Оазис любви — страница 23 из 33

Когда ее язык проник между зубами и прошелся по деснам, Чейз застонал. Покусывая и подразнивая его губы, она поспешно расстегнула рубашку, чтобы приникнуть руками к его груди.

— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, — пробормотал он ей в рот.

— В общих чертах.

Погладив оловянную цепочку медальона, она чуть царапнула его твердые соски. Грудь Чейза тяжело вздымалась, а поцелуй стал глубже. Аманда открылась поцелую, приглашая его во влажную глубину своего рта.

Когда руки Аманды спустились вниз, к молнии его джинсов, вещи на полке, за которую держался Чейз, начали стучать.

С явным усилием он оторвался от ее рта и сверкающими глазами посмотрел на нее. Судорожное дыхание сотрясало широкую грудь.

— Предполагалось, что в этот момент ты будешь в самолете.

— Ты этого хочешь?

Он смотрел на нее, казалось, целую вечность. И наконец низким, полным страсти голосом ответил:

— Я хочу, чтобы ты сегодня ночью оставила дверь незапертой.

— Хорошо. — Аманду трясло с головы до ног. Тело отяжелело от желания.

— И застегни мне рубашку. Если это сделаю я, то оставлю пятна сажи. Люди подумают, что я в кладовке массировал собственную грудь.

Триумф и желание переполняли ее, когда она застегивала Чейзу рубашку, одновременно лаская его медленными, чувственными движениями.

— Аманда, ты сильно рискуешь. Если не остановишься, то можешь очутиться на цементном полу с пятнами сажи на всей твоей белой коже.

Ухватившись за полы его рубашки, Аманда встала на цыпочки и прижалась губами к его рту.

— Я всего лишь хочу, чтобы ты не забыл прийти сегодня ночью. Перед сном расскажешь мне историю о проклятии над» Истинной любовью «.

— У меня есть другая история, которую я расскажу тебе перед сном. — Издав приглушенный стон, Чейз наклонился и обхватил ее губы, прежде чем со вздохом сожаления оттолкнуться от полки. — Пойдем-ка отсюда, пока Дуэйн не начал обмахивать метелкой белые драпировки.

— Он может? — Аманда вытаращила глаза.

— Я же сказал ему:» Придумай сам «. — Губы Чейза дрогнули в улыбке. — Дуэйн хороший старик, но смекалки у него кот наплакал.

— Судя по ночи в грузовике, ты в этом недостатка не испытываешь.

— Но я же действовал в ограниченном пространстве.

У Аманды перехватило дыхание, когда в памяти всплыли эротические картины.

— Не смотри на меня так, женщина-дьявол! Я и без того выйду отсюда с кипящим котелком между ног. — Он нагнулся и поднял насадки для пылесоса. — Отнесу их Дуэйну. Если хочешь остаться, то здесь, наверное, самое подходящее место, чтобы покормить Барта. Там в углу складной стул.

— Ты вернешься?

— Зная, что ты здесь с расстегнутой блузкой? Вряд ли. — Глаза лукаво сверкнули. — Сказать Кертису, что ты выйдешь на веранду несколько позже, чем предполагала?

Аманда приложила ладонь к горлу, где как безумный стучал пульс. Она совершенно забыла об оставшейся работе по украшению дома. Как и о Кертисе, с его безнадежным обожанием. Улыбка восторга осветила ее лицо, когда она поняла, что именно имел в виду Чейз.

— Пожалуйста, — кивнула она.

— А сказать ему, почему ты будешь несколько позже?

— По-моему, в этом нет необходимости. Я уже знаю, что на ранчо секреты долго не держатся.

— Хорошо.

Чейз остановился в дверях, обхватив пальцами ручку, и глазами собственника посмотрел на нее.

Глава 11

Словно в оцепенении Чейз завершил уборку дома. Фредди, Ру, Ли и свадебные гости не выходили из своих комнат и не рискнули сесть за приготовленный на скорую руку ужин. Он состоял из сэндвичей с арахисовым маслом и желе. А запивали все пивом. Работники не жаловались. Видимо, потому, полагал Чейз, что никто не слыхал об отравлении арахисовым маслом. Во время еды из больницы позвонила Белинда и сообщила, что Декстеру лучше, но доктор решил оставить его на ночь. Они вернутся утром с первым же транспортом.

После ужина Чейз отправил Аманду в сопровождении Хлои в коттедж, а сам с работниками закончил уборку. Когда последние розовые отблески погасли на горизонте, он вышел с ними на веранду.

— Спасибо, ребята.

— Всегда рады, — ответил Дуэйн и посмотрел на выложенную камнем дорожку к своему ржавому пикапу, в котором он привез работников из общежития. Потом он повернулся к Чейзу и с усмешкой проговорил:

— Проклятие, весь мой маникюр пошел к черту.

Дэвис шагнул к нему, обнял старика за плечи и пропищал фальцетом:

— Дорогой, вам следовало надеть резиновые перчатки. Я всегда работаю в них, и видите, как они защищают мои нежные руки.

— Не понимаю, почему я не завязал фартук с оборочками, — в тон ему пожаловался Эрни. — Мне всегда так нравились фартуки с оборочками.

— На Рождество я подарю тебе такой фартук, — пообещал Кертис. — Красный в белую полосочку. В тон твоим глазам.

Хохоча и шутливо переругиваясь, ковбои поплелись к пикапу Дуэйна. Перед тем как отъехать, старик опустил окно кабины.

— Я все время думал, что ваша женщина с большими долларами — пустая трата времени, — сообщил он. — Но она о'кей. И маленький птенец тоже.

« Женщина с большими долларами «. Хорошее описание, подумал Чейз. Он предчувствовал, что Аманда и вправду станет очень дорогой. Но цена не будет иметь ничего общего с деньгами.

Пятнадцать минут спустя, приняв душ, побрившие!? и переодевшись, он уже шел через патио, когда из темноты его окликнул голос:

— Что за спешка, ковбой?

Чейз обернулся и увидел Ру, лежащего в шезлонге.

— Ох, прохиндей, и напугал же ты меня! Тебе лучше?

— Немного. В комнате от одиночества я начинаю беситься.

— Извечное волнение жениха? — Чейз, улыбаясь, подошел к шезлонгу.

— Откуда я знаю? — проворчал Ру. — По-моему, волнение жениха и отравленная пища имеют одинаковый вкус.

— Не мне судить — никогда не пробовал ни того, ни другого, И не планирую.

— Да, ты такой свободный человек, что не можешь дождаться, когда попадешь в тот маленький коттедж.

— Э-э…

— Не пытайся морочить мне голову, Лейветг. Ты в такой же любовной ловушке, как и я. Если Аманда захочет остаться в «Истинной любви» и стирать до конца дней твои носки, ты вцепишься в этот шанс обеими руками.

— Да, — Чейз поправил шляпу и отвернулся, — только могу гарантировать, приятель, что она не захочет.

— Ты не воздаешь себе должное, — засмеялся Ру. — Ночь еще только начинается.

— Я иду туда не за этим.

— Ты идешь не ради секса?

— Только ради этого и иду. — Чейз подумал, что слова прозвучали так, как и можно было ожидать от прежнего Чейза. Но прежний Чейз быстро растаял в охватившей его страсти. — Последний раз для нее это было одноразовое приключение. Сейчас моя очередь, — добавил он, будто остроумная фраза могла остановить желание, пронизывающее его насквозь. Наивная уловка!

— Ну, раз ты так говоришь, — усмехнулся Ру. Потом игривые нотки исчезли из его голоса. — Что думаешь насчет отравленной пищи?

— Мог кто-то намеренно это устроить?

— Не вижу, почему бы нет. Достаточно бросить в кастрюлю испорченное куриное мясо. Это мог сделать любой, кто входил в кухню.

— Черт возьми, а сегодня там побывали почти все! — воскликнул Чейз. — Видел кто-нибудь поблизости Уайтлока?

— Я на него не думаю. И потом, мы знаем, кто не ел бульона.

— Знаем. Но послушай, Ру, Белинда не стала бы травить мужа.

— А ты уверен, что он отравился? Эти старики на редкость ловкие пройдохи. Она могла научить его, как себя вести.

— Не могу в это поверить, — покачал головой Чейз. — Я видел лицо Белинды, когда она садилась в «скорую». Знаешь, Дуэйн тоже не ел бульона. И никто из работников. Может быть, кто-то из них затаил зло, а ты даже не подозреваешь.

— Все возможно, — тяжело вздохнул Ру. — Черт возьми, как мне противны эти подозрения!

— Дэвис сегодня упомянул о каком-то проклятии над «Истинной любовью». В чем там дело?

— Это больше по ведомству Ли, чем по моему. Но кое-что я слышал. В 1800 году на этом месте какие-то кавалеристы уничтожили целую деревню индейских женщин и детей. Предполагают, что мужчины племени прокляли землю и объявили, что ни один белый человек не будет на ней счастлив и не получит от нее прибыли.

Чейз задумчиво смотрел на темные горы, высившиеся над домом.

— Ты слышал эту историю до того, как купил ранчо?

— Да, но я не обращаю внимания на суеверия, поэтому не счел нужным пересказывать эту историю тебе и Джилардини. У нас могут возникнуть проблемы с «Истинной любовью», но я на все сто уверен, что они не связаны со старым проклятием. Пакостит какой-то подонок во плоти и крови, который хочет выжить нас с этой земли. Я бы много дал, чтобы поймать его на месте преступления!

— По-моему, сегодня ночью тебе надо забыть об этом и хорошенько отдохнуть. У тебя завтра большой день, дружище.

— А если кто-то попытается и его испортить? Чейз не мог с уверенностью пообещать, что в день свадьбы Ру не случится какого-нибудь нового происшествия.

— Надо надеяться, что завтра наших друзей будет больше, чем врагов, — проговорил он уже на ходу. — Утром увидимся, жених.

— Ладно. Удачи тебе ночью, ковбой.

Чейз поднял руку, словно принимая пожелание. Не объяснять же парню, который не признает суеверий, что в таких случаях не стоит желать удачи. Когда он шел к коттеджу, серебряный медальон луны завис над Аризоной, а Венера сверкала рядом, будто алмазная подвеска. Лишь однажды Чейз сообщил звезде свое желание — и ничего не получил. С тех пор Чейз надеялся только на себя, когда хотел что-то получить. И если не получал, то убеждал себя, что желаемое не стоило усилий.

В коттедже не светилось ни одно окно. Сердце забилось быстрее. Она уже в постели. Ждет. Или передумала. Заперла дверь и выключила свет, чтобы отправить его восвояси.

При бледном свете полумесяца он разглядел Хлою, стоящую на веранде возле двери, а не внутри коттеджа. Обнадеживающий признак. Когда Чейз подошел ближе, Хлоя помахала хвостом.