— О, — выдохнула Холли, слегка откидываясь назад. Его родители были древними стариками.
— У меня три брата и три сестры, — добавил он. — Каждый из них разделен веком. Я второй младший. Старший мой брат Кэм. Он родился вскоре после того, как мои родители поженились, и ему больше шестисот лет. Моей младшей сестре в этом году шесть, нет, семь лет.
— Ух ты, — пробормотала она. — Вот… круто.
Джастин усмехнулся и пожал плечами. — Полагаю, для смертного. Для меня это просто моя семья.
— Верно. — Холли покачала головой, с трудом веря, что это нормально. Но она выросла в мире смертных, где старшие братья и сестры обычно были на один-десять лет, а иногда и на двадцать лет старше, но никогда на пять-шесть веков.
— У тебя есть братья или сестры? — спросил Джастин.
Она посмотрела, как он взял последний сандвич и отправил его в рот, удивляясь, что он прикончил целый футовый «саб», в то время как она только наполовину съела свой. Похоже, Данте и Томаззо были не единственными, кто много ел. Мать сказала бы, что он ест слишком быстро, а если бы он притормозил, то понял бы, что одного бутерброда будет более чем достаточно. Мысли о маме напомнили ей о его вопросе, и Холли откашлялась.
— Нет. Я была единственным ребенком в семье, — сказала она, криво улыбнулась и добавила: — Очевидно, я была несчастным случаем.
Его брови поползли вверх. — Почему ты так говоришь?
— Потому что мне так сказали родители, — пожала плечами Холли и добавила: — Мама и папа — археологи. Они любят то, что они делают, и в значительной степени одержимы этим, исключая все остальное. Если они не на раскопках, они планируют и находят финансирование для них. Это не оставляет много времени для детей.
Он медленно кивнул, его брови сошлись на переносице. — Где ты жила, когда они отправлялись на раскопки?
— О, они взяли меня с собой, — беспечно ответила она и, заметив его удивление, кивнула. — Они так и сделали. Я росла в палатках по всему миру, пару месяцев или год в одном месте, а потом в другом.
— Ты никогда не ходила в школу? — нахмурившись, спросил он.
— Нас научила мама Джеймса, — объяснила она и, заметив его недоумение, добавила: — Мой муж — Джеймс. Его отец тоже был археологом в команде моего отца. Его мать была школьной учительницей, но она бросила работу, чтобы присоединиться к его отцу на раскопках и обучала нас обоих на дому. Это было действительно очень удобно.
— Да, наверное, — задумчиво пробормотал он и добавил: — Значит, ты давно знаешь Джеймса.
— Всю жизнь, — ответила она с легкой улыбкой. — Мы были товарищами по играм, как маленькие дети, лучшими друзьями на протяжении десятилетия, парнем и девушкой в подростковом возрасте, а затем… — Она пожала плечами. — Когда мне исполнилось восемнадцать, мы вместе поступили в колледж. Ну, вообще-то, университет, — сказала она с улыбкой. — Мы оба учились в университете Британской Колумбии.
— Британская Колумбия, Канада? — уточнил он и, когда она кивнула, с любопытством спросил: — Почему?
— Там живет мама Джеймса и там она училась в университете.
— Значит, она направила тебя туда, — предположил Джастин.
Холли кивнула. — Но обе наши семьи живут здесь, в Калифорнии. Ну, семьи наших семей, я полагаю, — поправилась она. — Бабушки и дедушки, тети, дяди и все такое. Отец Джеймса был из Калифорнии. Он познакомился с мамой Джеймса во время лекции в ее университете. В любом случае, после того, как мы выросли в таких местах, как Египет и тому подобное, Британская Колумбия казалась нам немного прохладной, и мы оба хотели быть ближе к семье, поэтому, как только Джеймс закончил в прошлом году, мы переехали сюда в поисках работы.
— А потом ты вышла замуж, — догадался он.
Холли покачала головой. — На самом деле мы поженились почти четыре года назад. Мы жили в разных общежитиях в кампусе, и нам было немного трудно справиться с этим после жизни, которую мы вели, поэтому мы решили пожениться и уехать из кампуса вместе. Я работала, пока он получал степень магистра прикладных наук, а теперь он работает, пока я оканчиваю курсы, чтобы стать бухгалтером.
— Но вы всегда были вместе, — медленно произнес он, нахмурившись.
— Всегда, — серьезно ответила она. — Он был моим первым поцелуем, моим первым свиданием и моей первой любовью.
— Понятно, — прошептал Джастин, затем схватил второй сандвич и вместо того, чтобы открыть его, сунул обратно в пакет из-под еды, схватил его, пустой пакет из-под чипсов, бутылку и стакан и направился внутрь. — Мне нужно поговорить с Джиа.
Холли молча смотрела ему вслед. Его реакция ее не слишком удивила. Возможно, именно поэтому она и сказала то, что сказала. Он должен понять, что она замужем, счастлива и любит своего мужа. Она не была готова стать его спутницей жизни. И все же ей не хотелось ранить его чувства. Вздохнув, Холли посмотрела на остатки сэндвича и начала заворачивать его. Может быть, она закончит позже. Сейчас она потеряла аппетит.
— Я бы не обратил ее, — пробормотал Джастин, меряя шагами спальню Джии. — Мне следовало подождать, пока Маргарет найдет мне пару. Она никогда так не облажалась бы.
— Тогда ты поступил так, как считал правильным, — серьезно сказала Джиа.
— Ну, это была ошибка, — резко сказал Джастин. — Она замужем.
— Да, — согласилась Джиа.
— Но я имею в виду по-настоящему замужем. Она знает этого парня с детства. Она выросла с ним. Ради бога, он был ее первым поцелуем и ее первой любовью. Она никогда его не бросит. Даже для меня, — сказал он с тревогой.
— Может, и нет, — согласилась Джиа. — А может, и да.
— Я зря упустил свой единственный шанс, — с ужасом понял Джастин.
— Ты действительно предпочел бы, чтобы она умерла? — терпеливо спросила Джиа.
— Конечно, нет, — отрезал он. — Лучше бы она вообще не наткнулась на эти чертовы ножницы. Что за идиотизм — бегать с ножницами? — спросил он с внезапной яростью.
Джиа прикусила губу, и он подозревал, что она сдерживает смех, и покачала головой. — Ну, к сожалению, она побежала с ножницами, упала на них, и ты превратил ее, чтобы спасти ей жизнь, когда понял, что она твоя пара. А теперь я предлагаю тебе разобраться с этим.
Джастин хмуро посмотрел на нее, затем схватил пакет с едой и свой напиток из ее комода, куда он поставил их при входе и развернулся, чтобы вылететь из ее комнаты.
— Разберись с этим, — пробормотал он себе под нос, спускаясь по лестнице. — Просто смирись с тем фактом, что ты обратил женщину, которую не можешь получить. Мило. Спасибо за это, Джиа. Очень полезный совет.
— Разговариваешь сам с собой, Брикер?
Остановившись у подножия лестницы, он хмуро посмотрел на Данте, когда тот проходил мимо с несколькими большими пакетами чипсов и упаковкой колы в руке. Нахмурившись, Джастин сказал: — Это более полезно, чем говорить для представительниц прекрасного пола.
— Не говори этого Джиа. Она надерет тебе задницу, — предупредил Данте, прежде чем исчезнуть в гостиной.
— Слишком поздно, — пробормотал Джастин, поворачиваясь к кухне. — Жизнь уже надрала мне задницу и почти ничего не оставила для нее.
— Неприятности? — спросил Томаззо, когда Джастин вошел в кухню.
Джастин взглянул на здоровяка, заметив, что тот складывает кухонное полотенце и кладет его на стойку. Очевидно, близнецы помогали Джиа убираться, а может, даже делали все сами. Он бы не удивился, она же ничего не ела. Пара, вероятно, чувствовала бы себя плохо, если бы заставила ее убирать, когда они съели все до последнего кусочка еды, которую он приготовил.
— Полагаю, ты слышал, что я сказал твоему брату? — спросил, наконец, Джастин, неся свой сэндвич, чтобы положить его в холодильник на потом… когда к нему вернется аппетит.
Томаззо утвердительно хмыкнул, и Джастин со вздохом закрыл дверцу холодильника. — Холли знает своего мужа всю жизнь. Они были друзьями детства и возлюбленными. Вряд ли она бросит его ради меня. Она едва меня знает.
— Тогда, может быть, ей это и нужно, — мягко сказал Томаззо, открывая шкаф и доставая оттуда огромные пакеты чипсов.
Джастин наблюдал за ним, но его мысли были заняты тем, что он сказал. — Ты думаешь, я должен продолжать ухаживать за ней? Позволить ей узнать меня? Думаешь, она выберет меня?
— Есть только один способ узнать, — пожал плечами Томаззо. Зажав чипсы в мясистой руке, он сунул свободную руку в холодильник и достал упаковку из шести банок содовой. — Что ты теряешь?
— Верно, — задумчиво пробормотал Джастин, а затем заметил, что мужчина держал в руках, и сказал: — Данте уже достал чипсы и газировку.
— Это было для него, — сказал Томаззо, направляясь к двери в холл. Проталкиваясь вперед, он добавил: — А это для меня.
— О, — сказал Джастин, глядя, как закрывается дверь. Покачав головой, он повернулся к столу и пробормотал: — Нам снова нужно пройтись по магазинам.
Он начал было садиться за стол, но остановился и подошел к ящику рядом с холодильником, чтобы взять один из блокнотов и ручек, которые Джеки держала там. Она держала их там для составления списков продуктов. Он хотел получить его для другого списка. Он собирался составить список способов ухаживать за Холли.
Усевшись за кухонный стол, он открыл блокнот на первой странице и написал: «стратегия сражения». Затем он откинулся на спинку стула и улыбнулся написанному… потому что это была война. Он боролся за свою спутницу жизни, и, возможно, даже за саму свою жизнь… и в битве полов, он был царь. Не было женщины, которую бы он не хотел, и и которую он не смог бы завоевать, а теперь он хотел Холли.
Глава 10
— Подумай о сексе.
— Что? Холли уставилась на троицу перед собой. Было субботнее утро после рыбного фиаско. После того как Джастин покинул ее комнату, Холли прилегла отдохнуть, чтобы не столкнуться с ним снова, и проспала остаток ночи. Теперь было утро, они все позавтракали, и Джастин, Данте и Томаззо решили, что пришло время продолжить ее уроки о том, как быть бессмертной. Очевидно, это было неестественно. Человек становится бессмертным и просто автоматически знает, как делать все, что нужно. Она думала, что они смешны, когда говорили это, пока они не попросили ее «вытащить» клыки.