О-ясуми насай — страница 6 из 24

Юми вздохнула с облегчением.

—Ну, конечно... Всё именно так и напечатают! Завтра же утром поеду в типографию и к девяти буду у вас с готовым материалом. Вы готовы внести предоплату?

Размякшая от хороших новостей госпожа Сакаи внесла полную оплату, любовно окинула взглядом офис Юми и вышла к машине. Юми тоже вышла проводить клиента. Склонилась в традиционном о-рэи26 и простояла так, пока машина не скрылась за ближайшим поворотом. Затем вернулась в офис и, привольно расположившись в кресле, которое знало до мелочей желания своей хозяйки, допила утренний кофе. Настроение у неё было превосходное!


—今朝起こったこと!

まさに彼女はこう自分に言った。その目が一瞬大 きく見開かれた。と、丁度その時、事務所のドアの チャイムが鳴り酒井さんが飛び込んできた。

— 酒井さん、全部出来ましたよ。裕美は椅子か ら立ち上がり、つとめて優しく言った。ーさあこ れがあなたのサンプルです。コーヒーかお茶をお淹 れしましょうか? “

酒井さんの顔は不安そうなようすだったが、こわ ばっていた表情が優しい微笑に変った。

一気に入ったわ! 彼女はかん高い声で言っ た。ーほら、これとても素晴らしいわ!この通り 作って下さい。

裕美はほっと安堵の溜息をついた。

ー もちろん… すべてこの通り印刷いたしま す。明日の朝印刷所に行き、9時までにはあなたに 出来上がった品をお渡しいたします。ところで、前 金はお持ち頂けましたか?

このよい仕事に上機嫌になった酒井さんは全額支 払い、裕美の事務所に好意的な一瞥を投げかけて車 の方に向かっていった。裕美もお得意様を見送りに 出る。伝統的なお礼として頭を下げ、車が最初の曲 がり角に消えるまで彼女は立ち続けていた。その後 事務所に戻り、のびのびと肘かけ椅子に座って朝の コーヒーを飲み干す。彼女の気分は最高であった。


Глава шестая
ТЕНИ ИСЧЕЗАЮТ В ПОЛДЕНЬ

Стрелки на часах показывали полдень. Юми вышла из офиса и моментально окунулась во влажное варево июня, сезона сливовых дождей27. Солнце висело над головой, но белая пелена облаков делала его размытым и блёклым. И каждая минута грозила тем, что облака эти опустятся и затопят прогретое донельзя пространство не менее прогретой влагой, без которой и так невозможно дышать! Воздух, помимо нестерпимой духоты, сотрясался ещё от пения цикад и шума строительной техники, укладывающей асфальт по соседству. Юми вернулась в офис и убавила кондиционер — не хватало ещё и простудиться! Звук входного колокольчика в очередной раз оповестил её о новом посетителе.

На этот раз им оказался дорожный рабочий, весь в пыли, вспотевший и одуревший от работы под палящим солнцем. Блаженно вдохнув прохладу офисного кондиционера, он робко заговорил28.


時計の針が正午を指す。裕美は事務所を出て いく。するとたちまちサウナのような、6月の 梅雨の不快感にすっぽりと包まれてしまった。 太陽は裕美の真上にあったが、雲の白い膜がそ れを遮りぼんやりその姿を隠している。そし て、雲はだんだんと垂れこめて、その湿気で極 端に熱された空気の温度が少し下がり、やっと 楽に息ができる状態になった。熱気は蝉の鳴き 声と近所の舗装工事の騒音も加わってさらに増 す。裕美は事務所に戻り、カゼを引かない程度 にエアコンの温度を下げた。入口のチャイムが 鳴り、来客を知らせる。

今度は道路工事の作業員であった。全身埃だらけ で太陽に焼かれ、滝のように流れる汗に意識もうろ うの状態で。事務所のエアコンで一息っき、彼はお ずおずと言いはじめた。


—Премного прошу меня извинить... Но... наша компания осуществляет ряд незначительных строительных дорожных работ поблизости от вашего, 一 он ещё раз оглядел помещение, в котором находился, соображая, как бы получше его назвать, 一 офиса, 一 наконец вымолвил он. — Посему, позвольте преподнести вам этот скромный подарок от нашей строительной фирмы. И рабочий склонился в глубоком поклоне, держа перед собой на вытянутых руках небольшой свёрток. Юми, в свою очередь, поклонилась уставшему рабочему.

一 Премного вам благодарна, — произнесла она и приняла подношение.

一 Не желаете чаю?

—Хорошо бы, 一 искренне ответил тот, снимая пыльную каску.

Юми подала чай.

一 Да, вы... присаживайтесь, 一 указала она на кожаный диван.

一 Спасибо, мне работать надо, 一 произнёс измождённый жарой рабочий.

一 Тоцда давайте я для вас для всех попить приготовлю! —предложила Юми.

一 Даже и не знаю, 一 посетовал рабочий, 一 неудобно как-то... Дай наследил я вам тут...

—Это — ничего! Вы других зовите. А я пока мугитя29наведу 一 лучше всего жажду утоляет!

一 Спасибо вам, — сказал смущённый рабочий и вышел.


一 実は、うちの会社がお宅の近くで道路工事 を予定しておりまして、、、。一彼はもう一度事 務所の建物をながめて言うーその間ビ迷惑をお掛 けする事になりますので、お詫びの印に会社の方 からつまらない物ですが、こちらをお受け取り下 さい。作業員は深くお辞儀をして小さな包みを差 し出した。裕美も疲れがにじむ作業員に会釈を返

— それはご丁寧にありがとうございます ー

と言って包みを受け取った。

一宜しかったらお茶でもいかがですか?

— それはありがとうございます ー 作業員は 帽子を取りていねいに答える。

裕美はお茶を出して

- どうぞお掛けになって、と革のソファーへう ながした。

一 ありがとうございます。ですが、私はまだ働 かなければなりませんので一と残念そうに作業員は 言った。

—それなら、皆さんに冷たい飲み物をお持ちし ましょうか。と裕美は言った。

— いや、それほどまでして頂いては恐縮 です。

— とんでもない!早く他の方々も呼んでいらっ しやい。私は麦茶を作っておきましょう。喉の渇き には一番ですから。

— ありがとうございますー と言って恐縮した 作業員は出て行った。


Юми достала трёхлитровый кувшин, который использовала в отдельных случаях, и заварила мугитя. Не поленилась сходить в соседний магазин за льдом 一 благо что по соседству 一 и охладила напиток. Стаканы расставила на подносе, наполнила их и в каждый опустила по два кубика льда. Рабочих всё не было! Тогда она решила взять инициативу в собственные руки 一 аккуратно приподняла поднос со стола и вышла на улицу. Пройти каких-нибудь двадцать метров до дорожных строительных работ оказалось делом не из лёгких, и Юми впервые представила себе, насколько, наверное, труден хлеб работников кафе и ресторанов. Хуже всего, что за грохотом дорожных молотков и укладчиков бетона никто её не слышал! Наконец на Юми, пыльную и пытающуюся что-то прокричать, обратили внимание и отключили всепоглощающую технику.

Смущённые рабочие столпились вокруг.

—Простите нас, 一 сказал тот, что заходил получасом ранее, 一 Сами понимаете, работа!

Они мигом расхватали стаканы и с жадностью, но осторожно, чтобы не застудить измученное на жаре иссыхающее горло, принялись пить освежающий настой. Поставив стаканы обратно на поднос, склонились в глубоком поклоне. Поклонилась в ответ и Юми.

一 Мы не будем включать технику, пока вы не зайдёте в здание, чтобы негромко было, 一 сказал, видимо, старший из их группы, 一 Идите спокойно...

Юми поклонилась ещё раз и, довольная, направилась к дверям офиса.

—Какая красивая... 一 напевно произнёс ей кто-то в спину. 一 Наверное, муж — счастливый!


裕美は特別の時に使う3リットルのポットを 取り出して麦茶を注いだ。 近所のよしみで隣の 店に氷を買いに行き、冷たい飲み物を作りはじめ た。お盆の上にグラスを並べそれぞれに2個ほど 氷を入れる。しかし彼らは誰も来ない。裕美は自 分から持って行こうと決め、テーブルからお盆を 持ち上げて通りに出た。2 0 メートルも行くと道 路工事の現場があり、大変な工事が行われている のが判った。そして彼女自身も重いポットを持ち 運ぶことで、カフェやレストランの従業員の仕事 も、また大変なことだろうと思った。残念な事 に工事用のハンマーの音とセメントを流すダン プの音のため、彼女の声は誰にも聞こえていな いようだ!しかし、やがて作業員たちは埃だら けになりながら何かを叫んでいる裕美に気付き 機械を止めた。

作業員達はすまなさそうに近寄って来た。

一すみませんでした一 と3 0分前に立ち寄った 男が言ったー ご覧のとおり、大変な工事なので。

彼らは先を争うように、でも慎重に乾ききった喉 を潤す麦茶に手をのばした。飲み終わったグラスを お盆に戻すと丁寧にお辞儀をした。裕美も会釈を返 した。

一 あなたが事務所に戻られるまで、お邪魔にな らないように機械は動かしません一 と現場の責任 者らしい男が言った。ー どうぞお気をつけて。

裕美はもう一度会釈をして満足げに事務所のドア に向かっていった。

- なんて綺麗な人なんだーと誰かが感嘆するよ うに彼女の背中に向かってつぶやく。 一 旦那は幸 せだよな。


Непонятная грусть мгновенно охватила молодую женщину. Странная неуспокоенность проникла в её душу. Оттого ли, что действительно осознавала она возможность вот такого вот простого женского счастья — доставлять радость единственному человеку... Или же была это неудовлетворённость собственной судьбой... Только, так или иначе, вошла она в офис на удивление измождённой, уставшей, и усталость эта впервые показалась ей какой-то долгой, накопившейся, странной усталостью!

И сразу вспомнился ей один из дней её далёкого детства. Солнечный такой, погожий день. И большой двор. Или только он казался ей тогда таким большим! И папа 一 молодой, сильный 一 устанавливает в центре двора тонкий бамбуковый шест. Высокий шест. И привязывает к нему леску. А на леске 一 стрекоза! Вьётся, вьётся... Кругами... Наконец устала — села30.

一 Вот, — говорит папа — теперь смотри. Ничто в мире не может быть в одиночестве. И стрекоза не будет! Сейчас прилетит её суженый, найдёт. Обязательно найдёт!

—Папа, 一 спрашивает маленькая Юми, 一 а мы поймаем ту стрекозу, что прилетит?

—Конечно, поймаем, 一 отвечает отец, — она же красивая, иначе зачем мы всё это устроили?!

И Юми вдруг начинает плакать.

一 Не хочу их ловить... Хочу, чтобы были вместе там, в небе...


またしても、何か判らない憂鬱な気分が若い女 の胸を襲った。女の幸せがたった一人の男の喜び の対象だという事を、あの時以来実感した事はな ったのだ。それとも、これは個人の運命によるも のだろうか。とにかくそれは判らないまま彼女は 事務所に戻ったが、長い間に蓄積された深い疲労 感がたった一度のきっかけで重くのしかかってき たようなのだ。 “

そして、彼女はすぐに遠い幼き日を想いだ した。こんな太陽の照りつけた日だった。そこ は大きな庭、あるいはその時はとても大きく見 えたのかもしれない庭が。そして若くて頑健な パパは庭の中央に細い竹の竿を建てた。高い竿 だった。そして竹にテグスを結びつけた。そ してテグスには蜻蛉が結わえられていた。蜻 蛉は周囲を飛びまわり、遂に疲れきって竿に 止まった。

一ほら一とパパは言ったーごらんよ、この世に は一大ぼっちなんてないのだよ。そして蜻蛉だって そうなんだよ。今にこの蜻蛉に花嫁さんが飛んで来 る、必ず見つけるよ。

- パパ ーと小さな裕美は訊く一 そしてわ たし達は飛んで来る蜻蛉を捕まえるのね?

ー 必ず捕まえるよ ー 飛んでくる蜻蛉はとて も美しい。でなければこんな風に仕掛けたりはしな いよ。

と突然裕美は泣き出した。

- 捕まえるのはいや。二匹ともお空に放してや ろうよ。


一 Ну, ладно, ладно, 一 успокаивает отец. — Смотри! И... отвязывает леску от шеста! Освобождённая стрекоза даёт несколько кругов и благодарно усаживается на прежнее место.

一 Она говорит «спасибо», 一 смеётся маленькая девочка. 一 Она не хочет улетать!

—Это она тебе говорит спасибо! — подхватывает...

Внезапно Юми поймала себя на мысли, что сидит она в кресле с полным подносом пустых стаканов в руках. Поставив поднос на стол перед собой, опустошенно оглядела комнату. И моментально приковала к себе её взор фотография улыбающейся девочки, Сацуки, ради которой вообще всё и делалось в этой жизни, вокруг которой и возникали в последнее время все её радости и печали... Юми поднялась с кресла, сняла фотографию со стены, прижала к груди и уселась опять на диваны для посетителей.

一 Я буду пытаться снова и снова, 一 сказала она сама себе вслух. 一 Снова и снова... 一 повторила она уже приглушенным голосом.

Неожиданно раздался звонок дверного колокольчика, и вошёл всё тот же самый рабочий.

—Вы хотите ещё попить? — поднимаясь с диванов, вся растерянная от такой внезапности, спросила Юми.

一 Да мы... вот тут..• 一 вошедший переминался с ноги на ногу и как-то неловко оглядывался по сторонам.

一 Мы вот тут, 一 опять начал он, 一 подумали, что...у нас техника... Может, чем пособить сможем?


ー いいよ、いいよーパパは娘をなぐさめ て一ごらん!そしてテグスを竹竿からはずし た。放された蜻蛉は何回かあたりを飛びまわり、感 謝するかのように元の場所に止まった。