О вечном. Избранная лирика — страница 9 из 29

Целуя жадно ваш полураскрытый рот,

От лилий и от роз руки не отнимая.

* * *

He вечен красоты венок благоуханный!

Ты, время упустив, ей втуне дашь пропасть!

Но если у тебя очарованья часть

Осталась — раздели с друзьями дар желанный.

Киприда, я кляну твой нрав непостоянный.

Зачем тобой, как раб, я отдан был во власть

Мучительнице той, что надо мною всласть

Натешилась, пока не пал я, бездыханный.

Мятущихся валов тебе покорна дурь.

Дитя пучины, — мне пошлешь ты много бурь!

Какого ждать еще блаженства, Киферея?

Раскатов громовых и языков огня

Ты припасла, жена Вулкана, для меня.

Страстей, ножей и стрел — любовница Арея.

* * *

В купальне, развязав, тебе вручила пояс

Киприда и беречь его дала наказ.

А ты стрелу метнуть в меня из дивных глаз

Успела, стан обвив и с волшебством освоясь.

Но, доброхотства Муз, увы, не удостоясь,

От раны гибну я! Богини, разве вас

Я, как школяр, спросил о свойствах лунных фаз

Иль об эклиптике, лениво в книгах роясь?

За вами волочусь я не затем, чтоб мог

Узнать, кто создал мир — Фортуна или Бог?

Я помышлял смягчить Еленино коварство,

Ей посвятив сонет, но беден был мой слог!

Вам нужен ученик, чей стих не столь убог.

Прощайте, ухожу! Окончено школярство.

* * *

О, стыд мне и позор! Одуматься пора б,

С седою головой резон угомониться.

Отныне лучше бы рассудку покориться,

Бежать бы от любви, от этих цепких лап.

Сто раз давал зарок, но что мне делать? — слаб.

Зимой бутонам роз, увы, не распуститься.

Уже полсотни лет моя неволя длится,

Разбойнице служу, ее галерный раб.

Отныне я готов доверить сердце в руки

Лишь Аристотелю, хочу служить науке,

Прекрасной дочери его, остаток лет.

Пора бы мне понять все тонкости Амура.

Он — бог, и он парит, а я брожу понуро.

Он молод, он силен, а я согбен и сед.

* * *

Оставь страну рабов, державу фараонов,

Приди на Иордан, на берег чистых вод,

Покинь цирцей, сирен и фавнов хоровод,

На тихий дом смени тлетворный вихрь салонов,

Собою правь сама, не знай чужих законов,

Мгновеньем насладись, — ведь молодость не ждет!

За днем веселия печали день придет

И заблестит зима, твой лоб снегами тронув.

Ужель не видишь ты, как лицемерен Двор?

Он золотом одел Донос и Наговор,

Унизил Правду он и сделал Ложь великой.

На что нам лесть вельмож и милость короля?

В страну богов и нимф — беги в леса, в поля,

Орфеем буду я, ты будешь Эвридикой.

* * *

Когда уж старенькой, со свечкой, перед жаром

Вы будете сучить и прясть в вечерний час, —

Пропев мои стихи, Вы скажете, дивясь:

«Я в юности была прославлена Ронсаром!»

Тогда последняя служанка в доме старом,

Полузаснувшая, день долгий натрудясь,

При имени моем согнав дремоту с глаз,

Бессмертною хвалой Вас окружит недаром.

Я буду под землей и — призрак без костей —

Смогу под сенью мирт покой свой обрести, —

Близ углей будете старушкой Вы согбенной

Жалеть, что я любил, что горд был Ваш отказ…

Живите, верьте мне, ловите каждый час,

Роз жизни тотчас же срывайте цвет мгновенный.

* * *

Созвездья Близнецов любимая сестра

И Леды с Лебедем пленительное чадо!

Краса твоя была причиною разлада

Европы с Азией, но стала ты стара.

При виде зеркала тебя берет хандра:

«Иль тело дряблое и сеть морщин — отрада,

Из-за которой шла Троянских стен осада,

Глупцов, мужей моих, кровавая игра?

Но кожу каждый год меняя змеям, Боги

Весну у нас навек, завистливы и строги,

Спешат отнять: глядишь — и осень на дворе!»

Красавицы! Нельзя не внять словам Елены

О том, что свойственны природе перемены.

Кто упустил апрель, заплачет в октябре!

* * *

Ступай, мое письмо, послушливый ходатай,

Толмач моих страстей, гонец моих невзгод;

Вложи в слова тоску, что душу мне гнетет,

И сургучом любви надежно запечатай.

Явись пред госпожой и, зоркий соглядатай,

Заметь: небрежно ли прекрасный взор скользнет

По горестным строкам — или она вздохнет —

Иль жалость выкажет улыбкой виноватой.

Исполни долг посла и все поведай ей,

Чего я не могу поведать столько дней,

Когда, от робости бледнея несуразной,

Плутаю в дебрях слов, терзаясь мукой праздной.

Все, все ей расскажи! Ты в немоте своей

Красноречивее, чем лепет мой бессвязный.

* * *

В тот вечер плавные тебя манили звуки,

И в танцевальный зал ты весело сошла,

От блеска глаз твоих зажглась ночная мгла,

Все ожило, едва соединились руки.

Все вьется, кружится, летит, не зная скуки,

И танцу комната становится мала, —

То переменчивый, то ровный, как стрела,

Меандра древнего он повторял излуки.

Обворожительный и каждый раз другой:

То треугольником, то лентой, то дугой,

То клином журавлей в просторе поднебесном

Выстраивался он, — о нет, сомненья прочь!

Я видел: над землей парила ты в ту ночь, —

Танцуя, божеством ты стала бестелесным.

* * *

Уж этот мне Амур — такой злодей с пеленок!

Вчера лишь родился, а нынче — столько мук!

Отнять у матери и сбыть буяна с рук,

Пускай за полцены — на что мне злой ребенок.

И кто подумал бы — хватило же силенок:

Приладил тетиву, сам натянул свой лук!

Продать, скорей продать! О, как заплакал вдруг.

Да я ведь пошутил, утешься, постреленок.

Я не продам тебя, напротив, не тужи:

К Елене завтра же поступишь ты в пажи,

Ты на нее похож кудрями и глазами.

Вы оба ласковы, лукавы и хитры,

Ты будешь с ней играть, дружить с ней до поры,

А там заплатишь мне такими же слезами.

* * *

Душистый сноп цветов, печали не тая,

Сложила ты на холм Лукреции могильный.

Увидел я слезу, услышал вздох умильный

И понял, что в плену у смерти жизнь твоя.

Ты ценишь все, на чем печать небытия

Лежит, но есть закон души любвеобильной:

Я должен умирать сто раз в тоске бессильной,

Суровости твоей и жертва, и судья.

Когда, живых презрев, ты, почестями гробу,

Являешь нам свою тщеславную особу,

Когда тебе одни фантомы по нутру,

Не мнишь ли ты, что я, от мира отрешенный

И милостей твоих неласково лишенный,

Стремясь любовь снискать, возьму — и впрямь умру?

* * *

Увидев, что мой дом разграблен солдатней

И смерть сражает всех без счету, без разбору,

Я мысленно искал в тебе свою опору

И радость обретал в тебе, тебе одной.

Я думал: «Сжалилась Фортуна надо мной,

Оставив мне тебя в несчастнейшую пору!»

И в простодушии своем поверил вздору!

Но ты, пленив меня искусной западней,

Мне нанесла такой урон, что и матерым

Тут делать нечего осталось мародерам.

Но не ропщу на твой суровый произвол,

Оправдываю я твой суд неправосудный.

Над слабостью моей торжествовать нетрудно.

В ней — не в жестокости твоей — источник зол.

* * *

Судили старички, взойдя на Трои стены,

Царицы красоту и женственную стать:

«Все бедствия, все зло, что терпит наша рать,

Способен окупить единый взгляд Елены!

Затмить бы впору ей рожденную из пены!

Но лучше б Менелай увел супругу вспять.

Вал осажден, теперь недолго крепость взять.

К нам, гавань запрудив, шлют корабли Микены».

Затем с Троянских стен, отцы, взирая вниз,

Вы юношей сдержать решили с перепугу?

— Сражайся стар и млад! — им нужен был девиз,

Чтоб головой своей рискнуть, надев кольчугу.

Был вправе Менелай забрать свою супругу,

Но вправе был ее не отдавать Парис!

* * *

Расстался я с тобой, блаженная свобода.

На шею мне ярмо надел прекрасный пол.

Хоть я ломал его, но — подъяремный вол! —

Подставил шею вновь, как мне велит природа: