О прожитом с иронией. Часть I — страница notes из 27

Сноски

1

В разных словарях это слово трактуется по-разному, но автор прежде всего имел в виду такие понятия, как верченый, живет сегодняшним днем, бездумный, неосновательный, несолидный, беспечный, несерьезный, ветреный, сумасбродный, легкомысленный, ребячливый, ветер в голове, непутевый, беззаботный, пустой, подбитый ветром, подбитый ветерком, живет минутой (Словарь русских синонимов).

2

Контрольно-пропускной пункт.

3

Система торгово-бытового обеспечения военнослужащих и членов их семей.

4

В отличие от словарей, где должность каптенармуса расписана довольно точно и внятно, но не по-современному, в понятие «каптенармус» автор вложил то, что и делал советский армейский каптенармус, или, проще, каптерщик в подразделении: вместе со старшиной вел учет, хранение в специально отведенном для этой цели помещении и выдачу армейского имущества курсантам.

5

Деталь верхней одежды (пальто, шинели, куртки), стягивающая ее в талии на спине, состоящая из узкой полоски материи, пришиваемой или скрепляемой на пуговицах.