и еще – ни в коем случае не смотреть вниз. Так говорил мистер Суон. Кто бы мог подумать, что наука вымышленного путешественника когда-то пригодится в настоящей жизни…
Джаспер просто не мог позволить себе упасть. Только не сейчас, только не после того, как он услышал разговор мистера Портера и мисс Кэрри́ди. Он должен добраться домой, должен сообщить дядюшке о том, что узнал!
Немного утешало, что голуби, как и прочие жители этого города, миновали здание банка стороной: Джаспер столько раз читал о встречах с ними на парапете – дурацкие голуби всегда появлялись в самый неудачный момент…
Впрочем, неприятностей и без голубей хватало. Ветер выл в самое ухо и подталкивал. Он разметывал волосы, но сейчас Джаспер не мог их убрать. За спиной раздавались рокот площади Неми-Дре, скрежет трамваев, гудки экипажей, гомон прохожих. Интересно, кто-то видит его сейчас? Или все, как и всегда, стараются лишний раз не смотреть на мрачный банк?
Джаспер вдруг ощутил себя крошечным, с пылинку размером. Ветру даже не стоило прикладывать особых усилий, чтобы столкнуть его вниз… И тут ему до боли четко представилось, что он отцепляется от стены и падает. Он вздрогнул и почувствовал, как пальцы и правда разжимаются…
«Я не дам тебе просто так сдохнуть…» – прозвучал в голове тихий голос. Злой, ехидный, мерзкий голос.
Это думал определенно не Джаспер. Пальцы мальчика с неимоверной силой вцепились в паз между камнями, а ноги, казалось, вросли в карниз, и он словно приклеился к стене банка.
«Падать очень больно, – добавил мерзкий голос. – Не хочу падать… И я не упаду из-за тебя…»
Джаспер моргнул, и шепот в голове смолк. Мальчик почти сразу же позабыл о нем.
«Это было очень близко… Чуть не сорвался! – подумал Джаспер и подстегнул себя: – Давай же, вперед! Нужно только добраться до следующего окна – может, оно открыто…»
Очень тяжело было сделать первый шаг после всего пережитого, но Джаспер пересилил себя – продолжил путь по карнизу и вскоре добрался до окна. В кабинете за ним беседовали двое банковских служащих.
– Думайте! – говорил один. – Думайте, Томмс! Нам нужно выжать из дела Филимора еще что-нибудь!
– Господин Выдри, а что, если мы начнем взимать плату за воздух вокруг конфискованного дома? Каждый, кто приблизится к дому, будет вынужден заплатить за пользование воздухом!
– Гениально, Томмс! Просто гениально! Еще дюжина таких идей, и я подумаю о том, что вы заслуживаете повышения!
В этот кабинет также было не попасть – даже если банковские служащие куда-то уйдут, окно в любом случае закрыто.
Джаспер в отчаянии закусил губу. Что делать? Куда дальше? Вывод напрашивался очевидный. Водосток на углу здания. До него было рукой подать – образно выражаясь: на деле до него было пару десятков вечностей по узкому карнизу.