Сняв с полки одну из книг, он стряхнул устроившегося на ней паука, отщелкнул замок и начал листать страницы.
– Рид… Рид Лестер, Рид Мюррей, Рид Присцилла, Рид Регина, Рид Реймонд… Второе имя – Реджинальд. Участок № 39, могила № 67.
Глава архива поставил книгу на место, снова дернул рычаг и спустя три рывка и пять секунд скрежета спустился.
– Вам нужен северо-западный угол кладбища. Номера участков вы обнаружите на указателях – они стоят на всех перекрестках аллей. Пройдете по центральной аллее до пересекающей ее Сонной, там будет стоять цветочная тележка мадам Лилианн. Сверните налево и следуйте по Сонной аллее, пока не увидите будочку мистера Гебба, продающего могильных бабочек. Возле нее будет дорожка, ведущая к старому клену. Где-то там и ищите вашего мистера Рида.
– Благодарю вас, сэр, вы нам очень помогли. – Доктор Доу мысленно повторил маршрут, спрятал фотокарточки в саквояж и почтительно кивнул. – Хорошего дня.
После чего они с Джаспером направились к лестнице, а глава архива уже, казалось, забыл, что к нему кто-то приходил:
– Мисте-е-ер Хе-е-енби, вы доделали отчет? Несите его мне немедленно! Я поставлю подпись и отправлю господину начальнику кладбища. И разыщите уже этого пьяницу Дранкарда! Глядишь, если бы он хорошо делал свою работу, вместо того чтобы заливаться этим мерзким пойлом с утра до вечера, к нам бы не забирались никакие поджигательские крысы!..
…Начался дождь. Стуча по стеклянной крыше Чемоданного кладбища, он будто бы нашептывал что-то. Все кругом потонуло в хмурости осеннего дня. Стало так сумрачно, что кебмен, оставшийся ожидать пассажиров на аллее, был вынужден зажечь фонарь.
По кладбищенскому парку бродил ветер – он подбрасывал сброшенные кленами листья и разметывал волосы Джаспера.
Путь средь могил был уныл до невозможности. Мальчик топал за уверенно идущим вперед дядюшкой и не мог заставить себя не читать все эти имена и фамилии. Он чувствовал себя невероятно беспросветно от мыслей о тех, кто был здесь закопан.
А еще на этом кладбище лежали мама и папа…
Дядюшка, в свою очередь, явно не испытывал ничего схожего. Он был сосредоточен на поиске и о покойниках не думал – ему хватало коротко брошенного взгляда на то или иное надгробие, и он сразу же отмечал что-то на своей карте в голове. Натаниэль Доу часто говорил, что просто невозможно заблудиться, когда имеешь четкий и подробный маршрут. А мистер Грилли был предельно дотошен в указании пути.
Молчание тяготило Джаспера, и он негромко спросил:
– Ты что-то понимаешь, дядюшка? Что это за фотокарточки в папке Рида?
– Это история, Джаспер, – отозвался доктор Доу, не оборачиваясь. – История Машины, которая сначала была, как я полагаю, в Льотомне, а затем оказалась в Габене. Это история двух людей, из которых остался только один. Я не до конца все понял, но меня не отпускает мысль, что имеет место какое-то старое предательство. Эти фотокарточки нам оставили не просто так – они должны к чему-то вести. Я планирую тщательно изучить каждую, когда мы вернемся домой.
Снова повисла тишина.
– Ты помнишь, – снова нарушил ее Джаспер, – что, как только мы взялись за это дело, ты сказал, что все уже свершилось и мы просто занимаемся вскрытием?
Доктор кивнул.
– Ограбление уже произошло, – продолжил мальчик. – Фиш уже все провернул. А Реймонд Рид уже мертв. Мы безнадежно отстали, и я вообще уже ничего не понимаю.
– Все встанет на свои места, – пообещал доктор Доу. – Так или иначе. Я, знаешь ли, просто терпеть не могу пробелы. Мы их заполним. Обязательно заполним.
Доктор замолчал, видимо о чем-то задумавшись. Джаспер решил было, что дядюшка уже ушел в себя, но неожиданно тот произнес:
– Меня беспокоят эти проникновения в архив.
– Ты хотел сказать – проникновение? Поджигатель?
– Нет. Проникновений было два. Не стоит забывать и о крысе, которая к ним забралась.
– Крысоловы не нашли никаких следов крысы. Думаешь, это была никакая не крыса?
– Если продолжить строить догадки на основании тех сведений, что мы имеем, то я бы предположил, что «крысой» был мистер Каркин или же кто-то из его пособников.
– В архив проник гремлин!
– Именно он подбросил фотокарточки и положил папку Реймонда Рида так, чтобы ее сразу же нашли.
– Чтобы мы ее нашли?
– Полагаю, что так, Джаспер. Полагаю, что так.
– А поджигатель?
– Проникновение поджигателя в архив произошло почти сразу же после нашего посещения банка. Думаю, это напрямую связано с…
– Портером! – воскликнул мальчик, и с ближайшего могильного камня в воздух взмыла испуганная ворона.
– Вероятно, мистер Портер хотел избавиться от улик, – сказал доктор Доу. – Он не может допустить, чтобы кто-то вызнал его секреты. Я ведь говорил, что эти люди ни перед чем не остановятся ради сохранения своих тайн. А мистер Портер… что ж, раскопка тайн этого человека может выявить еще не один труп. Труп, как, например, вот этот.
Доктор остановился.
РИД
Реймонд Реджинальд
Именно это было выбито на могильном камне, стрелки на часах которого навсегда застыли в положении полуночи.
Джасперу вдруг представились полутемная затхлая комнатка и человек, лежащий без движения на кровати. Неизвестно почему, но именно этот образ в его воображении был намертво приклеен к имени Реймонд Рид.
– «Что сделал Реймонд Рид?» – Доктор вспомнил слова Фиша. – Что же вы сделали, мистер Рид?
– Мне больше не нравится это дело, – хмуро признался Джаспер.
Доктор Доу удивленно поглядел на племянника.
– Неужели?
– Да. Мы должны были разыскивать ловких грабителей банка! Это должно было быть приключение! А ограбление банка как будто вообще ни при чем. И за ним лежит какая-то дряхлая мерзкая тайна. Она провоняла кладбищем. Если бы я знал, что так все будет, не просил бы тебя расследовать ограбление.
– Как бы мне ни хотелось сказать тебе: «Я же говорил», Джаспер, я вынужден признать, что твоей вины здесь нет. Нас втравили в это дело. Втянули в какую-то интригу. Слишком много подозрительных деталей в этом механизме…
– Механизме?
– Мадам Леру приносит мне мертвого гремлина. Потом мы выясняем, что гремлинов сюда привезли внутри кукол. Идем по следу кукол и оказываемся в апартаментах «Доббль». Где обнаруживаем того, кто за всем стоит, Фредерика Фиша. Мистер Фиш сообщает нам свою тарабарщину и сбегает… Такое ощущение, что рано или поздно мы в любом случае обязаны были явиться к мистеру Фишу, а то, что он сказал на крыше, мы бы узнали и так – возможно, менее грубым и прямолинейным образом. Мне кажется, что планы мистера Фиша были нарушены Бэнксом и Хоппером, которые вынудили его ускорить передачу нам карты из цифр.
– Я что-то не понимаю…
– Нас используют, Джаспер.
– Ну, дядюшка…
– Нет, послушай. Мы слишком просто вышли на мистера Фиша.
– Просто?!
– Да. Он оставил следы – разбросал приманку. Монетки не случайно высыпались из дырявого мешка, и мы собрали их одну за другой. Мистер Клокворк. Господин Когвилл. Старьевщик мистер Бо. Миссис Фрункель из лавки игрушек… Шаг за шагом нас вели к мистеру Фишу. К тому, чтобы он сообщил нам те цифры и мы узнали, куда они ведут. Чтобы мы проникли в кабинет мистера Портера и затем отправились в кладбищенский архив…
– Это и так ясно: Фиш хотел, чтобы мы нашли Реймонда Рида, – он сам назвал нам эти цифры.
– Но зачем? – спросил доктор. – Зачем ему вообще сообщать нам что-либо?
– Чтобы…
Джаспер нахмурился. Он просто не смог продолжить. Ни одной стоящей причины, оправдывающей поведение Фиша, у него не было. Он кивнул, указывая на надгробие:
– Фиш хотел, чтобы мы узнали историю Реймонда Рида.
– Верно. Но почему мы? Зачем нас к нему подталкивать? Мистер Фиш не был удивлен, увидев нас в апартаментах «Доббль». Так, словно ждал нас. Ты думаешь, я просто так запрещал тебе расследовать тайну его послания? Потому что я злой, строгий и у меня плохое настроение? Нет. Просто я не хотел следовать по проложенным для нас кем-то рельсам. Все потому, что я знал: ты был прав с самого начала, Джаспер.
– Что? В чем это?
– Мертвый гремлин оказался частью зловещего плана. Частью очередных интриг Клуба заговорщиков мистера Блохха.
Джаспер почувствовал, как по спине пробежал холодок. Доктор продолжил:
– Думаю, мистер Блохх втравил нас в это дело – видимо, решил отомстить за свою прошлую неудачу. Я ощущаю его присутствие. Он где-то поблизости… Выжидает, строит планы, конструирует напасти. С того самого момента, как его имя снова всплыло, я делал каждый свой шаг так, словно ступаю босиком по битому стеклу. Понимаю, это сложно представить, потому что я никогда не хожу босиком и очень осторожно обращаюсь со стеклянными предметами, но…
Джаспер перебил его:
– Тогда почему мы продолжаем «ехать по рельсам», как это нужно заговорщикам, если ты уверен, что все это их план?
– Беда в том, что мы уже не можем остановить эту вагонетку. Мистер Фиш сейчас в моем кабинете, а мы – именно там, где ему нужно. В моем саквояже лежит именно то, что, согласно его планам, там и должно лежать. Ты знаешь, как я не люблю повторяться, Джаспер, но я должен сказать это еще раз: нам нужно быть крайне осторожными. Пока мы не раскроем эту тайну, никому нельзя доверять.
– Я понял, дядюшка.
– Вообще никому.
От недвусмысленности, с какой это было сказано, Джаспер даже вздрогнул.
– Ты снова об этом…
– Мы не знаем эту женщину, Джаспер. Она появилась в нашей жизни слишком уж внезапно и именно в тот момент, когда мы занялись делом мистера Фиша. Два человека из Льотомна сейчас находятся в нашем доме. И мне это очень не нравится.
Джаспер возмущенно засопел. Любопытно, что сказал бы дядюшка, если бы он рассказал ему о своих ночных злоключениях все подробности, включая появление Полли и ее оружие… но ему и без того с головой хватило нотаций из-за преследования гремлина ночью в одной пижаме.