Холли просто повернула голову. А чего он ожидал? Она никого из них не знала. Ее нокаутировали, перевезли в какой-то дом за пределами Лос-Анджелеса и держали там для тренировки с четырьмя незнакомцами. Конечно, у нее были мысли о побеге. Это просто здравый смысл, убеждала она себя. Так почему же выражение его лица заставило ее почувствовать себя виноватой?
Глава 7
— Итак… нано? — подсказала Холли. Они сидели в дорогом черном седане с тонированными стеклами, принадлежавшем ее отсутствующим хозяевам, Винсенту и Джеки. За рулем сидел Андерс, Деккер — на переднем пассажирском сиденье, Джастин — на заднем. Но она не могла не заметить, что он прижался к окну так далеко, как только мог. Холли постаралась не обидеться. Боялся, что она снова попытается его укусить? Отмахнувшись от вопроса, она сказала: — Нано?
Какое-то мгновение Джастин продолжал смотреть в окно, и она подумала, что он, возможно, не слышал ее, но затем он повернулся и сказал: — Нано. Прямо сейчас миллионы биоинженерных нанотехнологий несутся по твоему кровотоку, путешествуя к любым частям твоего тела, которые нуждаются в ремонте, или где собрались вирусы или микробы.
— Миллионы? — недоверчиво спросила Холли. — Но ты же не дал мне миллионы, когда…
— Нет, — заверил он ее. — Но при необходимости они быстро размножаются, используя нашу кровь для клонирования. Это было первое, что они начали делать после того, как я дал их тебе. Ну, одна из первых вещей. Некоторые из них были бы заняты этим, в то время как другие были отправлены, чтобы остановить кровотечение и начать ремонт раны на груди. Они действуют как белые кровяные тельца, окружают и удаляют микробы, паразитов, грибки, яды и тому подобное из наших систем, но они также восстанавливают все, что нуждается в ремонте в нас: органы, клетки, кожу…
— Поэтому Джиа выглядит такой юной, когда ей восемьсот лет? — спросила Холли.
— Да. Наночастицы запрограммированы на то, чтобы поддерживать нас в наилучшем состоянии, поэтому мы никогда не стареем дальше определенной стадии.
— Вы все выглядите примерно моего возраста, — пробормотала Холли, глядя на двух мужчин на переднем сиденье. — Сколько вам лет?
Когда Джастин заколебался, Деккер объявил: — Андерсу больше шестисот, а мне больше двухсот шестидесяти.
Холли подняла брови, сама не зная почему. Джиа была намного старше их. Она с любопытством повернулась к Джастину. — А ты?
— Больше сотни, — уклончиво ответил он.
— О'кей, — медленно произнесла она. Она ехала в машине с тремя восьмидесятилетними стариками, подумала она и нахмурилась. Нет, это был кто-то лет восьмидесяти, не так ли? Не больше сотни. Так она едет с центурионами?
— Мы — долгожители, — поправил Андерс. — Центурион был командиром столетия, сотни солдат.
— О, — пробормотала Холли и подумала: «Ты действительно каждый день узнаешь что-то новое. Ну, по крайней мере, несколько дней». Покачав головой, она посмотрела на Джастина. — Значит, эти наночастицы поддерживают твою молодость и здоровье. Зачем нужна кровь?
— Они используют кровь, чтобы делать свою работу, а также клонировать и продвигать себя, — объяснил Джастин. — Для этого требуется много крови, больше, чем мы можем произвести сами.
Она задумалась. — Значит, если ты прекратишь брать лишнюю кровь, наночастицы просто умрут и снова оставят тебя смертным?
— Нет, — торжественно заверил он ее. — Они сожрут кровь в твоих венах, а затем пойдут за кровью в твоих органах, причиняя мучительную боль и, в конечном счете, вызовут безумие, так что ты станешь хищным зверем, который нападет и уничтожит все, чтобы получить кровь.
— Хорошо, — слабо ответила Холли. — Значит, регулярно брать кровь — это хорошо.
— Определенно, — сухо ответил он. — Мне очень жаль. Нет никакого лекарства, никакого способа избавиться от наночастиц. Во всяком случае, пока.
Холли вздохнула. — Что ж, это лучше, чем умереть.
— Да, — согласился он.
— Значит, ты дал мне их через кровь. Может ли он проходить через другие телесные жидкости? Поцелуи или секс?
Он покачал головой. — Только кровь.
— Значит, переливание крови или… Она не стала заканчивать, потому что он уже качал головой.
— Чтобы начать обращение, нужно слишком много наноустройств. Переливание крови не поможет.
— Почему? — удивленно спросила она. — Если они в крови, тогда…
— Думай об этом, как о рыбе в запруженной реке. Ты бросаешь сеть, чтобы попытаться поймать одну, а рыба все убегает. Пробьешь небольшое отверстие в плотине, и, может быть, одна или две рыбы, которые окажутся поблизости, выйдут с водой, но остальные инстинктивно уплывут как можно быстрее из этого маленького отверстия, может быть, из этого притока вообще и в другую часть системы. Но если ты откроешь шлюзы или взорвешь часть плотины, они хлынут потоком, прежде чем успеют уйти.
— То есть ты хочешь сказать, что наночастицы будут убегать от иглы, как рыба от сети или дыры в плотине? — медленно спросила Холли. — А открыть шлюзы — все равно, что укусить себя за запястье?
Он снова кивнул.
— А как насчет вскрытия запястья?
— Это сработает, но только если рана глубокая и полностью перережет вену. Иначе наночастицы слишком быстро восстановятся и остановят кровотечение.
— Мы на месте.
Холли посмотрела вперед и увидела, что они находятся в калифорнийской пиццерии. В этот момент ее желудок громко заурчал. Похоже, она все-таки проголодалась, с гримасой признала Холли и потянулась к дверной ручке.
Она была на полпути через парковку, Деккер и Андерс по обе стороны от нее, а Джастин позади, когда она внезапно остановилась. — Подождите минутку!
Все трое остановились с озабоченными лицами. По крайней мере, все трое выглядели обеспокоенными, а потом Деккер и Андерс расслабились. Она догадалась, что они прочитали ее мысли. Конечно, Джастин не мог, и она повернулась к нему, чтобы сказать: — Джиа сказала, что ей восемьсот, а вам, ребята, больше ста, двухсот шестисот. Правильно?
— Да, — смущенно кивнул Джастин, не понимая, к чему все это ведет.
— Ну, не может быть, чтобы такая технология существовала восемьсот или даже сто лет назад. Ни за что, — уверенно сказала Холли.
Джастин расслабился и слабо улыбнулся, соглашаясь: — Нет, определенно не восемьсот и даже не сто лет назад.
— Затем… О, черт, — внезапно выдохнула она, отступая от них на шаг, прежде чем обвинить, — вы инопланетяне, не так ли?
Джастин моргнул. — Что?
— Это единственное объяснение, — уверенно сказала она. — Вы пришельцы с другой планеты.
— Нет, мы не с другой планеты, — заверил ее Джастин, а затем нервно оглядел проходящих мимо людей, входящих и выходящих из ресторана. Холли не шептала. Во всяком случае, она говорила громче, чем обычно.
— Да, это так! — воскликнула она, уверенная в своей правоте.
Джастин поморщился. — Холли, милая, может, тебе лучше говорить потише? Мы на публике и…
— Вы с более развитой планеты, — обвинила она. — И вы приземлились здесь или приехали сюда изучать нас и… черт возьми, мы для вас как коровы!
— Милая, — начал он и посмотрел на Деккера и Андерса. — Не хотите немного помочь, ребята?
— Не-а, — весело сказал Деккер. — Это слишком интересно.
Андерс кивнул. — Я хочу услышать больше о ее теории.
— А я хочу посмотреть, как он объяснит ее теории, — возразил Деккер.
— Вы собираетесь возделывать нас, — упрекнула Холли. — Вы получите дополнительную кровь для своего народа, используя нас как коров и доя нас миллионами. Вы запрете нас на фермах и будете ежедневно пускать нам кровь.
Джастин съежился. Ее голос становился громче с каждым словом, и они определенно привлекали внимание. — Холли, дорогая. Тебе нужно успокоиться. Мы не инопланетяне. Наши предки пришли из Атлантиды, а не из космоса.
— Атлантида? — Она смотрела на него, как будто он был сумасшедшим.
— Да. Ты наверняка слышали о ней? — Он едва дождался, пока она кивнет, прежде чем поспешить продолжить: — Ну, она существовала, и, как утверждают мифы, она был гораздо более развита научно, чем остальная планета, и именно там были разработаны наночастицы. Они были созданы как медицинская помощь, чтобы помочь вылечить больных или тяжелораненых. И когда Атлантида пала, единственными выжившими были те, кого лечили нанотехнологиями.
Он сделал короткую паузу, чтобы посмотреть, как она это восприняла. Заметив, как она нахмурилась, он неуверенно добавил: — Мы не причиним тебе вреда, Холли. Я сделал тебя одной из нас, помнишь, дорогая? Я спас тебе жизнь. Я хороший парень.
При этих словах она нахмурилась еще сильнее, что, по крайней мере, было лучше, чем визг, который она издавала минуту назад, подумал он, а затем Холли спросила: — Почему ты спас мою жизнь?
— Что? — спросил Джастин, застигнутый врасплох.
— В отеле ты говорил что-то о том, чтобы обратить меня, потому что я твоя пара или что-то в этом роде. Что это?
Джастин колебался, его взгляд скользнул к Деккеру и Андерсу. В этом, конечно, не было никакой помощи, двое мужчин наблюдали за происходящим с веселым интересом и не предлагали никакой помощи. Нахмурившись, он повернулся к Холли. — Как ты думаешь, мы могли бы поговорить внутри? Я бы не хотел долго задерживаться на парковке.
Холли выглядела так, будто собиралась сказать «нет», но затем резко кивнула и повернулась, чтобы войти внутрь. Деккер и Андерс немедленно последовали за ней, стараясь держаться рядом, но Джастин хмуро смотрел ей вслед. Он не имел ни малейшего представления, как объяснить ей историю с подругой жизни. Он даже не знал, сможет ли. Не помешает ли сказать ей, что она принадлежит ему? Он не знал. Совет мог бы счесть это неправомерным влиянием или равносильным подкупу. В конце концов, он мог пообещать ей лучший секс в ее жизни: умопомрачительный, не говоря уже о сексе сознания. Кто бы ни ухватился за это? «Может, стоит позвонить Люциану и спросить, может ли он объяснить», — подумал Джастин и полез в карман куртки за сотовым телефоном.