ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ.
ГЛАВА 1 277
Об обращении вообще.
ГЛАВА II 278
О взаимном обращении обоих полов вообще
ГЛАВА III 278
Обращение мужчин с женщинами.
ще.
ГЛАВА V 282
Об особенностях обращения молодых женщин с мужчинами.
ГЛАВА VI 285
Продолжение прежнего.
ГЛАВА VII 288
Продолжение предыдущего.
ГЛАВА VIII 292
Обращение молодых женщин с женатыми мужчинами.
ГЛАВА IX 296
О дружбе с мужчинами.
ГЛАВА X 298
Как обходиться с поклонниками, возлюбленными и соперниками.
ГЛАВА XI 301
О некоторых ошибках в обращении с мужчинами.
ГЛАВА XII 305
Как вести себя непригожим женщинам.
ГЛАВА XIII 307
О супружеском обращении.
ГЛАВА XIV 309
Об особенностях супружеского обращения.
ГЛАВА XV 312
О влиянии супружеской любви на характер обоих полов.
ми.
ГЛАВА XVII 317
Как вести себя молодым вдовам.
ГЛАВА XVIII 320
Как вести себя старым девам.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 324
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
ВВЕДЕНИЕ.
I.
Поступки самых благоразумных и рассудительных людей в их обыкновенной жизни, по странности своей, нередко приводят нас в удивление. Часто самые тонкие, умозрительные знатоки человечества бывают жертвами грубого обмана. Даже самые опытные знатоки большого света в ежедневно встречающихся случаях избирают средства вовсе несообразные с предполагаемою ими целью. Действия их на других людей не только остаются безуспешными, но и сами они принуждены бывают при всем благоразумии своем зависеть от прихотей и самолюбия слабейших. Часто они принуждены бывают руководствоваться нездравомыслящими и даже ни малейшего сравнения с ними не заслуживающими людьми; между тем как нередко слабые и мало образованные весьма удачно выполняют такие намерения, на которые самый мудрец едва ли отважится простирать свои желания.
Многие люди самых честных правил остаются в совершенном пренебрежении.
Часто видим мы, что самые образованные и острые умы играют весьма незанимательную роль даже и в таком обществе, где все внимание на них обращено, и где каждый с жадностью ловит слова их. Мы видим, что они или вовсе молчат, или говорят обыкновенное; между тем, как другой самый пустой человек умеет столь искусно пользоваться малым количеством понятий, кое-где им собранных, что привлекает на себя внимание всех, даже и людей просвещенных. Часто и самые блистательные красоты не везде нравятся; и, напротив того, многие с меньшими наружными приятностями всех почти занимают собою.
Словом, ежедневные опыты удостоверяют нас, что иног- да и самые ученые, искуснейшие люди, если не вовсе бывают неспособны к делам житейским, то по крайней мере по недостатку известной ловкости редко умеют нравиться и блистать внутренними и внешними преимуществами.
Многие думают, что самые сии преимущественные качества дают им право презирать мелочные общественные обыкновения и правила, требуемые приличием, учтивостью или благоразумием; но это нс справедливо. Правда, людям с великими достоинствами извинительны и великие проступки, потому что они имеют сильные страсти. Но в то время, когда утихает страсть, великий человек должен поступать тем благоразумнее, чем он более своими качествами превосходит людей обыкновенных. Неблагоразумно было бы, живя и действуя в определенном кругу известных людей, презирать их обыкновения.
Впрочем, я не говорю здесь о добровольном пожертвовании мудреца одобрением знатной и низкой черни; не говорю о том, что человек, превосходными качествами одаренный, перестает говорить в таком случае, когда его не понимают; что остроумный и образованный в кругу глупцов не принимает на себя шутовской роли; что какой-нибудь достопочтенный муж, имея благородную гордость в своем характере, не захочет поблажать всякому малозначащему для него обществу и перенимать тон и различные приемы, которым молодые ветреники его отечества научились во время путешествий по чужим краям, или которые по прихоти какой-нибудь фаворитной кокетки сделались употребительны в обхождении домашнем и общественном. Что молодому человеку гораздо приличнее скромность, вежливость и некоторая застенчивость, нежели по примеру большей части нынешней молодежи своевольство и болтливость; что благородный человек должен быть тем учтивее, скромнее и недоверчивее к своим познаниям, чем более сознает он собственное свое достоинство, и, следовательно, тем менее будет стараться о средствах выставлять себя с блестящей стороны, подобно тому, как истинная красота презирает всякое приманчивое, низкое для нее кокетство, посредством коего многие стараются обратить на себя внимание. Все это столь естественно, что и упоминать о нем, кажется, излишним.
Не говорю также об оскорбленном тщеславии того неу- довлетворимого честолюбца, который беспрестанно требует лести и предпочтения, а в противном случае начинает хмуриться; ни об уязвленном высокомерии кичливого Педанта, когда его не в слух признают благодетельным, всеозаряю- щим светом, и что не всякой прибегает к оному для возжжения своего светильника. Если такой человек бывает когда-либо в столице или другом каком-нибудь городе, где по несчастью едва ли известно его имя; если в образованном обществе некоторые им пренебрегают, или какой-нибудь незнакомец сочтет его камердинером, сколь же он должен тогда огорчиться? Или если ученый, занимающийся в тишине кабинета, без познаний света и людей, оставляет когда-либо свои книги, то с какою заботливостью старается он о своем уборе. Одетый в пестрый, за тридцать лет для свадьбы сшитый кафтан, сидит он, не принимая никакого участия в разговорах, и не находит ничего такого, что было бы по его мыслям.
Столь же мало говорю я о грубом Цинике, презирающем по своей системе все правила, предписываемые приличием и взаимными угождениями в гражданской жизни; и о том высокомерном мудреце, который думает, что он один имеет особое право пренебрегать обыкновениями, благопристойностью и самим даже разумом.
Но когда я говорю, что часто и самые искуснейшие, благоразумнейшие люди по неловкости в обращении, в приобретении внешнего уважения, гражданских и других выгод не достигают желаемой цели и не находят своего счастья, то я не отрицаю, чтобы незавидная участь не преследовала иногда людей достойных, или какая-нибудь несчастная страсть, либо суровый нрав не помрачали превосходные их качества.
Нет! мое замечание касается только тех, которые при всех своих преимуществах и при всем усилии, соединенном с благими намерениями и честностью на поприще света, у других ищут своего счастья, но, не зная средств ни к тому, ни к другому, ничего не находят. Какая сему причина? Чего не достает оным всеми преимуществами одаренным людям? И чем особенным, напротив того, обладают те, кои без всяких существенных отличий достигают всех возможных степеней земного счастья? Им недостает того, что французы называют: esprit de conduite, то есть искусства обращаться с людьми; искусства, которое поверхностные умы иногда и не учась гораздо лучше соблюдают, нежели самый ученый, рассудительный и осторожный человек; искусства выставлять блистательные свои качества, привлекать на себя внимание и заслуживать одобрение, не подвергаясь ни малейшей зависти; искусства применяться к темпераментам, намерениям и склонностям различных людей без всякого, впрочем, лицемерия; соображаться с духом всякого общества, не теряя ничего из собственного характера и не унижаясь до подлого ласкательства. Тот, кому природа отказала в сем счастливом расположении, должен наперед познать человека, снискать некоторую гибкость, любовь к обществу, уступчивость, терпение, в некоторых обстоятельствах и пожертвование собой, власть над сильным действием своих страстей, благоразумие и всегдашнюю веселость характера, - и тогда он будет обладать сим искусством в полной мере.
Однако нс должно смешивать сего благородного искусства с вредною и низкою угодливостью пресмыкающегося раба, который жертвует собою каждому, извивается пред каким-нибудь бездельником из одного только дарового стола и в надежде получить какую-либо выгоду одобряет его несправедливости, помогает ему в обманах и боготворит самые его нелепости.
Но говоря о сем Esprit de conduite, долженствующем руководить нами в обращении с людьми всякого рода, я не имею намерения издать целой книги, наполненной правилами вежливости. Я только хочу извлечь некоторые следствия из опытов, собранных мною в течении многих лет, проведенных в кругу людей разного звания. Не полную систему предлагаю здесь читателю, но только отрывки и может быть материалы, заслуживающие дальнейшего размышления.
II.
Итак, сколько требуется стараний, искусства, чтобы уметь соображаться с одним только местом, временем и прочими обстоятельствами и избегать закоренелых обычаев!
Люди, довольные своим отечеством, когда ни праздность, ни разврат, ни вынужденная деятельность, ни страсть к анекдотам или какое-нибудь излишнее любопытство нс побуждают их толпами бежать из своей родины; тогда, говорю, люди бывают страстно привязаны ко всему отечественному. Для них даже маловажные годовые праздники и другие торжества всегда представляют нечто новое, нечто блистательное и достойное внимания. Счастливое неведение! - Не иметь понятия об отвращении, ощущаемом теми людьми, которые в течении своей жизни везде почти пережили, многое испытали, многое видели и после всех таковых опытов ни в чем более уже не находят удовольствия, становятся ко всему равнодушными и на все смотрят с досадой и отвращением.
Но привязанность ко всему отечественному в обращении с людьми различных состояний и воспитания гораздо еще приметнее. Кто не испытал >же многократно в жизни своей, в какое можно придти замешательство, и сколь велика скука, объемлющая нас, или причиняемая нами другим, когда случай заводит нас в такое общество, коего тон для нас вовсе непонятен; где и самые пламенные разговоры не проникают в глубину нашего сердца; если ход всей беседы, все приемы и обороты присутствующих слишком далеки от нашего образа мыслей и нисколько несообразны с нашими обыкновениями; где даже минуты кажутся нам целыми днями; где, наконец, принужденность и бремя мучительнейшего положения бывают ясно изображены на лице нашем?