Об обращении с людьми — страница 32 из 70

Но справедливо ли столь часто слышимое утверждение, что всякая женщина обольщена быть может! - Без сомне­ния, так, как и всякого судью каким-нибудь образом подку­пить можно; и как всякий человек при содействии и стечении внешних и внутренних обстоятельств способен к преступлению. Но значит ли это что-нибудь другое, как не то, что все мы люди? Рассудив при этом, сколь сильно на нежнейшие чувства женщин действуют искушение, прель­щение, лесть, тщеславие, любопытство, темперамент; по­размыслив, что и малейшее пятно с сей стороны так легко замечается, потому, что не состоя ни в каких гражданских связях, они не могут забыть прежних своих ошибок, даже проявляя высшие добродетели. - Ах, кто нс захотел бы тог­да терпеть и молчать? Но обратимся к высокому классу женщин - к женщинам ученым.

Признаюсь, что всегда чувствую некоторый род лихо­радки, когда в каком-нибудь обществе приходится мне си­деть напротив или возле такой дамы, которая много занята своим bel esprit, или, что еще хуже, своею ученостью. О, ес­ли бы женщины хотели только подумать, сколь уважаемы и привлекательны те из них, которые? просто следуя природ­ному своему назначению, отличаются между прочими стро­гим исполнением своих обязанностей! Какая им польза состязаться с мужчинами в том, что превышает их силы, о чем они по большей части не имеют даже первых понятий, которые мужчинам в детских летах уже вдалбливаются в голову? Правда, есть женщины, которые, имея семейные и общественные добродетели, всю высокую простоту характе­ра, всю прелесть женской красоты глубокими познаниями, редкими дарованиями, философической проницательно­стью в суждениях, определенностью в выражении далеко за собою оставляют многих ученых, но как мало число таких женщин! И потому не обязаны ли мы женщин с посредст­венными дарованиями удерживать от бесполезного стрем­ления по части собственного и нашего благополучия к той высоте, которую столь немногие достигают?

‘ Я не порицаю того, если женщина учением и чтением хороших книг старается усовершенствовать свой слог в письме и разговоре и приобрести некоторые познания; но она не должна делать из Словесности ремесла; не должна желать отличиться во всех отраслях учености. Кто не по­чувствует если не отвращения, то, по крайней мере, сожа­ления, слыша, как такие жалкие, тщеславные творения, едва имея понятие о чем говорят, за чайным столиком в ре­шительных выражениях судят и рядят о важнейших вещах, в течение многих столетий бывших предметом неутомимых исследований великих мужей, которые вместе с тем со скромностью утверждали, что недостаточно ясно их пони­мали. Но несмотря на то, толпа вертопрахов и обожателей с громкими похвалами удивляется глубоким познаниям уче­ной дамы и тем еще более утверждает ее в несчастном за­блуждении. Она почитает ничего не значащей безделкой попечение о хозяйстве, воспитание детей своих и уважение неученых своих сограждан; думает, что вправе свергнуть с себя иго владычества мужа; презирает всех других женщин;

наживает врагов себе и своему супругу; беспрестанно блуж­дает мыслями в идеальных мирах; воображение ее в нечи­стой связи со здравым рассудком; все в доме идет наизворот; кушанья ставятся на стол или холодными, или пригорелы­ми; долги делаются за долгами, а бедный муж между тем должен ходить в изодранных чулках. Он жаждет семейных радостей, а ученая жена мучит его Журнальными новостя­ми или встречает его с каким-нибудь вестником, в котором напечатаны негодные ее стишки, и колко укоряет его, что он, недостойный, бесчувственный так мало ценит сокрови­ще, которым обладает.

Надеюсь, что этого не сочтут преувеличением. Из соро­ка или пятидесяти сочинительниц, считаемых теперь в Гер­мании, не включая легионов тех, которые бессмыслицы своей не печатают, едва ли найдется шесть, коим истинный гений дает право избрать поприще наук; но сии-то самые столь любезны и благородны, так мало пренебрегают при этом прочими своими обязанностями, так живо сами чувст­вуют, сколько посмеяния достойны полуученые их сестры, что верно не примут на свой счет моего изображения и ни­сколько оным не оскорбятся. Но не то же ли самое бывает и между писателями их мужчин? В огромной толпе их не столь же мало отличных гениев? Без сомнения! с той только разницей, что страсть к славе или корысти может их оболь­стить, а женщины не столь легко могут найти извинение, когда они с посредственными или менее, нежели посредст­венными, дарованиями и познаниями, отваживаются из­брать путь, который не предназначен им ни природой, ни гражданскими постановлениями. •

Что же касается до обхождения с женщинами, мечтаю­щими иметь право на литературную славу, то, разумеется, что обхождение с ними, если права их справедливы, весьма приятно и полезно; что же касается прочих, я ничего иного не могу присоветовать, как иметь терпение и, по крайней мере, не дерзать решительным суждениям их противопо­ставлять разумные доводы или пытаться преобразовать их вкус (хотя иной раз трудно удержаться от этого); впрочем, иначе можно унизиться до такой степени, что поневоле присоединишься к толпе их ласкателей.

Женский пол в гораздо большей степени, нежели мы, мужчины, имеет дар скрывать истинные свои мысли и ощу­щения; даже женщины недалекие нередко весьма опытны в искусстве притвортствовать. Бывают случаи, в коих искус­ство сие служит им щитом от волокитства мужчин. Оболь­ститель уже достигнул своей цели, коль скоро заметит, что сердце или чувственность красавицы в его пользу потряса­ют правила ее. И потому не ставь женщинам в упрек, что они иногда кажутся не таковыми, каковы они на самом де­ле! Но не упускай сего из вида при обхождении с ними, не всегда верь, что они равнодушны к тому, с кем обходятся с заметною холодностью, или что они особенно интересуются тем, с кем явно дружески обращаются, или кого явно своим вниманием одаривают. Часто делают они это, чтобы лучше скрыть истинное свое расположение, если только не есть сие просто шутка, следствие причуд или упрямства. Чтобы со­вершенно их понять, необходимо глубокое познание жен­ского сердца, многолетнее обращение с образованными женщинами, одним словом более того, нежели можно изло­жить в сих листках.

(20).

Умалчиваю об осторожности в обращении со старыми кокетками, с теми, которые думают, что права их на удив­ление и любовь, что могущество их красоты, подобно закон­ным правам Юристов, тридцатилетнею давностью еще более утверждаются; которые в пять лет однажды праздну­ют день своего рождения, и которые, если бы сделали их Цензорами, прежде всего запретили бы календари. Умалчи­ваю о жеманницах, строгих, суровых и ханжах, которые, как говорят, с глазу на глаз бывают гораздо обходительнее, чем в обществе, и на которых ветреники клевещут, утверж­дая, что молчаливые и отважные мужчины бывают у них в милости. Умалчиваю о так называемых старых кумушках и тетушках, которые Христианскою считают для себя обязан­ностью время от времени выводить на "чистую воду" своих соседей и знакомых, и с которыми по этой причине худо ид­ти на разрыв. - Умалчиваю о них, чтобы не раздражать та­ких почтенных и добрых дам против автора, который не имеет охоты принимать участие в подобной клевете.

Но еще несколько слов о приятностях обращения с ра­зумными, благородными женщинами. Я уже сказал выше сего, что обязан им счастливейшими минутами моей жизни, и поистине сказано это от чистого сердца. Нежность их ощущений, их дар с такою быстротой все угадывать, все по­нимать, вникать в мысли; их внимание к небольшим, при­ятным угождениям; их очаровательная, легкая острота; их нередко остроумные, неожиданные, свободные суждения об ученых, принятых, до каких-либо систем принадлежащих мнениях; их неподражаемая, любезная веселость, занима­тельная даже в своей чрезмерности и причудах; их терпе­ние в долговременных страданиях, хотя они в первое мгновение, когда постигает их несчастье, жалобами своими и увеличивают для других бремя; их ласковость, нежность в утешении, попечении, ожидании; кротость, пронизываю­щая все их действия; их безвредная болтливость и слово­охотливость, оживляющие всякое общество, - все это я знаю, уважаю и умею ценить. Кто теперь и после того, что я должен был сказать невыгодного для женщин, обвинит меня в злословии или ненавистных намерениях?

ГЛАВА VI.

Об обращении между друзьями.

О).

Поскольку род обращения нашего с друзьями совершен­но зависит от выбора их, то прежде всего я должен нечто сказать о сем предмете. Никакие дружеские связи не быва­ют столь прочны, как заключенные нами в самых молодых летах. Тогда мы не столь недоверчивы, не столь взыскатель­ны в безделках; сердце откровеннее, более имеет склонно­сти к общению, к приязни; характеры легче согласуются; с обеих сторон уступаем, принимаем одинаковое расположе­ние; многое вместе испытываем; вспоминаем о беспечных, вместе проведенных счастливых днях юности; в равной сте­пени приобретаем образованность и опыт. К тому присоеди­няется привычка и взаимная потребность друг в друге; если же рука смерти похищает одного из круга друзей, тем тес­нее делается союз оставшихся сотоварищей. - Не так в зре­лом возрасте. Часто обманутые людьми и судьбою, мы

делаемся скрытными, недоверчивыми; сердце повинуется рассудку, который все взвешивает, старается найти поддер­жку прежде всего в самом себе, нежели обратится к другим. Тогда мы взыскательнее, разборчивее; не гонимся за новы­ми знакомствами, не так легко обманываемся блестящей наружностью; получаем лучшие понятия о совершенстве, прочных связях, о выгодности и невыгодности неограничен­ной преданности; характер становится тверже, правила приводятся в системы, под которые редко подходят теории и образ мыслей чуждого нам человека, от чего трудность иметь постоянное согласие возрастает; наконец, находимся мы в таком многообразии связей и занятий, что редко име­ем время и охоту искать новых. И потому не пренебрегай друзьями своей юности, и хотя бы судьба, отлучки и другие обстоятельства и бросили тебя в водоворот событий и разлу­чили с твоими сотоварищами, несмотря на то, старайся со­хранять старые связи, и ты редко будешь в том раскаиваться.