О носах и замка́х — страница 91 из 124

– Вы разочарованы?

– Уж я-то полагал, что такой интриган, как мистер Блохх, изобретет нечто более сложное и тонкое, а вы, как человек, бесспорно… экстравагантный, придумаете что-нибудь не столь устаревшее, покрытое плесенью и поросшее бородой, как банальное исполнение задуманного чужими руками.

Фиш пожал плечами.

– Вы называете это устаревшим, а я – неустаревающей классикой. Все зависит от того, как на это смотреть.

– Мистер Фиш, – сказал доктор Доу, – вы кажетесь очень честным и искренним человеком. Прямо как тот, кто говорит: «Я не лгу, поверьте!» И я все не могу понять, лжете вы или же говорите правду. Но я точно знаю, что вы совершенно парадоксальный человек.

– Можете звать меня мистер Парадокс, – радостно предложил Фиш.

– С вашего позволения, я буду звать вас мистером Фишем, мистер Фиш. Так когда именно все началось? Когда мы с Джаспером были втянуты в ваши игры? Полагаю, мадам Леру не случайно принесла мне гремлина.

– О, ей посоветовали отнести эту… хм… «заразную штуковину» к доктору: «Ох, мадам Леру, кажется, оно заразное! Как бы узнать? Может, есть какой-то проверенный доктор?..»

– Значит, и кража у вас ящика на вокзале была подстроена.

Впервые за все время разговора Фиш нахмурился.

– Была подстроена, – подтвердил он, – но не мной. Это в план привнес мистер Блохх. Без моего ведома. Он знал, что я не стану попусту рисковать своими гремлинами, и подослал на вокзал воришку. Когда выяснилось, что одного ящика не хватает, я был в ярости, но ничего не мог поделать. Немного утешает, что всех кукольных пассажиров, кроме одного, нам удалось отыскать. Но Брекк-слюнявый – маленький мистер, которого принесла вам мадам Леру, – стал жертвой интриг Блохха. А он был неплохим парнем, знаете ли, разве что постоянно пускал слюни. Жаль его… Хотя Брекк сам виноват: ему говорили, что нельзя есть кукол… эх…

– Вы так и не сказали, зачем втравили нас с Джаспером в свои дела. Наше участие существенно все усложняет. И почему именно мы?

Взяв с блюда последнюю коврижку, Фиш принялся вертеть ее в руке, пытаясь понять, с какой стороны к ней лучше подступиться.

– Ваше участие было прописано в договоре, – сказал он. – Видимо, здесь что-то личное.

– Неужели Блохх думал, что мы не догадаемся? Разбрасывая столь явные улики, он полагал, что мы будем слепы до самого конца?

– О нет. Я не знаю его целей, но касательно вас он выразился предельно ясно. Это был эксперимент. Мистер Блохх хотел выяснить, что в вас сильнее: дух противоречия или же любопытство – в какой именно момент вы прекратите играть в его игру, понимая, что это игра, а сами вы всего лишь…

– Марионетки? – раздраженно спросил доктор Доу. – Думаю, это месть. Месть Блохха за то, что мы помешали его планам в прошлый раз.

Фиш с улыбкой покачал головой.

– Об этом мне ничего не известно, но, насколько я понял из письма, он восхищен вами, доктор. Блохх не собирается вредить вам. Ему всего лишь доставляет удовольствие наблюдать за тем, как вы наигрываете мелодию по прописанным им ноткам. Не стану отрицать: я мог бы спровоцировать Портера и сам – оставил бы ему намек. Ваше участие не требовалось, но… это ведь мистер Блохх – кто знает, что творится в его голове?

– И вот мы подошли к тому, зачем все это было нужно. Машина.

Фиш кивнул.

– Мы знали, что Портер забрал себе Машину, как только Ригсберги заполучили лавку Рида. Мистер Блохх как-то выяснил, что Портер не смог ее запустить и выбросил на свалку. О чем он, разумеется, пожалел. Вы должны были дать Портеру понять, что грабители искали именно Машину, что заставило бы его задергаться. И он задергался: бросил все свои силы на поиски. Скоро он добудет Машину, я знаю… Ну а мы должны успеть забрать ее у него, прежде чем он попытается ее запустить.

– Вы сказали «мы»? – спросил доктор Доу.

– Но ведь ему нужен второй ключ! – встрял Джаспер.

– У него оба ключа. Хотя правильнее будет сказать, что второй он получит в ближайшее время.

– Мы думали, что второй ключ у вас!

Фиш скрипнул зубами. Было видно, что ему невероятно стыдно.

– Мистер Фиш?

– Вы ведь помните, как именно я изловил Каркина? Его подвела излишняя самоуверенность. К сожалению, я также стал ее жертвой. На субмарине было невероятно скучно, у меня заканчивались сладости, и я отправился в кондитерскую, где нос к носу столкнулся с сержантом Кручинсом и его бестолочами. Они узнали меня и бросились в погоню. Рассчитывая, что одурачу фликов, я сам загнал себя в ловушку: переулок, через который я бежал, оканчивался тупиком. Флики попытались меня схватить. Их было больше, а я… ну, не сказать что умею драться. Мне удалось ускользнуть лишь чудом, но один из констеблей, удачливый мерзавец, разорвал мой карман. Я не сразу понял, что ключа нет, а когда обнаружил пропажу, было слишком поздно. Теперь Портеру по силам запустить Машину. Мы должны помешать ему!

– Снова это неуместное «мы». Почему вы решили, что мы станем вам помогать, мистер Фиш? Я думаю, нам с Джаспером настала пора обрезать нити и перестать быть марионетками.

– Блохх знал, что вы так скажете…

– Ну разумеется!

– А еще он особо подчеркнул, что вы не сможете остаться в стороне. Это противоречит вашей природе. Портер, как верно заметил Джаспер, – настоящий злодей. Он погрузит город в отчаяние, жизнь здесь завянет, люди будут каждый день убивать себя. Вы знаете о банковском горемычном порошке? Замечательно! А теперь представьте, что весь город погружен в нерассеиваемую тучу такого порошка, только намного более концентрированного. Чистое горе, нефильтрованное несчастье. Спросите себя, доктор, сможете ли вы спокойно наблюдать за последствиями, зная, что могли все это предотвратить?

Доктор Доу поморщился.

– Очень грубый ход. И бессмысленный. Странно давить на мое человеколюбие…

– Никто не спасется. Это затронет всех.

– Дядюшка, мы должны! – взволнованно воскликнул Джаспер.

– Но тогда Блохх победит.

– Вы не понимаете, доктор, – сказал Фиш. – Блохх уже победил. Он всегда побеждает. Уверен, в прошлый раз, когда вы его якобы обыграли, на деле сработал какой-то из его запасных планов. Ведь он по-прежнему на свободе, так? По-прежнему плетет интриги, и никто до сих пор не знает, кто он такой. Но я должен еще кое-что заметить, доктор. Вы противостоите вовсе не Блохху и не мне. Блохх вам не враг… По крайней мере, сейчас.

Доктор Доу по-прежнему выглядел непреклонным. Фиш потянулся за коврижкой, позабыв, что уже доел последнюю.

– Как грустно, – сказал он. – Но у меня ведь еще была конфета в кармане пальто… Джаспер, ты не мог бы мне ее принести?

Джаспер выбрался из кресла и понесся наверх.

– Доктор, – Фиш понизил голос. – Блохх просил напомнить вам, если вы вдруг забудете: на самом деле вы готовы сделать что угодно ради вашего племянника. Готовы пойти на что угодно… Вы ни за что не позволите ему стать жертвой творения Портера.

Доктор Доу чуть наклонил голову, его черные брови превратились в одну линию, вокруг глаз залегли тени.

– Я не знаю насчет Портера, мистер Фиш, – сказал он едва слышно, – но вы самый настоящий злодей. Я вам не верю. Вы тут рассказали вашу слезливую историю из детства, столь красочно живописали ваши семейные горести. Но вы и сами не замечаете, как переигрываете. Может, не было никакого Уилли-Прищепки из приюта, убитого злобным воспитателем. Может, и прочего не было. Вы отъявленный лжец, мистер Фиш.

Фиш наделил доктора пристальным взглядом, откинулся на спинку кресла, и его лицо изменилось – преисполнилось коварства и ехидства. Это больше не был тот добродушный и задорный человек, который только что самозабвенно уплетал сладости и во всеуслышание заявлял, что мастерству миссис Трикк позавидовал бы и придворный кондитер королевской семьи Льотомна.

– Вы ведь знаете, доктор, что умников никто не любит? – спросил он. – Что вам показалось самым подозрительным в моей истории?

– Хотите подкорректировать ее для следующих наивных простаков?

– Вы поможете мне, доктор, – не терпящим возражений тоном заявил грабитель банков. – Вы и сами это понимаете. Блохх по секрету сообщил мне кое-что. Оказывается, и у нашего доброго доктора есть свои тайны. Вы ведь не хотите, чтобы я кое-что рассказал Джасперу?

– Вы не посмеете!

Фиш усмехнулся.

– О, кажется, вы уже жалеете, что не сдали меня людям Ратца, господин предсказуемый доктор Доу?

– Вы мерзавец, Фиш!

– Разумеется. И поэтому мне ничего не стоит выдать вашу тайну. Думаю, Джасперу будет очень любопытно узнать…

Джаспер появился в гостиной.

– Что мне будет любопытно узнать?

Фиш тут же переменился в лице. Вновь стал приятнейшим и честнейшим до корней волос. Беда только в том, что волос у него не было.

– О, моя конфетка!

Он нетерпеливо выхватил конфету из рук мальчика и принялся шуршать оберткой.

– Так что мне будет любопытно узнать? – спросил Джаспер.

Фиш выразительно поглядел на доктора, засовывая конфету в рот.

Доктор хмуро процедил:

– Будет любопытно узнать план мистера Фиша по похищению Машины у мистера Портера.

– Верно, – улыбнулся грабитель банков. – Как только Портер заполучит Машину, он тут же доставит ее в свой особняк на улице Кленов. Дома у него – а если точнее, в спальне на третьем этаже – имеется специальная сейфовая комната. Вероятно, именно туда он Машину и засунет. Не удивляйтесь, я все заранее разузнал о его привычках. У меня даже есть циферный код от замка сейфовой комнаты: девять, один, семь, семь, три, три и восемь. Ты записал, Джаспер? Девять, один, семь, семь, три, три, восемь. Ни в коем случае нельзя ошибиться, ведь тогда сразу же включится сирена.

Доктор Доу поджал губы.

– Значит, вы решили и из нас сделать грабителей?

– Ну же, доктор, вы ведь помните о последствиях? Когда городу грозит настолько страшная беда, не стоит быть таким щепетильным. К тому же я придумал просто превосходный план. Вам он понравится! Непре… – Фиш вдруг запнулся и поморщился. – Непременно понравится, да… В общем, слушайте. Легче всего проникнуть в особняк Портера через…