Джаспер решительно сжал кулаки. Полли спасла его. Теперь он должен спасти ее. Обязан!
План сложился у него в голове всего за пару мгновений, и никаких дядюшек этот план не предусматривал. Ну, разве что Джаспер позаимствовал дядюшкино имя.
Покинув флигель, он отправил в справочную службу Тремпл-Толл запрос, подписавшись «Доктор Н. Ф. Доу», и вскоре у него уже был домашний адрес Корнелиуса Портера, господина управляющего «Ригсберг-банка».
Джаспер был убежден, что именно Портер похитил бедную Полли – больше некому. При этом он считал, что тот держит ее вовсе не в банке, а в своем особняке, ведь на Неми-Дре, по его же собственным словам, ничего не должны знать о его делишках…
Отыскав на полке книжного шкафа в гостиной карту города, Джаспер ее развернул и, довольно быстро найдя нужный адрес: «Сонн, ул. Кленов, № 36», обвел его кружочком. Немного подумал и подписал: «Злодейское логово!» После чего он взял все имевшиеся у него карманные деньги (целых двадцать фунтов, которые откладывал на «черный “Твитти” день»), а затем с картой в кармане и печеньем в руке выскочил за дверь.
…Поднялся ветер. Он таскал по улице опавшие листья и обрывки газет.
По переулку, лениво клаксонируя каждые десять футов и столь же лениво отмахиваясь от цепляющихся к нему мух, проехал на своем велоцикле со складной крышей мистер Джоунзи из двенадцатого дома. Миссис Пинтиз из дома № 2, как всегда, ругалась с миссис Грэхем из дома № 4. Едва не натолкнувшись на Джаспера, мимо пробежал человек в распахнутом пальто, низко посаженном котелке и жуликовской бархатной маске на глазах; через плечо у него был перекинут мешок, похожий на желудок обжоры, забитый всем чем ни попадя. Улепетывая, жулик озирался, но его, кажется, никто не преследовал…
Джаспер по сторонам не глядел и ничего не замечал кругом. Его одолевали возбуждение и нетерпение: «Нужно добраться до Чемоданной площади – там я сяду на трамвай до Сонн, а затем…»
Додумать мысль Джаспер не успел.
Он только покинул переулок Трокар и свернул на улицу Худых Ставен, когда из-за фонарного столба вышел здоровенный тип, заступив ему дорогу. Джаспер уж было решил расщедриться на какое-нибудь всеобъемлющее заявление в стиле дядюшки, когда другой тип, подкравшийся из-за спины, одним махом надел на него мешок.
Джаспер задергался и заорал, но чьи-то огромные грубые руки так крепко стиснули мешок вместе с ним, что у него сбило как дыхание, так и любое желание вопить.
Мальчик почувствовал, что задыхается, мысли превратились в беспорядочное месиво. В мешке воняло гремлинами – он понял лишь это.
Его оторвали от земли и куда-то потащили, после чего куда-то засунули. Потом руки похитителей забрались в мешок, принялись рыться в его карманах. Всего за пару мгновений Джаспер лишился карты, печенья и всего своего состояния. Следом мешок завязали.
Место, в котором оказался мальчик, вздрогнуло и качнулось, пол под Джаспером задрожал, послышалось тарахтение, а вонь химрастопки «Труффель» перебила даже ароматы, оставленные гремлинами. Его куда-то везли…
«Похитили! – с ужасом думал Джаспер. – Меня похитили!»
«И что ты будешь с этим делать? Хныкать?» – раздался в голове чей-то мерзкий голосок, но Джаспер был слишком испуган, чтобы обратить на него внимание.
Впрочем, хныкать Джаспер не собирался, как и вопить: в Саквояжном районе это бессмысленно – вряд ли кто-то придет на помощь.
Мальчик ворочался и дергался, но мешок был туго завязан. В какой-то момент рядом раздался голос, посоветовавший ему дышать через дыру, и действительно – он смог отыскать прореху размером с фунтовую пуговицу. Джаспер прильнул к ней и сделал вдох. Мысли замедлили лихорадочный бег. Он прислушался.
Один из похитителей проворчал:
– И зачем ты указал ему на дырку?
На это другой ему ответил:
– Хочешь, чтобы он там задохся? Доктор тогда нас точно… э-э-э… как-нибудь отравит или еще что…
– Я бы на твоем месте не воспринимал его настолько всерьез.
– Это ты напрасно его недооцениваешь. И вообще, это из-за тебя мы оказались в этом треклятом положении: как можно было додуматься до того, чтобы оставить гремлинов на шаре!
– Опустим это. Из-за несущественности. Лучше скажи, что там? Есть что-то полезное?
Послышалось шуршание бумаги, и Джаспер понял: они изучают его карту…
– Эй-эй-эй! – воскликнул вдруг один из похитителей. – Быть не может!
– Что… что там?
– Я был прав! Прав! Как я и думал, доктор и его щенок тоже ищут украденный миллион. И они уже отыскали, где он хранится… Они отыскали логово Фиша! Видимо, гремлины все тоже там!
Чуть сдвинув место с дыркой вбок, Джаспер смог разглядеть похитителей. Один из них устроился впереди, за рычагами, а другой сидел сзади, рядом с мешком. Конечно же, он сразу их узнал. Ну еще бы – как подобное дело могло обойтись без этой парочки?
– Ты скажешь уже, наконец, что там? – спросил толстяк, управлявший экипажем.
– Здесь какой-то дом в Сонн! – ответил здоровяк. – Он обведен и подписан: «Злодейское логово»! Я сожру свою тумбу, если наш миллион не там!
Джаспер все понял. Наивно было полагать, что после неудачи с мистером Граймлем, о которой рассказывал Бикни, эти двое успокоятся и займутся обычной рутиной констеблей. Нет уж, они пошли дальше! Было очевидно, что Толстяк и Дылда ищут похищенное не для того, чтобы вернуть его в банк, а чтобы заграбастать самим!
Несмотря на свое бедственное положение, Джаспер улыбнулся. Если бы оба констебля-недотепы смогли сейчас увидеть коварство, появившееся в его глазах, они бы, несомненно, выпрыгнули из экипажа прямо на ходу. От ужаса.
– Эй, вы! – позвал он. – Мистер Хоппер, мистер Бэнкс!
– Это не мы! – рявкнул Хоппер и тут же понял, что сглупил.
– Я вас вижу… Такие складки на затылке во всем Тремпл-Толл есть только у мистера Бэнкса, а ваш квадратный подбородок, мистер Хоппер, не спутаешь больше ни с чьим подбородком!
– Говорил я тебе, что просто изменить личности не хватит, – упрекнул напарника Хоппер. – Нужно было еще и внешность изменить… Я хотел накладные усы, а ты сказал, что это невероятно глупо! Теперь расхлебывай – нас каждый мешочный щенок узнает!
– А еще я узнал ваши голоса…
– Все инкогнито коту под хвост, – проворчал Бэнкс.
– Можно мне вылезти из мешка? Здесь ужасно воняет! Я почти задохнулся! Дядюшка вам точно не простит, если я умру в каком-то мешке! Только не в мешке! Он в данном вопросе очень принципиален, знаете ли!
Хоппер потянулся было развязать веревку, но Бэнкс шикнул на него:
– Сдурел, что ли?
– Он все равно знает, кто мы…
– А вдруг выкинет какую пакость?
– Не буду пакостить, честное слово! – заверил Джаспер. – И сбегать не буду! Я вам все расскажу! Только выпустите из мешка… Ну пожа-а-алуйста!
Бэнкс раздраженно дернул головой, что, судя по всему, означало согласие, и Хоппер развязал мешок. Джаспер выбрался из него, словно гусеница из кокона. Тяжело задышал, хватая ртом воздух.
– Гляди, Бэнкс! – ткнул в него пальцем Хоппер. – Ну что за нелепая рыба! Не захлебнись, рыбеха!
– Точно! – хмыкнул Бэнкс. – Хоть в уху отправляй!
Джаспер побагровел.
– Сами вы рыбехи! – дерзко заявил он. – Толстые глупые карпы, и жабры у вас глупые, вот!
– Эй, мальчишка… мы не глупые карпы… – начал было Бэнкс, но Джаспер его перебил:
– Ладно-ладно, вы очень смышленые и дальновидные… карпы. Просто гордость рыбной лавки.
– Вот именно! Э-э-э… Что?
Хоппер гневно придвинул к Джасперу свою голову-ящик, и мальчик поспешил сменить тему:
– Так вы вымышленные личности используете? Это же просто невероятно! – восхищенно проговорил он. Оба констебля зарделись от гордости. – А вы придумали вымышленные имена?
– Я Монтгомери Мо, а это… гм…
– Кенгуриан Берджес.
– Ух ты! Какое необычное имя! Я бы тоже хотел себе для вымышленной личности имя Кенгуриан.
– Полегче с карманными кражами, парень, – самодовольно сказал Хоппер. – Это мое имя, и оно уже занято. Я его очень долго придумывал.
Бэнкс рыкнул:
– Хватит обсуждать дурацкое имя Хоппера. Ты говорил, что все расскажешь. Самое время начать петь, сверчок Сверчинс.
– Вы же ищете деньги, которые украл Фиш?
– Допустим, – вальяжно заявил толстый констебль. – Хотим наискорейшим образом вернуть их владельцам.
– Верно. Полиция работает.
Джаспер не поверил ни единому слову и тем не менее сказал:
– Мы с дядюшкой узнали, где Фиш держит награбленное.
– И как вы это узнали, скажи на милость?
– Все просто – мы очень умные. Особенно я.
– Кто бы сомневался… Так что, денежки в Сонн?
– Ну да, Фиш же не мог оставить их в Тремпл-Толл – это очень опасно: здесь все ищут миллион.
– Логично.
– Весомо.
Джаспер даже покивал для пущей убедительности и продолжил:
– Мы с дядюшкой думаем, что, пока Фиш всех отвлекал, его подельники спрятали награбленное подальше от банка. Нам удалось проследить путь миллиона до дома в Сонн, который указан на карте.
– Почему ты так просто все это нам рассказываешь? – спросил Бэнкс.
– Подозрительно голосистый сверчок, – кивнул Хоппер.
Джаспер помрачнел. Бэнкс по-своему понял его молчание.
– Что, не по зубам оказались вертлявые? Еще бы, ведь не докторское и не мальчишеское дело – их ловить.
– Они похитили… похитили Полли.
Хоппер нахмурился:
– Это еще что за персонаж?
– Вроде бы мы не слышали ни о какой Полли.
– Это племянница миссис Трикк, – пояснил Джаспер. – Нашей экономки. Грабители почуяли, что мы вышли на след, забрались в дом и выкрали ее. Я как раз шел ее освобождать, когда вы меня схватили.
Повисла тишина. Констебль Хоппер задумчиво чесал квадратный подбородок, а Бэнкс так ушел в себя, что не заметил переключившийся семафорный сигнал и едва не наехал на старушку с котом на поводке.
– Самоуверенности тебе, конечно, не занимать, парень, – наконец сказал толстый констебль. – И как ты собирался вызволять эту племянницу? У тебя ведь нет оружия, ты вообще ребенок. Собрался брать грабителей своей несносной наглостью?