О Тоскане без тоски. Итальянские истории с привкусом счастья и базилика — страница 4 из 15

Средневековый Манхэттен

Жизнь – это сказка

Храм с секретом

Колле-ди-Валь-д’Эльса

Верначча ди Сан-Джиминьяно


Бегу ошарашенно по бесконечно длинной улице с головокружительным видом на старые каменные башни. Спешу в «средневековый Манхэттен» на встречу с туристами. Но не могу не остановиться около железной калитки, за которой огромный куст розы смотрит на меня укоризненно огромными цветами-глазами: «Ну что, так и закружишься в суете мирской, не подойдешь даже вкусить аромат моей благоухающей экзистенции?»

Мне уже стыдно перед розой.

Останавливаюсь, прикасаюсь к листочкам, подношу нос к нежнейшей плоти лепестков и вдыхаю, вдыхаю, вдыхаю.

Бабушка-колокольчик с волшебной палочкой, которая служит ей опорой, взмахивает ею в мою сторону и, семеня ножками-веточками, спешит ко мне навстречу, надрывно хрипя тонким голоском: «А слышите, как она пахнет! Этой розе уже сто лет, вот сколько живу, столько ее помню. Розы больше не пахнут… А эта, эта единственная – пахнет».

Мотаю в согласии головой. Если бы мы были одного поля ягодки, я бы могла хитро прищурить глаз и запеть: «Когда мы были молодые и розы красные росли…» Старушка бы захохотала в ответ, и мы бы оставили наши палки-подпорки, дела-добела, заботы-хлопоты и бросились бы вальсировать под кустом розы на улице с видом на дома-башни.

Но мы из разных ассоциативных жизненных конструкций. И я просто желаю старушке хорошего дня, она машет мне своей волшебной палочкой в ответ, подняв ее над седой головой аккуратно подстриженного одуванчика.

И, освященная доброй волей мудрой феи, я спешу дальше, в заботы-хлопоты, дела-добела.

Все, что нас порой объединяет – тебя, меня, розу, бабушку-колокольчик, – это жизнь. И это так много – как сама весна.

Средневековый Манхэттен


Между Вольтеррой и Чертальдо расположен Сан-Джиминьяно, тосканский «башенный город». Не зря в Средние века по нему пролегли важные коммерческие и паломнические пути – это был стратегический дорожный узел, богатеющий и рвущийся ввысь по моде того времени.

Любой древний город похож на слоеный пирог. Его исторические слои могут быть как горизонтальными, так и вертикальными, если мы говорим об архитектурном убранстве, которое способно рассказать нам много интересных историй о далеких временах.

Города Средневековья, как Манхэттен, рвались вверх, но не каждый старый город может сейчас похвастаться своим архитектурным наследием. Средневековые городские войны богатых кланов шли на убыль, в городах становилось все спокойнее, а мода жить недосягаемо высоко теряла свою значимость; жилые дома зажиточного класса все больше из крепостей превращались во дворцы. Так получилось, что в Сан-Джиминьяно все дома-башни подрезать не успели – сохранились 16 из 72, благодаря чему сейчас мы можем восстановить облик тосканских городов в те далекие суровые времена.



Определимся с терминологией: «Башня – это инженерное сооружение, отличающееся значительным преобладанием высоты над стороной или диаметром основания». То есть это высокие и узкие постройки с совершенно разными функциями. В черте города могли сосуществовать различные типы башен, например, колокольня, которая могла быть как церковной, так и городской!

В Средневековье независимые города-государства Италии имели свои символы власти. Одним из таких символов была башня-колокольня ратуши, желательно самая высокая в городе, чтобы всем издалека было видно, насколько важное государство ее построило. Возводили башню в центре, у кафедрального собора, рядом с городской ратушей или прямо над ней. По главной башне зачастую мерили высоту всех домов-башен зажиточных горожан. Превышать высоту башни городской ратуши в частных постройках строго запрещалось и каралось разбором верхних этажей. Но не всегда это было правилом. Старых башен по всей Италии сохранилось предостаточно, особенно в северной и центральной ее частях, где преобладало городское независимое правление. В Тоскане сохранились города, в центре которых красуются здания старых ратуш. Зачастую они до сих пор выполняют все ту же – политическую – функцию, в них заседает правительство города, а по соседству, в залах, расписанных фресками еще при постройке, располагаются городские музеи.

Ратушные башни тосканских городов:

Палаццо дей Приори (Palazzo dei Priori). Самая старая ратуша Тосканы находится в городе Вольтерра. Она была построена в 1258 году и стала прототипом для всех последующих ратуш в окружающих Вольтерру вольных городах. Несмотря на то что ее башня высотой в 50 метров пострадала от бомбежек во время Второй мировой войны, потеряв половину своего объема, ее удалось восстановить и сохранить.

В городской черте могли находиться, как ни странно, смотровые башни, с которых удобно было наблюдать за порядком в городе, а заодно и в окрестностях. Прежде всего, они отличались от жилых домов-башен тем, что в них практически не было окон. В Сан-Джиминьяно сохранились три такие башни, одна из которых возвышается над площадью кафедрального собора. Когда-то она служила городской тюрьмой и называлась соответственно – Башня Подлецов (Torre Rognosa).

Что касается домов-башен, то они во многом были похожи друг на друга. Монументальный первый этаж с высокими арками не был входом в дом – в жилые помещения входили со второго этажа, на третьем и четвертом жили, на последнем готовили. Для чего башни строились высокими? Не только для безопасности – зачастую для того, чтобы соседу и всему миру показать, что у нас длиннее… Опс! Хотела сказать, выше. «Феррари» тогда еще не было, а деньжищи были и человеческие пороки – тоже. Вот и мерились башнями: у кого выше, тот, значит богаче, достойнее, могущественнее. Городские правительства с этим старались бороться, потому что хозяин в доме должен быть один, а значит, и башня самая высокая одна – во дворце правительства города, где заседали лучшие, избранные народом мужи города. Но на деле не всегда выходило именно так, и гордецов, поднимающих свои башни на несколько метров выше городской, приходилось наказывать. Есть такой пример и в Сан-Джиминьяно. На Пьяцца-делла-Чистерна (Piazza della Cisterna) – «Площади цистерны», или «Площади колодца» – стоят две башенки семьи Ардингелли (Torri degli Ardinghelli), которые когда-то были намного выше Толстой башни городской ратуши. Но, как все в мире течет и изменяется, так и дома-башни вскоре вышли из моды и к XV веку стали наследством прошлого – экзотическим, а иногда даже опасным для прохожих, поэтому их стали разбирать и перестраивать в более удобные палаццо.

Флорентийская ратуша – Палаццо Веккьо (Palazzo Vecchio) была построена точь-в-точь по образу вольтерранской, только в два раза больше. Ее башня, названная в честь архитектора Арнольфо ди Камбио «Башней Арнольфо» (Torre di Arnolfo), достигает высоты 94 метров и является самой высокой коммунальной башней в Тоскане.

• В Сиене ратуша получилась более изящной, строили ее уже не из камня, а из кирпича, и красный дворец Палаццо Публико (Palazzo Pubblico) с изящными трехстрельчатыми арками сейчас украшает главную площадь города, элегантно вонзая в небо башню высотой 88 метров, названную очень прозаично – «Башня Обжоры» (Torre del Mangia).

• В Сан-Джиминьяно башню ратуши прозвали «Толстой башней» (Torre Grossa), так как это была не только смотровая башня, но и дом правителя города – подесты, поэтому строили широко и на славу. Башня высотой 54 метра до сих пор остается самой высокой в «городе башен».

Жизнь – это сказка

Будучи от рождения набожной и верной христианкой, Фина свою болезнь приняла за испытание. По ее просьбе из уютной теплой кроватки она была переложена на дубовую неширокую доску около метра высотой. На этой доске девочка пролежала семь лет, видя мистические сны и яркие религиозные видения, которые рассказывала сначала двум кормилицам, ухаживавшим за бедняжкой, а затем и паломникам, с удовольствием заглядывавшим в дом к доброй джиминьянской фее. Погревшись у очага и заслушавшись рассказами маленькой девочки, ясно и красиво вещавшей о едином Боге, некоторые из путников забывали о времени, и беседы в доме сиротки затягивались допоздна. К городу незаметно подбиралась южная темная ночь, луна блеклым светом освещала глухие проулки каменных улиц, а тонкий голосок Фины, теплые отблески огня в камине, светящиеся окна дома, затерявшегося в каменных джунглях, сулили уставшим душам спокойствие и надежду в их нелегком пути через всю Европу в Ватикан, а кому-то и дальше, в Иерусалим…

Жизнь – это сказка, в которой маленьким девочкам порой отведена роль главных героинь. Горожане Сан-Джиминьяно искренне верят, что желтые фиалки, распускающиеся яркими, солнечными мартовскими деньками на каменных стенах шестнадцати башен города, возвещают благочестивым горожанам о возвращении весны и маленькой девочки Фины – святой небесной покровительницы «средневекового Манхэттена», коим и поныне является город.

Фина Чиарди родилась в Сан-Джиминьяно в 1238 году. Рано оставшись сиротой, девочка заболела и слегла в восьмилетнем возрасте в постель, оставшись парализованной до конца своего маленького и короткого Света. В средневековом городе, спешащем производить и зарабатывать, с утра шумящим богатыми базарами площадей, звенящим под каменными арками сводов ростовщической монетой, даваемой в залог или забираемой с процентом, вечером разыгрывалась другая жизнь – та, которую было сложно заметить в дневной суете, та, что рассказывала жаждущим услышать о чем-то большем. И ее слушали. До самой гробовой доски, до последнего вздоха Фина рассказывала о своей Вере.

Когда же девочка умерла пятнадцати лет от роду, плоть, вросшую в дерево вместе с одеждами, пришлось отпиливать. Доска, служившая семилетним пристанищем маленькой блаженной, была оставлена на земляном холмике могилки и, к удивлению почитавших Фину горожан, распустилась и заблагоухала желтыми фиалками, откликнувшись на тепло весны. В подтверждение праведности умершей вздохнул и каменный город: впитав весенний теплый ветер, вдруг расцветил фиалками каменную серость. Так каждую весну и зацветают башни города желтыми лучиками маленькой святой Фины Чиарди.

Подаяния и приношения прихожан и пилигримов на похороны Фины были столь многочисленными, что сразу после ее смерти город основал госпиталь и открыл при нем «спецерию Святой Фины» (Spezeria di Santa Fina), в сегодняшнем понимании – городскую аптеку. Сейчас это большой музейный комплекс, где можно полюбоваться многочисленными аптечными объектами былых эпох. В 1468 году в дуомо Сан-Джиминьяно построили небольшую капеллу для перезахоронения Фины. Часовенку, мраморный алтарь для которой был создан флорентийскими скульпторами Джузеппе и Бенедетто да Майано, в 1475 году расписал Доменико Гирландайо. На боковых стенах капеллы Гирландайо в ярких красках фресок рассказал два момента жизни Фины: «Предвестие Георгия Великого о скорой смерти Фины» и «Два чуда на смертном одре». Сюжет чуда, описанный в городских легендах, таков. Кормилица, оплакивавшая свою воспитанницу, прикоснулась к ее руке – и излечила свою парализованную руку, а маленький слепой певчий приходского хора в порыве прощальной нежности вновь обрел зрение, прикоснувшись к ноге Фины.

Горожане долго не могли забыть маленькую фею и решили организовать рыцарский орден Cвятой Фины (Cavalieri di Santa Fina). Юные рыцари, вступавшие в светский орден, приносили обет верности святой, умершей 12 марта 1253 года и ставшей почитаемой небесной сопокровительницей Сан-Джиминьяно. Со временем старую традицию забыли. Восстановили ее, благодаря городским активистам, в 1993 году, вместе со средневековым праздником – Ферие-делле-Месси (Ferie delle Messi). Проходит праздник ежегодно примерно в середине июня, организует его орден рыцарей Cвятой Фины – ныне волонтерской ассоциации горожан, желающих поддерживать историю и традиции старого города.

В эти дни город оборачивается к своему средневековому прошлому яркими представлениями. Блошиные рынки, овощные базары, лавки кожевников, кузнецов, ткачей, швей, исторический кортеж с барабанщиками и флагоносцами, соревнование четырех кварталов в стрельбе из лука, перетягивание веревки перед папертью Колледжаты, соколиная охота, балаганы, рыцари, пилигримы, юные (и не совсем) дамы в эти дни переполняют городские улицы, и многочисленные туристы незаметно растворяются в шумной разноцветной толпе.

Самый важный момент праздника – рыцарский турнир Giostra dei Bastoni, который проходит в крепости Монтестаффоли, самой высокой точке города. Участники турнира борются за право называться победителем и быть награжденным стягом Drappellone Ferie delle Messi, изображающим юную святую города Фину Чиарди. Великое прошлое, прекрасное настоящее!

Храм с секретом

По внешнему облику кафедрального собора Сан-Джиминьяно и не скажешь, что внутри этого простого здания хранится столько прекрасного. Архитектура похожа на одежду – мода на один аксессуар проходит, его заменяют, платье перешивают, если не выбрасывают совсем. Так и в архитектуре – каждый век человек тщательно перестраивал то, что было создано до него, не жалея на это ни средств, ни времени. И чаще всего то самое притягательное старое, к которому мы стремимся и которым впечатляемся, остается вдали от цивилизации, в забытых городах и селах.

В XVI веке, когда великие герцоги Тосканы переводят из города важный коммерческий путь в более удобную долину в окрестностях, на Сан-Джиминьяно опускается забвение. Именно это забвение помогло сохранить собор города и его уникальный цикл фресок, расположенный на стенах боковых нефов. На фресках изображены истории Ветхого и Нового Завета. Над ветхозаветным циклом в 1376 году потрудился сиенский мастер Бартоло ди Фредди. Бартоло работал в стиле интернациональной готики, и от красоты его повествования просто глаз не оторвать. Некоторые из ветхозаветных притч меня умиляют детальностью и красотой рассказа. Вот Моисей ведет свой народ через море – какие костюмы, детали одежды, быта! Мы видим перед собой моду XIV века, когда создавались фрески. Рассказывая древние истории, художник обращался к своей современности, вырисовывая на плоскости стены кубики домиков без одной стены, чтобы нам, любопытным зрителям, лучше было видно, что происходит внутри. А вот истории Иосифа Прекрасного, который спит в большой кровати под шотландским пледом, – «Сон о Солнце, Луне и пшеничных стогах». Я сама в детстве спала под таким же клетчатым трехцветьем, только на моем пледе клетка была черно-бело-красная, а у Иосифа – желто-охристо-голубая.

На противоположной стене рассказываются новозаветные истории. Потрудились над этим циклом примерно с 1325 по 1345 год два тосканских художника – братья Липпо и Федерико Мемми. Опираясь на «Жизнь великих художников» Джорджо Вазари, многие верили, что работа принадлежит некоему художнику по прозвищу Барна из Сиены. Мастер был поистине мистический: возник практически ниоткуда, расписал правый неф храма и, упав с лесов в 1381 году, трагически погиб. В начале XX века в достоверности факта засомневались. Детектив, да и только! Что же делать, если художники в XIV веке не так часто подписывали свои произведения, как хотелось бы. А у Липпо Мемми с этим дело обстояло совсем плохо: в длинном списке работ, приписанных этому автору, подписаны всего три.

Липпо был старшим сыном талантливого сиенского художника Меммо ди Филипуччи. Будучи еще очень юным, он стал достойным помощником своего отца. Меммо часто приглашали в Сан-Джиминьяно, где Липпо и встретил своего будущего учителя, друга (а впоследствии шурина) Симоне Мартини. Очень быстро из ученика Липпо становится сотворцом, соавтором Мартини. В 1333 году они совместно пишут самое известное произведение Мемми – «Благую весть», выставленную сейчас в галерее Уффици.

Цикл фресок в соборе Сан-Джиминьяно является одной из тех самых подписанных Липпо работ. Но в этом долго сомневались из-за странности подписи: она просто выцарапана, как многочисленные граффити различных эпох, под одной из 26 сцен фресок.

Картина распятия в этом цикле занимает центральное место и в четыре раза больше остальных картин повествования. Как азартные рассказчики, братья Мемми не оставляют недосказанности, тщательно разбирая сюжет по полям раскадровок, не отходя от канонического сюжета, но тактично добавляя свои интерпретации. Я вижу в этом предвестие Ренессанса, но Возрождение еще за горами. Ни Паоло Учелло, ни Мазаччо еще не родились, никто и думать не думает, что время это назовут Проторенессансом. На дворе первая половина XIV века…

В день небесного покровителя города, святого Геминьяна, 31 января, по всей церкви зажигают свечи. В соборе проходит большая праздничная служба для горожан и пожелавших присоединиться к ним туристам. Происходит чудо – реликвию святого Геминьяна достают из ларца, ларец – из алтаря, алтарь освещают светом многочисленных свечей – и миру вновь является великий перст защитника и колечко епископа Модены, нанизанное на иссохшие мощи и усыпанное драгоценными каратами. И такая красота вокруг, что голова идет кругом…

Колле-ди-Валь-д’Эльса

Случается и такое, что города, достойные во всех туристических отношениях, остаются в тени более значимого города, расположенного по соседству. Так случилось с Ливорно, который находится слишком близко к Пизе, с Пистоей (Pistoia), граничащей с Луккой, с Прато (Prato), остающимся «задворками» Флоренции, с Колле-ди-Валь-д’Эльса (Colle di Val d’Elsa), слишком близко расположенным к Сан-Джиминьяно. Есть о чем задуматься и над чем поработать и местным властям, и нам – жаждущим новых открытий туристам.

Тосканские города, такие на вид старые, каменные, вечные, со своими городскими музеями, где представлены работы величайших мастеров прошлого, являются также кладезем современного искусства! В 2006 году французский архитектор Жан Нувель спроектировал и построил в городке Колле-ди-Валь-д’Эльса лифт. Используя бомбоубежище времен Второй мировой войны, Нувель соединил нижний город с верхним, пробив из бомбоубежища шахту в 40 метров высотой. Вся эта шахта должна была (по задумке архитектора) выглядеть как древняя пещера, стены которой заросли мхом и вьющейся растительностью. Но что-то пошло не так, и проект не был закончен. И вроде бы все нормально: лифт поднимается и спускается, туристы довольны, местные жители тем более. Вот только шахта, по которой спускается лифт, больше похожа на железобетонный туннель, чем на вечнозеленое логово Маугли. И возникает вопрос: нужно ли стремиться к идеальной картинке в нашей голове или все же стоит идти на компромисс с реальностью?

Что посмотреть в городе:

• В Колле-ди-Валь-д’Эльса находится великолепный Музей хрусталя (Museo del cristallo). Уже в Средние века город был не только стратегическим, но и производственным центром территории. Благодаря системе шлюзов город снабжал себя большим количеством воды из горной реки Эльзы, протекающей буквально за крепостными стенами. Здесь работали бумажные и стекольные мануфактуры, до 2008 года здесь производилось 15 % всего мирового хрусталя и 95 % хрусталя итальянского.

• Сейчас вдоль русла реки Эльзы, благодаря городским активистам, разбили парк отдыха (Parco fluviale dell’Elsa). Вода в Эльзе остается ледяной и в самые жаркие летние дни, а ее водопады и водопадики, с которых можно нырять в чистые холодные воды, привлекают местную ребятню, не уехавшую к морю и проводящую свои летние каникулы дома.

• В старом городе сохранился дом-башня, в котором родился величайший архитектор Флоренции и Тосканы Арнольфо ди Камбио (Casa-torre di Arnolfo di Cambio).

• Здесь в духовной семинарии учился Карло Коллоди, не забывший упомянуть улицы города в своей знаменитой сказке «Приключения Пиноккио» (Le avventure di Pinocchio).

Верначча ди Сан-Джиминьяно

Кто в Италии не знает Сан-Джиминьяно! Город, прозванный «средневековым Манхэттеном», прославился своими домами-башнями, о которых забыли на века, оставив подпирать голубое небо, висящее над аккуратными холмами, окружившими город виноградниками и оливковыми рощами. В Сан-Джиминьяно сохранилось много интересных достопримечательностей прошлых эпох, одна из них – сухое белое вино «Верначча ди Сан-Джиминьяно» (Vernaccia di San Gimigniano).

В XIII веке власти этого важного коммерческого центра зарабатывали звонкую монету благодаря спросу на белое вино. Свободный город упомянул официально о своем драгоценном «жидком золоте» уже в 1276 году как о продукте, облагаемом налогом на вывоз с территорий, подвластных городской коммуне. Популярность вина была такова, что только ленивый не упомянул верначчу из Сан-Джиминьяно в своих дневниках или произведениях. Ее не только пили, но и ели, готовя на ней многочисленные блюда: рыбу, мясо, соусы.

В лице Лоренцо Великолепного Медичи вино нашло своего верного почитателя, и документы этой важной для всей истории Тосканы семьи упоминают о немалых суммах, потраченных на закупку белого вина для свадебного пиршества 1466 года, породнившего род Медичи с родом Ручеллаи. Личный же поставщик вина папы римского Павла III в начале XVI века возмущался малым производством напитка, достойного во всех отношениях для употребления синьорами. Микеланджело Буонарроти Младший также оставил упоминания о вине, в нескольких словах описав качество этого продукта: «Вино и лижет, и кусает, и жжет, и ударяет» (Vino che brucia, lecca, morde, epicca).

В наше время девяносто малых и больших производителей, входящих в консорциум по производству вина, трудятся от зари до зари, чтобы полки магазинов могли радовать нас возможностью выбрать бутылку-другую верначчи.

По нормативам консорциума Vernaccia di San Gimignano, вино не должно превышать 11,5° содержания алкоголя, должно быть собрано, создано и выдержано на территории муниципалитета Сан-Джиминьяно, содержать не менее 85 % белого винограда сорта «верначча» и не более 15 % других белых сортов. На территории возделывания лозы урожайность винограда не должна превышать 9000 кг с гектара, а вин – не более 6300 литров.

Вино «Верначча ди Сан-Джиминьяно» 6 мая 1966 года первым из вин Италии удостоилось знака качества DOC. Этот день стал для города днем рождения марки, его стараются вспоминать каждый год и отмечать юбилейные даты. В 1993 году марка перешагнула в разряд тосканских DOCG – назовем эту номинацию «знаком качества с плюсом», порадовав всех любителей малых винных радостей. «Верначча ди Сан-Джиминьяно» также является одним из редких белых вин, выдерживающих долгое созревание и переходящих в разряд выдержанных вин – ризерва (Riserva) после 11 месяцев винной жизни в бочке и трех – в бутылке.

И, к нашей бесхитростной туристической радости, в каждом баре города мы можем попробовать бокальчик белого вина, блаженно щурясь на солнышке на одной из веранд кафе или у стен крепости Монтестаффоли (La Rocca di Montestaffoli). Городская крепость была построена в самой высокой точке города флорентийскими зодчими, здесь когда-то находился средневековый базар, а сейчас расположен музей вина «Верначча ди Сан-Джиминьяно». Хотя «музей» – это громко сказано. Он больше похож на небольшой дегустационный зал, где за несколько монет вам наполнят бокал нектаром и вежливо расскажут историю Сан-Джиминьяно. Также здесь можно полюбоваться панорамным видом на холмы и старые черепичные крыши города, а заодно и сосчитать башни.

Меню сегодняшнего дня

НА ЗАКУСКУ: Карпаччо из цукини

НА ПЕРВОЕ: Паста со сливочным соусом и спаржей

НА ВТОРОЕ: Куриная грудка в белом вине из Сан-Джиминьяно

ДЛЯ ДУШИ: Бокал «Верначчи ди Сан-Джиминьяно»

НА ДЕСЕРТ И НА ЗДОРОВЬЕ: Клубника с кремом из рикотты


Карпаччо из цукини
Carpaccio di zucchini

Как-то мы с туристами остановились в одном милом городке на обед. Ресторанчик был совсем маленький и совсем для местных. Для начала заказали карпаччо из свежих цукини. Нам принесли тарелку тонких, практически прозрачных зеленых полосок, посыпанных кусочками пармезана. Это было так просто и так вкусно, что мы заказали еще раз, но уже не одну тарелку, а каждому по тарелке.

Так я научилась делать это вкусное блюдо, рецепт которого очень прост.

БЕРЕМ: 2 молодых цукини, сок лимона по вкусу, оливковое масло, немного пармезана, горсть рукколы (по желанию), соль по вкусу

Берем молодые цукини, отрезаем плодоножку. Если цукини светлого сорта, оставляем их с кожицей, если темных, очищаем от кожицы. Нарезаем овощерезкой тонкими полосочками.

На неглубоком блюде раскладываем полоски в один слой. Поливаем соком лимона и оливковым маслом, солим и посыпаем ломтиками твердого сыра.

В это блюдо можно добавить немного рукколы: сначала украсить ею кабачки, а затем засыпать все сырной крошкой. Получается просто, вкусно и полезно.

Паста со сливочным соусом и спаржей
Pasta con sugo di asparaggi e panna

В теплые весенние денечки я сама собираю спаржу по обочинам лесных дорог. Мой сбор спаржи в день Пасхи стал даже традицией, так как наша семья день Воскресения предпочитает справлять за городом, на лоне природы. Мужички жарят мясо, дети играют рядом, а я иду в лес и собираю спаржу. Собираю – это, конечно, громко сказано. Нахожу несколько длинных душистых зеленых стрелочек этой удивительной весенней травы. На соус к пасте мне хватает.

Из тоненьких ростков, найденных в лесочке рядом с домом моих тетушек, я сделаю великолепный белый соус для моей пасты. Даже если многоуважаемый Александр Дюма, гурман и знаток французской кухни, и не симпатизирует вкусам итальянцев, говоря о них как о странных. Потому что дикую спаржу, по мнению писателя, могут любить только кошки и собаки.

Ах, месье, не едали вы итальянской дикой спаржи! И мне жаль, что не выдалось мне такой возможности – прогуляться с вами по проселочным дорогам Тосканы. Набрав букет тонких стебельков спаржи, я бы приготовила вам вкуснейшую пасту – и нам бы позавидовали все кошки и собаки Италии.



Если в наших лесах не водится дикой спаржи, не отчаиваемся, в любой ситуации продолжаем оставаться творцами! Идем на базар, покупаем спаржу огородную и творим.

БЕРЕМ: 400 г короткой пасты, немного оливкового масла, небольшой кусочек сливочного масла, 1 белую луковицу, 2 свиные сосиски (по желанию), 300–400 г молодой зеленой спаржи, 100 мл сухого белого вина, 200 г жирных сливок, соль по вкусу

Отвариваем в подсоленной воде пасту.

Пока паста варится, разогреваем в сковородке оливковое и сливочное масло, когда сливочное совсем растает, пассеруем мелко нарезанный лук. Кто не из рода вегетарианцев, тот добавляет к пассерованному луку небольшие кусочки свиной сосиски (итальянской сырой свиной колбаски с пряными травами).

У спаржи отламываем жесткую нижнюю часть, нарезаем ее длинными кусочками и добавляем к луку. Солим по вкусу и тушим все на слабом огне 15 минут, подливая понемногу сухого белого вина. Когда все вино выпарится, добавляем к спарже жирные сливки, снимаем с огня.

Готовую пасту смешиваем в сковородке с соусом.

Подаем сразу же, с пылу с жару, пока сливки не загустели.

Куриная грудка в белом вине из Сан-Джиминьяно
Petto di pollo con Vernaccia

Куриная грудка в «городе башен» готовится, конечно же, на молодом местном вине «Верначча ди Сан-Джиминьяно», которое придает блюду душистость, но, будучи сухим, не добавляет лишней сладости. И все же экспериментировать всегда неплохо: я делаю грудинку и на обычном домашнем белом. Получается отменно.


БЕРЕМ: 250 г филе куриной грудки, пшеничную муку для панировки, оливковое масло, 1 веточку розмарина, 1 зубчик чеснока, 3/4 стакана вина «Верначча ди Сан-Джиминьяно» (или любого сухого белого), соль по вкусу

Куриную грудку нарезаем на длинные дольки, солим и обваливаем в муке.

Разогреваем в сковороде оливковое масло с веточкой розмарина и зубчиком чеснока. Убираем чеснок и розмарин, обжариваем курочку с двух сторон так, чтобы она подрумянилась, заливаем вином, тушим на слабом огне примерно 15 минут, до образования белого, густого, ароматного соуса.

Подаем горячей, полив кусочки винным соусом.

Клубника с кремом из рикотты
Ricotta con fragola

Отличный весенний вариант – приготовить клубнику с кремом из рикотты, дополнив ее свежий кремовый вкус душистыми оттенками кофе и рома.


Можно этот десерт готовить порционно, в стаканах различной формы. Рикотту можно заменить свежим творогом, а еще лучше – творожным сыром.

БЕРЕМ: 400 г клубники, 100 г сахара, 1 апельсин или лимон, 50 мл рома, 500 г рикотты, 30–40 мл крепко заваренного кофе

Нарезаем клубнику кубиками, смешиваем почти со всем сахаром, заливаем соком апельсина или лимона и ромом, даем настояться примерно час.

Половину объема рикотты смешиваем с чашечкой кофе и оставшимся сахаром.

Остальную рикотту смешиваем с сиропом, который образовался от настаивания клубники с ромом.

В прозрачную форму выкладываем слоями клубнику, рикотту с кофе, вновь клубнику, рикотту с ромом. Украшаем форму оставшимися свежими ягодами, тут же подаем к столу.


Глава 3. Ирис нежный