Об условно-поэтическом и индивидуальном (Сонеты Шекспира в русских переводах)

Книга Ефима Эткинда «Об условно-поэтическом и индивидуальном (Сонеты Шекспира в русских переводах)» представляет собой исследование, посвящённое анализу переводов сонетов Уильяма Шекспира на русский язык.

Автор исследует различные подходы переводчиков к передаче условно-поэтических особенностей оригинальных текстов, а также их индивидуальные стилистические решения. Книга будет интересна как специалистам в области литературоведения, так и любителям поэзии.

Вы можете прочитать книгу «Об условно-поэтическом и индивидуальном (Сонеты Шекспира в русских переводах)» Ефима Эткинда онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.

Читать полный текст книги «Об условно-поэтическом и индивидуальном (Сонеты Шекспира в русских переводах)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,05 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Об условно-поэтическом и индивидуальном (Сонеты Шекспира в русских переводах)» — читать онлайн бесплатно

Е.Эткинд

Об условно-поэтическом и индивидуальном

(Сонеты Шекспира в русских переводах)

1

В литературном творчестве каждой исторической эпохи условно-поэтическое начало вступает в определенное соединение с индивидуальным, традиционное, унаследованное от отцов - с оригинальным, созданным данной поэтической личностью. Порой традиционность чуть ли не исключает индивидуальное новаторство - это наблюдается в посланиях, одах, эклогах последовательного классицизма. Порой индивидуальное изобретение поэта оттесняет или даже вытесняет вовсе условно-традиционное начало, - например, в стихах поздних романтиков.

Иногда столкновение традиционного и индивидуального начал играет в системе стихотворения или поэмы стилистически-сюжетную роль. Приведу один пример, лишь косвенно связанный с предметом настоящей статьи. В лермонтовской "Смерти поэта" сталкиваются две темы - высокий мир поэта и низкий, прозаический мир его убийц. Для Лермонтова возвышенное здесь тождественно у словно-поэтическому, низменное - прозе конкретного быта. О Пушкине (имя которого не названо) говорится:

Читать дальше